* *
Том лихорадочно поправил галстук. Ему казалось, что этот чёрный кусок шёлковой ткани пытается его задушить. Нервно сглотнув, мужчина оглядел присутствующих. Все гости уже расселись по своим местам. Слева от прохода сидела его семья и друзья. Мать промокала мокрые глаза не в силах удержать слёзы счастья, а отец, увидев, что сын с волнением смотрит на него, смешно подмигнул и поднял большой палец вверх. Из-за этого немного нелепого жеста со стороны старика, Том усмехнулся и немного расслабился. Спрятав дрожащие руки в карманы брюк, он посмотрел в сторону окна на втором этаже особняка, где сейчас должна была находиться Элизабет. Он видел как на ветру развиваются бледно-розовые занавески. Как же ему хотелось поскорее увидеть свою невесту и сказав «да», поклясться ей в вечной любви.
Тихий гул голосов слегка заглушал пение птиц. Гости сидели на светлых деревянных стульях, которые были укрыты белой прозрачной тканью. Вся дорожка, от начала рядов и до алтаря, была усыпана розовыми и красными лепестками роз, гармонично контрастируя с белым убранством лужайки. Место, где Том ждал Лиззи, было укрыто от солнца беседкой, украшенной лилиями. А на заднем плане, в лучах июньского солнца, плескался синий океан.
Заиграла нежная мелодия и гул голосов стих. Все гости обратили свои взоры в сторону особняка, откуда медленно выходила Элизабет.
Девушка шла не спеша, в сопровождении двух своих братьев. Белое воздушное платье создавало иллюзию, будто Лиззи вовсе не идет, а плывет навстречу Тому. Навстречу их совместному счастью. В глазах плясали радостные огоньки, а взор был направлен лишь на одного человека, стоящего у алтаря, рядом со священником, облаченным в белую рясу с золотым поясом.
Когда Том увидел Лиззи, у него перехватило дыхание. Светлые волосы, с заплетенными в них лилиями, блестели на солнце и нежными локонами спадали на обнаженные плечи, голубые глаза блестели, а плывущая походка завораживала. Мужчина всё еще с трудом верил, что это всё происходит наяву, что всё это по настоящему, что Лиззи идет к нему, что она выбрала его и только его.
Take my hand, take my whole life too
Возьми мою руку, возьми всю мою жизнь,
For I can’t help falling in love with you
Потому что я не могу не влюбиться в тебя.
Лёгкая мелодия донеслась до Тома, когда Лиззи поравнялась с ним, а Крис и Скотт отпрянули от девушки, передавая её в руки Томаса.
Мужчина нежно взял маленькую ручку Лиз в свою и помог девушке подняться на небольшой пьедестал перед священником.
Они смотрели друг на друга не слыша, что говорил им священник, не обращая внимания на тихие всхлипывания со стороны гостей и нежную мелодию, витающую в воздухе.
Darling so it goes some things are meant to be
Дорогая, ничего не поделаешь: чему быть, того не миновать.
Take my hand, take my whole life too
Возьми мою руку, возьми всю мою жизнь,
For I can’t help falling in love with you
Потому что я не могу не влюбиться в тебя.
Как завороженные, они смотрели друг на друга не в силах оторвать взгляды. В их взорах, читалась не только любовь, в них виделись безусловное доверие, трогательное желание быть рядом всю жизнь и безмерное счастье.
— Согласны ли вы, Томас Уильям Хиддлстон, взять в законные жены Элизабет Марию Эванс, чтобы быть с ней в горе и радости, богатстве и бедности, болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас? — Донёсся до Тома голос священника.
— Да. — Ответил мужчина хриплым голосом, видя глаза любимой напротив.
— А вы, Элизабет Мария Эванс, согласны взять в законные мужья Томаса Уильяма Хиддлстона, чтобы быть с ним в горе и радости, богатстве и бедности, болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?
— Да! — На глазах Лиззи выступили прохладные слёзы счастья и девушка радостно улыбнулась, под веселое улюлюканье своих братьев.
— А теперь можете поцеловать невесту. — Произнёс священник.
Том улыбнулся. Его озорная улыбка, кажется, сделала это утро ещё ярче и теплее. Мужчина сделал небольшой шаг навстречу Лиззи и, притянув девушку к себе за талию, медленно склонил свою голову к ней.
Элизабет смотрела на Томаса с нескрываемым благоговением, она наконец открыла своё сердце перед этим мужчиной и не пожалела об этом ни на секунду.
Губы Тома накрыли алые губы Лиз. Под счастливые аплодисменты гостей, они наслаждались поцелуем, чувствуя каждой клеточкой своих тел трепетную и искреннею любовь.