Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Танцы на льду - Андрей Кивинов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Танцы на льду - Андрей Кивинов

184
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Танцы на льду - Андрей Кивинов полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 20


— Здравствуйте, дорогой товарищ Блюминг Аркадий Андреевич. С наступающим вас Новым годом.

— Вас также. Вы, надеюсь, нашли мои документы?

— Не-а.

— Тогда я не понимаю цели моего вызова.

— Ну как же? А стекло? В универмаге? Что, уже забыли?

Блюминг темно-зеленеет.

— Че-го?

— То-го. Вы по-прежнему утверждаете, что разбили его нечаянно? Вижу, вижу — утверждаете. И давайте без жестов. Меньше пальцев. Слова есть. В таком случае я попытаюсь доказать обратное — стекло было разбито умышленно, из самых хулиганских побуждений, с целью выказать явное неуважение к обществу и оскорбить человеческое достоинство!

Я украдкой смотрю на Щеглова. Тот утвердительно кивает. Я играю белыми.

— Итак, начинаю. Год назад вы, уважаемый Аркадий Андреевич, учредили небезызвестную нам компанию «Фаворит» с целью закупок фармацевтического сырья на Западе для поставок на отечественные предприятия. Очень, очень благородное начинание. Нам дорого здоровье нации. Молодцом! Помимо остального, мы закупаем и бормотал — сырье, содержащее всякие там запретные вещества. Скажем прямо: наркотики. Но, вероятно, у вас в Министерстве здравоохранения весьма неплохие связи. А может, и наоборот. Там у кого-то варит головушка, а вы так — на подхвате. Шестерка-лопушок. Как бы там ни было, лицензия на закупки бормотала у вас в кармане. Или в сейфе. Это не столь важно. И конечно же, каждый грамм бормотала на строжайшем учете, не так ли? Не дай Бог ревизия, не дай Бог недостача, никаких взяток не напасешься! В принципе столько дать можно, но не нужно. Лучше обойтись. Вся отчетная документация в строжайшем порядке! Верно? Взять хотя бы фармацевтический завод в прекрасном городе Офонаревске. Пожалуйста! Сдал-принял, отпечатки пальцев!

Лицо Блюминга из темно-зеленого перекрашивается в землисто-бурый. Порядком севший голосок пытается что-то там жалобно лепетать.

— Ну… Ну и что? А к чему все это?

Мой голос зато бодр и свеж, как морозное утро. Ми-ин-то-он!!!

— Сколько ж бормотала вы отправили в Офонаревск, уважаемый? А?!

— Я не могу ответить сразу. Надо поднимать документы.

— Не надо поднимать документы! Надо бы поднять дубину да огреть кое-кого от души! В Офонаревск, уважаемый, вы не отправили ни грамма! По той простой причине, что никакого фармацевтического завода в Офонаревске не существует! Еще раз с Новым годом, Акакий Андреевич!

Моя рука торжественно подносит к носу директора телеграмму.

— А куда же девается бормотал, а, Аркадий Андреевич? Стоит ли нам искать? Вдруг повезет, найдем? Но это ведь может кое-кому не понравиться. Тем, кто вами управляет. Завалили дело, понимаешь ли, надо наказать методом ликвидации. Ошибки? Их надо не исправлять! Их надо смывать! Кровью!!! Я еще не вспоминаю Рябинину…

— Что, что вам надо? Можете назвать любую сумму.

— Прямо так уж и любую! Вот глядите, товарищ Блюминг.

Не вынимая «беломорины», я раздвигаю бумаги на столе и рисую круг.

— Это круг. А куда ни кинь — везде клинья. Согласны?

Валька уважительно глядит в мою сторону.

— Согласен, — выдавливает Блюминг.

— А я вам больше скажу. Из двух зол всегда выбирают третье!!!

Если б Щеглов был в шляпе, он бы ее снял.

Я продолжаю бить, не давая противнику ни секунды роздыху. (Иван-царевич, дай мне роздыху! А вот уж… тебе, Змей Горыныч!)

— Вы с этой книжкой никогда знакомы не были, товарищ? — Я достаю из стола уголовный кодекс.

Ага! Вот она, разгадка! Блюминг неожиданно валится со стула. Вот почему Васька всем задержанным кодекс демонстрирует! И падают они не потому, что их дуплят или в стульях винтов нет, а потому, что боятся они, гады, силы нашего закона! Самого законного закона в мире!

Я не подаю поверженному в пыль Блюмингу руки. Щеглов тем более.

— Я же, кажется, ясно сказал в начале встречи, чего от вас хочу. Честного рассказа о разбитом стекле. Честного и откровенного! Как на духу, как на исповеди! Тогда мы забываем про Офонаревск.

— Хорошо. Я действительно специально разбил стекло.

— Еще бы! И не только разбили стекло, но и оскорбили продавщицу матерными фразами. Было?!

— Было.

— То-то. Надеюсь, вы были пьяны?

— Да.

— Что пили?

— Кажется, водку и шампанское. Не рассчитал силенок, извините.

— Бывает. А зачем ударили по лицу пытавшуюся задержать вас начальницу трикотажного отдела?

— Я не бил.

— Как не бил?! Да ты чего, мужик, шутки решил с законом пошутить?!

— Хорошо, хорошо. Я ударил, но не сильно. Так, чисто формально.

— Формально, неформально, а отвечать придется. В камеру, хулиган!

Мы помогаем упавшему подняться и тащим его в дежурную часть.

Вернувшись в кабинет, я потираю руки.

— Как мы его, а, Валь? Получит теперь Акакий на всю катушку.

— Да, можно вызывать дознавателя.[5]Пускай арестовывает директора. Хулиганам место в тюрьме.

— И заметь, Валь, мы его ни в чем не обманули. Мы играем честно.

Я рву телеграмму и выкидываю в корзину. Валька горестно машет рукой:

— Эх, жалко. Найти бы того, кому они бормотал сплавляют. Да не можем. За базар отвечаем. Джентльмены.

— Конечно, мы не будем искать. Потому что я уже нашел.

Валька недоверчиво смотрит на меня. Думает, шучу.

— Никому Блюминг бормотал не сдавал. Он использовал его сам. Для производства опупена. Под контролем старших братьев по разуму, конечно.

— И где он его производит? У себя на кухне?

— Нет, нет, на кухне тесно, да и родня мешает. Неподалеку имеется интересная страховая компания «Стикс», возглавляемая до недавнего времени безвременно ушедшей от нас Рябининой Ириной Алексеевной. «Стикс» занимает половину этажа небольшого жилого дома, но страхуются клиенты только в одной комнате. Страхуются, кстати, от всякой чепухи — от селей, оползней, наводнений и прочих малораспространенных в наших краях явлений. Чтоб народ не очень-то рвался в «Стикс» — лишние разговоры ни к чему.

Все остальное помещение предоставлено для переработки бормотала в опупен. Процесс трудоемкий, кропотливый, требует соответствующего оборудования. Которое сразу бросается в глаза людям сведущим.

— Погоди, что значит «безвременно ушедшая» Рябинина?

— Тут разговор особый. Я думаю, она сама жертва и, возможно, не знала, что в «Стиксе» варят опупен. «Стикс» открылся в августе этого года. Блюмингу понадобился управляющий. Лучше подставной, ничего не знающий. Конспирация — ГРУ позавидует. Никаких лишних языков. Управляющий должен быть симпатичен и глуп. К симпатичным людям меньше вопросов, они сами по себе отвлекают внимание. Помнишь Петю Ручникова?

Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 20

1 ... 19 20
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танцы на льду - Андрей Кивинов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Танцы на льду - Андрей Кивинов"