меня в церковь? — вскрикнула она от удивления, но сразу же сообразила, что происходит. Белое платье, черный смокинг, церковь. — Ты рехнулся, Моррети! Я не собираюсь выходить за тебя замуж!
В ответ мужчина приподнял бровь и окинул ей самодовольной ухмылкой. Вокруг проходили люди, занятые своими делами, и не обращали внимания на пару. В толпе никто не заметил, как Алессио подошел к девушке сзади и приставил нож к её пояснице. Он наклонился и низким голосом произнес:
— У тебя нет выбора, Де Лука! Если ты не хочешь, чтобы моей следующей целью стал твой любимый брат.
И чтобы его угроза была убедительней, он вытащил мобильный телефон и показал ей изображение Микеле, сидящего в кафе рядом с девушкой.
— Узнаешь? — ухмыляясь пророкотал он ей на ухо. — Микеле и Серафина, будущий капо клана Де Лука и его очаровательная невеста. Один звонок, и это место взорвется к чертям вместе с твоим братом.
Затем он показал следующую фотографию, на которой была изображена взрывчатка в подсобке ресторана. Марсела опознала знакомый логотип на коробках с продуктами. Она точно знала, где её брат, и что взрывчатка находится рядом с ним. Но у неё не было времени и возможности проверить, действительно ли это правда.
Дрожь пробежала по телу девушки, но она быстро скрыла её, не желая показывать слабости врагу. Она отдала бы жизнь за своего близнеца, и если ей придётся выйти замуж за Моррети, чтобы спасти Микеле, то такому и быть. Хотя Марсела не была рада сложившейся ситуации, у неё ещё будет время отомстить Алессио.
Девушка тяжело вздохнула, и собрав всю свою волю, она сжала кулаки так крепко, что ногти впились в её ладони, оставляя кровавые следы, и прошипела сквозь зубы:
— Хорошо, Моррети, но ты еще пожалеешь об этом, клянусь!
— Так легко и просто. — ухмыльнулся мужчина в ответ. — Думал, придется бороться с тобой, чтобы, завести внутрь.
Её глаза засверкали дьявольским огнём, а переливающиеся отблески солнечных лучей на ее каштановых волосах придавали ей вид неистовой кошки, готовой на все, чтобы получить желаемое.
— Обломись, я умею выбирать свои битвы. — отрезала она с презрением, и не дожидаясь его ответа, распахнула дверь церкви и вошла внутрь.
Алессио последовал за ней, улыбаясь под легкой тенью скрытой угрозы. Он знал, что Марсела — сильная и гордая женщина, которая не позволит ему просто так взять над нею верх. Но мужчина, несомненно, был готов к этому вызову, ведь это добавляемо ему интереса к ней.
Церковь оказалась пустой и спокойной. Солнечные лучи проникали через оконные стекла, освещая старинные стены и творя игру теней на полу. Аромат свечей и древних святых масел наполнял воздух, создавая атмосферу таинственной магии.
— А ты всё-таки умная девочка, видимо, отец тебя хорошо обучил. — прошептал Моррети, склоняясь к ней навстречу. — Анджело сказал, что ты выйдешь замуж по любви, а не по расчету, как другие принцессы мафии, верно?
Грустная улыбка заиграла на губах Марселы, когда она повернулась к нему, чувствуя жгучий огонь давно погасших мечт.
— Если бы ты только знал правду… — загадочно ответила девушка, вспоминая о встрече с мальчиком 20 лет назад. Ее голос оставался твердым, но внутри бушевала буря чувств.
В детстве Марсела смотрела на мир сквозь розовые очки, мечтая о чудесах и сказочной любви. Маленькая Марси мечтала о встрече с тем самым мальчиком, о дружбе, но с возрастом её мечты изменились. Она представляла себе момент, когда они встретятся снова, влюбятся без памяти и поженятся в соборе Святого Януария в Неаполе, рядом с её близнецом, лучшей подругой и множеством родственников, а отец проведёт её под венец.
«Но вот я здесь — одна на Сицилии, в другом святилище, рядом с мужчиной, который был мне насильно навязанным». — промелькнула мысль в голове девушке. — «А мой защитник уже не вернется и этим мечтам не суждено сбыться. Но я не позволю этому сломить меня».
Алессио положил руку её на поясницу, его глаза сверкали от решимости.
— Помни, я всегда добиваюсь своего. — шепнул мужчина, его голос скользил по коже Марселы, будто ледяной ветер. — Не подведи меня.
Де Лукав уже поняла, что он не остановится ни перед чем, чтобы достичь своей цели. Но она тоже была готова на все, чтобы защитить своего брата.
— Ты можешь вынудить меня выйти за тебя замуж. — сказала Де Лука, ее слова были наполнены яростью. — Но это не значит, что я буду тебе настоящей женой.
Мужчина усмехнулся, но его улыбка была иная — она несла в себе ледяную безжалостность, подчеркивая его безупречное мастерство в игре, где ставке была не только любовь, но и власть.
— Посмотрим, кто победит в этой игре, дорогая. — пророкотал он, угроза звучала в каждом его слове.
Они, наконец, подошли к алтарю, где их уже ожидал священник. Оба вежливо поклонились перед отцом-исповедником. После этого началась торжественная церемония: падре, читая отрывки из Священного Писания, проповедовал важности выбранного ими пути, о том, какая роль предстоит каждому из супругов в браке.
Марсела слушала святого отца, но ее мысли были далеко, а сердце сжималось от тяжести его слов. Она смотрела на мужчину рядом, чувствуя его взгляд на себе, как будто он проникал в самую суть ее души. Присутствие Алессио было подобно тени, которая окутывала ее, не давая возможности освободиться.
Падре рассказывал о любви, преданности и уважении, о том, что брак — это обещание быть рядом во всех жизненных испытаниях, оказывать поддержку и любить друг друга. Но как все это могло быть священным в их обстановке, когда сердца двух людей были запутаны в сложных узлах мести и ненормальной страсти? Марсела чувствовала себя пленницей своих желаний и обстоятельств, которые были вне ее контроля.
После проповеди священник обратился к молодоженам, чтобы принять их обеты и провести их через церемонию бракосочетания.
— Является ли ваше желание вступить в законный брак искренним и свободным? — задал вопрос священник, направляя взор к молодоженам.
— Да. — твердо ответил Алессио.
Он окинул предостерегающим взглядом девушку, молча предупреждая её вести себя хорошо. Но Марселе не нужно было других угроз, хватило одной, поэтому она тихо ответила согласием.