Видишь, как горилка деду мозги прочистила? Одна она, родимая, помогает!
— На Петрашке? — повторил в недоумении Барабанов.
— Ну да. Это в Варшаве, рядом с рыночной площадью. От костела Святого Яна идет бульвар и упирается в улицу Петрашевскую. Там, прямо на углу, есть старый магазинчик деревянных игрушек, на всю округу знаменитый. Там мастерство от отца к сыну передается, поколениями. Там всякие куклы бывают, и марионетки тоже попадаются. Видать, пан полицейский, в этом магазине дядька Лукаш вашу куклу видал!
Нестор в задумчивости опустился на скамейку, уже продумывая новый этап путешествия.
Глава 12
Нестор Барабанов, сопротивляясь холодным ветрам, что дули над Вислой, превозмогая усталость, голод и неутолимое желание помыться в бане, упорно продолжал путешествие. Весь путь от вокзала до заветного магазина игрушек он проделал пешком, задерживая дыхание напротив кафе и булочных лавок, чтобы ненароком не почувствовать волшебный запах и не поддаться соблазну. Денег, выданных Муромцевым, хватало теперь в обрез, и лишние траты были непозволительны, поэтому, весьма скромно позавтракав на вокзале, он отправился на задание с легкостью в теле, тяжестью на душе и урчанием в животе. Ускоряя шаг, он миновал кирпичный треугольник костела Святого Яна, вышел на бульвар, не замечая окружавшей его загадочной готики, старых, прижавшихся друг к другу узких домиков, богатства зелени и суеты рыночной площади, ведь цель была уже совсем близко.
Магазинчик он заметил сразу. Да и тяжело было бы не заметить. Прямо на бульвар выходила огромная витрина, оживленная десятками подвижных механических игрушек, которые крутились, вертелись, кланялись и подпрыгивали в такт музыке, тихо бренькающей, словно из музыкальной шкатулки. Деревянные медведи мчались на велосипедах, деревянные красавицы раскланивались и кружились в вальсе, кавалеры приподнимали шляпы, старый часовщик, шевеля деревянными усами, поправлял стрелки на часах, а деревянная собачка, глядя на него, виляла хвостом и раскрывала пасть в беззвучном лае.
Неизвестно, что было тому виной, долгая утомительная дорога, подозрительный бутерброд, съеденный на вокзале, или общее напряжение сложного расследования, но вся эта картина вызвала у Барабанова ощущение некоторой жути. Теперь он не мог отделаться от чувства, что куклы следят за ним нарисованными глазами, и выражение этих глаз было недобрым. Деревянные ручки поднимались и опускались с дерганой пластикой ожившего трупа и каждый раз безошибочно указывали на Нестора. «Вот он! Держи его! Держи!»
Барабанов потер глаза, стараясь прогнать наваждение, и опрометью кинулся внутрь магазина.
Китайские колокольчики над входом тревожно звякнули, оповещая о вторжении, и почти сразу замолкли. Барабанов осторожно огляделся, словно чувствуя засаду. В магазинчике было светло от утреннего солнца, от лоточка с конфетами, расположенного рядом с блестящей металлической кассой, доносился запах марципана и лакрицы, а с двух сторон тянулись длинные прилавки, уставленные удивительными, прекраснейшими куклами. Простые и с механическим заводом, в нарядных костюмчиках и без, для девочек и мальчиков, принцессы, солдаты, лошади, драконы и паровозики. У Нестора даже закружилась голова от этого разнообразия.
Внезапно его окликнули по-польски, впрочем, довольно приветливо, и этот голос вывел его из оцепенения:
— Проходите! Заходите, пожалуйста, мы еще закрыты, но вы пока что можете посмотреть и повыбирать! У вас сын или дочь?
Заметив замешательство гостя, голос перешел на русский, но остался столь же приветлив. Только сейчас Барабанов обратил внимание на небольшую открытую дверь в конце магазина, которая вела в тесную комнатку, где за столом синего сукна сидел улыбающийся усатый мужчина лет тридцати.
— Ну что же вы, не стойте в дверях! — с легкой укоризной продолжал мужчина. — Если у вас девочка, то вам крупно повезло! У нас как раз есть удивительные куклы балерины, все девчонки от них просто в восторге!
— Сын? Дочь? — пытался собраться с мыслями Барабанов. — Да нет, вы не так поняли. У меня к вам скорее разговор… Вернее, несколько вопросов… Видите ли, меня зовут Нестор Барабанов, я специальный консультант главного управления уголовного сыска… Прошу простить за мой костюм, я давно в дороге…
Мужчина немедленно закрыл лежавшую перед ним бухгалтерскую книгу, легкими шагами подошел к гостю и, ловко подцепив его под руку, увлек в контору, где помог снять пыльное пальто и усадил на плюшевый стульчик напротив стола. После этого он сплел перед собой тонкие пальцы и самым участливым тоном заверил гостя:
— Не сомневайтесь, я подробнейше отвечу на все ваши вопросы и помогу всем, чем смогу. Меня зовут Януш. Я управляю тут делами. Ох! Что это я! Простите! — Он на мгновение скрылся под столом и волшебным образом выставил на стол поднос с дымящимся кофейником, чашками и вазой, наполненной коричным печеньем. — Угощайтесь, пожалуйста, господин сыщик.
Барабанов, одушевленный прекраснейшим кофе, с трудом соблюдая приличия, уничтожил половину вазы печенья и лишь после этого обстоятельно поведал историю своих путешествий, знакомства с мастерами-кукольниками, бесплодных поисков и новых надежд. Януш задумчиво подкрутил идеально ухоженные усы.
— Значит, вас интересуют куклы? Что же, мне есть что вам показать.
Он провел Нестора в магазин, с гордостью демонстрируя ему ряды игрушек. Про каждую из них Януш мог бы прочитать небольшую лекцию. Однако Барабанова заинтересовала невзрачная кукла, напоминавшая Петрушку, как он выглядел бы, если бы оставил свои проказы и встал на путь исправления. Одежка его была аккуратно скроена и расшита узорами, атласный колпак украшала золотая кисточка, а лицо было куда более миловидным, чем носатая рожа его брата-скандалиста, но при этом кукла напрочь была лишена плутовского обаяния и внутренней жизни, которые были в Петрушке. Нестор взял куклу с полки и попытался подвигать ею на манер кукловода на ярмарке, но деревянные конечности сгибались еле-еле, и Петрушка больше напоминал движениями старого солдата, чем гуттаперчевого кривляку. Барабанов разочарованно хмыкнул.
Януш обратил на это внимание и рассмеялся, всплеснув руками.
— Не ждите от куклы слишком многого, господин Барабанов! Если вам нужна настоящая балаганная марионетка — я могу вам посоветовать хорошего мастера. Но наши куклы совсем для другого. Они радуют глаз, вызывают умиление, детки наряжают их, разговаривают с ними, жалко такую красоту таскать в пыли на ярмарке. Да, они сделаны в подражание марионеткам, даже костюмчики подобраны, как у персонажей балаганного театра: Петрушка, Доктор, Полицейский, Арап. — Он осторожно забрал у Нестора куклу и задрал на ней курточку, демонстрируя нехитрое устройство игрушки. — Но взгляните, кукла выполнена совсем по-другому — меньше шарниров, чтобы не ломались ручки-ножки, зато лицо проработано намного тоньше. И нет никаких ниточек. Практика показала, что для детей это слишком сложно, только расстройство выходит.
— То есть вы не работаете с профессиональными кукловодами? — недоверчиво переспросил Барабанов, еще раз внимательно оглядывая куклу.
— Нет, не случается. Уровень другой. — Януш