беседой и длившимся чаепитием они не заметили, как уже подъезжали к Мадриду...
Глава 22
Словно необъятная пустыня окружала однообразная местность этот город. Красная глина, золотистый песок, унылая, обнажённая земля. Только в стороне, с севера, тянулись вершины гор Sierra de Guadarrama (Сьерра-де-Гуадаррама), покрытые снегом. Эти горы казались самым величественным, самым важным среди сей пустынной степи.
Властелин неприятного климата - Мадрид, как сказал Алексей своей спутнице, пока их поезд приближался к станции:
-Ужасный климат приносят эти горы.
-Вы правы, - согласилась та и добавила. - Ветер с гор невероятный. Сразу несёт холод. Испанцы говорят так... El aire de Madrid es tan sutil que mata a'un bombre y no apaga a un candil... Это означает, что ветер Мадрида настолько тонок, нежен, что убивает человека, а свечи не гасит.
-Интересное высказывание! Летом здесь тяжело. Пекло такое, словно в аду. В остальные времена года жара сухая, но внезапный, нежданный холод часто наступает так, что умирают часовые на посту у дворца... Омертвляющее дыхание у этих гор, - соглашался Алексей. - Я потому здесь долго находиться не могу. Грудные болезни здесь ужасны, а врачи местные мало что могут. Любил путешествовать по остальной Испании. И Вы, кстати, прекрасно владеете испанским!
-Учила с детства ещё у цыган, - и тут его собеседница резко замолчала, будто сказала что непозволительное, и тут же заговорила об ином. - Да, эти горы недаром называют палачом. Не умеют здесь справляться с простудой... Тысячи людей ежегодно гибнут здесь от болезней, особенно лёгочных...
-У цыган? - прищурился Алексей, видя как стала волноваться собеседница.
-Да, - выдохнув более расслабленно, улыбнулась она. - Должна признаться, я наполовину цыганка.
-Вот как?! - не ожидал такое узнать Алексей, но его очарование данной девушкой только увеличивалось. - Никогда бы не подумал...
-Мой отец русский. В своё время полюбил цыганку, мою маму... Поженились в таборе. Родилась я, но матушка умерла практически сразу после родов, - видно было, как тяжело ей рассказывать такое, но Алексея судьба собеседницы всё больше интересовала.
Интересовала так, словно она - родная, словно она — кто-то, кого знал всю жизнь, но давно не видел...
Продолжить беседу пока не удалось. За окном, над высоким гребнем реки Мансенарес, показался королевский дворец. За ним - купола и мосты, перекинутые через реку. По берегам были видны занятые работой тысячи прачек, а хохот их, крики и песни слышались даже через грохот паровоза.
Далее поезд въехал в дебаркадер* и остановился. Алексей помогал своей спутнице с багажом. Таможенники их, как и полагалось с каждым пассажиром, досмотрели, проверили чемоданы, узелки, и вскоре они были отпущены и уже удалялись в карете.
Мимо бульваров и садов с фонтанами, по широкой красивой улице мчался их экипаж, минуя площадь Сибелес, где через две улицы остановился в названном спутницей месте.
Здесь все вещи были переданы тут же вышедшей из дома с молодым человеком цыганке. Она быстро всё забрала в дом, помахала рукой и скрылась за дверью...
-Она всегда такая? Даже не поздоровалась, не спросила у Вас ничего, - удивился Алексей, вернувшись со своей спутницей в карету. - И у Вас остался всего один узелок.
-Да, мне много вещей не нужно. Я сразу должна вернуться обратно. А Роза... Да, она всегда такая... Скрытная, не общительная, но помощь с вещами ей нужна. Вот моя тётушка и помогает, - кратко рассказала она. - Что ж, вот и пришло время расстаться нам... Я продолжу свой свой путь. Спешу покинуть Испанию и вернуться домой. Больно соскучилась.
-Значит, наше путешествие было столь кратким? - Алексей пока не находил слов, чтобы уговорить спутницу остаться в Мадриде подольше, чтобы провести всё это время вместе.
Она же одарила ласковой улыбкой, будто услышала грустные нотки его души:
-Наше путешествие может чуточку продолжиться. Но Вы не устали?
-Я хочу отвезти вещи в гостиницу и пригласить Вас поужинать вместе, - предложил Алексей.
-Чудесно! А потом я вызову Вас на дуэль, помните? - засмеялась его спутница, и они снова залились дружным смехом...
* - Дебаркадер - элемент транспортной или складской инфраструктуры, предназначенный для непосредственной перегрузки (выгрузки или погрузки) пассажиров и грузов.
Глава 23
Как только добрались до места, где Алексей решил остановиться, из гостиницы вышел сам хозяин. Он, видимо, ждал очень важных гостей, не обратив внимания на новых прибывших. Словно король, он возвышался у порога с парой слуг. Не обращая внимания на холодный приём, Алексей передал чемоданы в свою комнату, за которую тут же и заплатил...
-А Ваш узелок? - спросил он спутницу, с интересом наблюдающую за всем происходящим. - Можем оставить его тоже здесь.
-О, если Вас не затруднит, - с удовольствием согласилась та, и вскоре они покинули роскошные стены этой первоклассной гостиницы, к которой к тому времени уже подъехало несколько богатых экипажей.
-Эти гости сняли здесь целый этаж! - поделилась спутница Алексея тем, что услышала, проходя мимо.
-Видимо, очень важные люди, - улыбнулся он. - Итак, нас ждёт ужин.
-Нет! - воскликнула его спутница и предложила. - Давайте сначала дуэль на шпагах, а потом и поужинаем.
-О, Вам не терпится потерять силы?! - засмеялся Алексей.
Но его спутнице, действительно, не терпелось. Её глаза горели желанием показать, что умеет, что далеко не каждый мужчина сможет одолеть её со шпагой в руке. Они наняли лошадей у одного из трактиров, и Алексей мчался верхом следом за рвущейся вперёд на таком же ретивом коне спутницей. Они быстро покинули улицы Мадрида, выехав вновь на ту пустынную местность, которую не так давно видели из окна вагона.
-Где-то здесь, - остановила коня спутница у первого холма и спустилась к виднеющейся у подножия дыре.