раза, прежде чем наконец их использовать. Она воспользовалась своим кухонным таймером, чтобы отсчитывать минуты, пока не узнает, правда это или нет. Она ходила по своей крошечной ванной, убеждённая, что время замедлилось.
Пытаясь отвлечься, Терри пошла посмотреть на цветы, которые нашла. Они были прекрасны. В записке говорилось: «Думаю о тебе». Они от Мэла? Мог ли он действительно чувствовать это после прошлой ночи? Но если они не от него, от кого?
Терри открыла подарок, это была книга. Прекрасное издание «Франкенштейна» Мэри Шелли, одной из её любимых книжек в детстве. Это был такой вдумчивый подарок. Откуда Мэлу знать об этом?
Её таймер зазвенел, и подарки были забыты. Она помчалась в ванную, тщательно проверяя каждый тест.
Единогласно. Она беременна.
* * *
Мэл уставился на еду перед ним. Его мать настояла, чтобы он пришёл домой на обед. Три его брата были в школе, а отец работал. Она использовала чувство вины, пока Мэл, наконец, не смягчился.
Она болтала, и он хмыкал в ответ. Он не мог думать. Не мог есть. Не мог стоять, вспоминая, что сделал. Его волк был взволнован прошлой ночью, но теперь бродил по его разуму, ища причину, почему они не со своей парой.
Получив сообщение от Терри, он пришёл в ярость, убедившись, что она идёт на свидание с другим мужчиной. Он пошёл к ней в коттедж, чтобы шпионить за ней, пробраться в её дом, застав врасплох, а затем практически навязался ей. Он был полон ненависти к себе. Но самым непростительным было то, что он спарился с ней. Не спросив разрешения и даже не объяснив, что значит быть в паре с перевёртышем. Мэл навсегда оставил след на её коже, навсегда изуродовал её и привязал к себе на всю жизнь.
Чувствуя отвращение, он слинял, прежде чем она проснулась. «Как всегда», — подумал Мэл с горечью. Он позаботился о том, чтобы с ней всё было в порядке, физически в любом случае, а затем убежал, как трус, слишком боясь встретиться с ней лицом к лицу.
Терри ненавидела его. Она не хотела его. Теперь он сделал ещё хуже. Мэл мог чувствовать чувства страха и беспокойства, просачивающиеся через их связь. Теперь, Терри никогда не простит его, никогда не полюбит. И он разрушил её шанс найти счастье с другим мужчиной. Мысль о том, чтобы не быть с ней, приводила в ужас. Как он сможет жить без неё? Он хотел кричать, плакать и перекинуться одновременно.
— Эй!
Его мать щёлкнула пальцами перед его лицом.
— Ты в порядке? Ты не очень хорошо выглядишь, — она нахмурилась от беспокойства.
Слеза скатилась по его щеке. Он проклял свою слабость.
Она сжала его руку в своей.
— О боже! Что случилось, шпана?
Мэл рассказал ей всё. Всё, что произошло между ними. Ссору, обвинения, вплоть до того момента, когда он убежал, как трус, после насильственной связи с ней.
Мэл удручённо посмотрел на неё.
— Я потерял её мама, я потерял свою пару.
— О, шпана…
Она ударила его по голове.
— Эй!
— Разве я так плохо тебя воспитала, что ты так относишься к своей паре? Терри права, если ты даже не пытался ухаживать за ней, конечно, она подумала, что тебе нужен лишь секс.
— Она не жаловалась в то время…
Мама снова ударила его.
— Нет, потому что думала, что это то, что ты хочешь. Терри человек, поэтому брачный зов не будет таким сильным или очевидным для неё, но он есть. Скорее всего, она влюбилась в тебя, но, поскольку думает, что ты хочешь только ничего не значащего секса, начала отталкивать тебя.
Мэл посмотрел на свои руки.
— Мне потребовалось много времени, чтобы понять, что она моя пара.
Она нежно потёрла его руки.
— У каждого это происходит по-разному, шпана. Ты молод, никогда не любил, поэтому не мог понять, что твои чувства к ней другие и особенные. Нам с твоим отцом повезло, мы оба волки, мы встретились в старших классах, влюбились с первого взгляда, когда увидели друг друга и с тех пор были неразлучны.
— Она… она сказала, что мы разные… что мы не подходим…
Его мать рассмеялась от души.
— Прости, думаешь, мы с твоим отцом две стороны одной медали? Мы вместе в течение двадцати восьми лет, и мы всё ещё разные. У нас разные вкусы в еде, напитках, телешоу, спорте, хобби. Нам потребовались недели, чтобы договориться о том, как назвать каждого из вас, мальчики, когда вы родились. Мы никогда не сможем договориться о мелочах. Однако важная вещь, которую мы всегда синхронизируем, например, насколько мы любим друг друга и каждого из наших мальчиков. Даже когда они такие тупоголовые.
— Что я должен сделать?
— Попробуй поговорить с ней должным образом, объясни ей, что она твоя пара и что значит быть парой перевёртыша. А потом скажи ей, что потратишь каждое мгновение своей жизни ухаживая за ней.
— Думаешь, это сработает? А как насчёт связи?
Она вздохнула, и Мэл прикрыл голову.
— Пожалуйста, не бей меня снова, мама.
— Я видела, как Терри смотрит на тебя, да, она не уверена в себе, но она влюблена. Докажи, что ты можешь стать парой, которого она заслуживает, и я уверена, что она примет… возможно, тебе просто нужно быть немного терпеливым.
Он застонал.
— Не моё лучшее качество.
— Лучшие вещи стоят того, чтобы подождать, шпана. Кроме того, я думаю, что она может слегка подтолкнуть в правильном направлении…
Он с любопытством посмотрел на неё, но, когда надавил, она ничего не сказала, поэтому он сдался.
— Спасибо, ма.
Её лицо стало серьёзным, и она ткнула пальцем в его грудь.
— Просто помни, что теперь, когда я встретила её, моё сердце настроено на то, чтобы она стала моей невесткой, так что не облажайтесь ради всех нас.
Он пришёл в себя.
— Буду стараться изо всех сил.
Она встала и поцеловала его в макушку. Она начала убирать со стола, когда зазвонил телефон.
— Шпана, не мог бы ты?
Она указала на стол, и он кивнул.
Мэл услышал ропот и возгласы ужаса, исходящие от его матери в коридоре.
В конце концов она вернулась на кухню с грустным выражением лица.
— Шпана? Это была миссис Мартин. Очевидно, Дарси попала в аварию прошлой ночью. Она в больнице, но благодаря её генам перевёртыша у неё всё будет хорошо, но на выздоровление уйдёт много времени.
— Что произошло?
— Она была в клубе в Дарлингтоне, и её сбила машина. Похоже, она была пьяна и вышла на