Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » 24 - Зойка-пересмешница 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга 24 - Зойка-пересмешница

36
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу 24 - Зойка-пересмешница полная версия. Жанр: Романы / Разная литература / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 46
Перейти на страницу:
её лопатки. — Но кожа зажила быстро, без последствий, врачи даже удивились, особенно насчёт ноги.

— Там не было целого лоскута?

— Э-э-э… отку…с чего ты взял?!

— Просто предположил, что могло удивить лекарей.

— Лекарей?! — Не сдержавшись, Уокер распахнула огромный, блестящий рот и захохотала. — Простите, сэр Леонард, что не встречаю вас в ливрее и мы сюда не на карете приехали.

«Сэр Леонард» чопорно кивнул:

— Ты прощена.

— Вот спасибо, так спасибо! — Она хлопнула дверью у него перед носом. Наглым, иноземным носом. Ишь, выскочка выискался! — В общем, про шрамы, — но спустя минуту завопила прямо через стенку, — у меня же были сломаны позвонки, и шрамы остались как раз от операции. Я — полицейский в стиле Детройт. Самую малость «Робокоп». С титаном в позвоночнике.

— Хрена-с два, — тихо прогундосил Люций: «Тебя лишили крыльев, и шрамы появились из-за этого».

— Целых два? — Она выскочила так же быстро, как заходила.

— Глухая тетеря, — «В прекрасном-красном платье», — я спросил «Почему два?».

— А-а, врачи объяснили, что так им удобнее вживлять протез, потому что сам позвоночник не вскры…

— Шрамы были сразу? — Слишком проницательный взгляд из-за очков.

— Да. — Он раскусил её маленькую ложь, и Виктория решила сознаться. — Странная история. Никто так и не понял, от чего они. Я же в водительском кресле сидела, внутри у того ни пружин, ни каркаса. Кресло — буфер, своего рода подушка безопасности. Оно почти не пострадало, лишь с направляющих сдвинулось.

— И у тебя не возникало желания выяснить, откуда шрамы?

— Сто раз, но безрезультатно. — Блондинка уселась на пол, скидывая папки в одну кучу-малу. — В любом случае, хирургу вышло меньше работы, он воспользовался уже готовыми отверстиями моего тела. — Она приглашающе хлопнула по соседству, не замечая двусмысленности сказанного.

— Одно условие.

— Красная дорожка? Шелка и подушки? Трон, ваше величество?

— Пока нет, но посмотрим.

— Пф. Так какое условие? Очередное, обрати внимание.

— Никаких личных звонков.

— Ты — человек-условие. — Вики зыркнула на электронные часы. Те замерли на отметке восемнадцать сорок четыре. — Мне будет звонить мой…

— …жених. Да-да-да, я угадаю эту мелодию с первой ноты. — Леонард приземлился рядом, обдавая ароматами — перец, кожа, морозные простыни, лёгкое амбре мужского пота. И она сама от себя не ожидала, что внизу живота мигом возникнет это тянущее, сосущее чувство, которое не спутать ни с чем.

«Фу, Уокер, фу! Выплюнь гадость! Брось фантазировать!», — она согласна, что он чертовски привлекателен, согласна, что порочен, согласна, что у него хищные, диковатые повадки, с которыми не приходилось сталкиваться, а, может, она просто подобных мужиков не встречала… Но ещё Виктория знает, что желать кого-то — не беда, она влюблена и выходит замуж, а не фригидность заработала. Её и Джейкоб иногда заводит, однако ж в его супружескую койку она не мчится и волосы назад.

— А твоя женщина?

— Что с моей женщиной? — Он сглотнул.

— Она не будет звонить?

— Моя женщина не будет звонить. — Отрезал «Леонард»: его женщина в этой комнате — вот такой оксюморон.

— Ладно, но я напишу сообщение, что ложусь спать.

— Договорились.

«Отлично. Блять. Действуй. — Люций фанатично уткнулся в её экран, Уокер всё равно не замечала. — Я как раз рассмотрю его фотку. Хотя бы в ватсапе она у тебя найдётся? Или как там называется ваша программка… — в левом верхнем углу засветился кругляшок изображения, но слишком мелкий, чтобы оценить. И обосрать. Зато имя контакта демон прочитал со всей внимательностью и возненавидел со всей душой, — «Boo-Boo»? Ты серьёзно? «Бойфренд-бойфренд»? Какое слащавое дерьмо, Непризнанная!», — что-то внутри нашёптывало, он мечтает быть слащавым дерьмом вместо этого парня. Её слащавым дерьмом.

— Кстати, смотри! — Вики отправила месседж и вдруг сама развернула фото перед Смитом. — Это Уильям.

— Рад за него. — В некрологе пусть так и напишут. Ладно, что-то похожее правда сыщется: «Но это дешёвая подделка на фоне великолепного оригинала, милая». — Мы сдвинемся с этой точки и начнём работать или полистать с тобой свадебные журналы?

— А ты ревнуешь! — Её внезапно осенило. — Но не в романтическом смысле, а в профессиональном. Наш Сандерс, шеф, он такой же. — Она спародировала гнусавый голос начальника, — ничто не должно отвлекать тебя от дела, Уокер, здесь и сейчас ты только моя!

— Ничто не должно отвлекать тебя от дела, Уокер, — это зазвучало бархатом, очень близко от её лица, и тоном, меньше всего походившим на майора Сандерса. Виктория вспыхнула и залилась краской, потому что картинки перед глазами стали рисоваться совсем нерабочие. — Здесь и сейчас ты только моя.

— Джером! — Она нервно полезла в первую попавшуюся папку под рукой. — Всё началось в городе Джероме.

— Вики, — его пальцы якобы случайно заскользили по её локтям, вынимая следующее из стопки дело, — вот Джером.

— Да?! — С ней даже в шестнадцать не случалось подобного, хотя гормоны тогда буянили не хуже соседских дочек. — Ты уверен? Он же был…

— Абсолютно.

— Хорошо, там труп. — Виктория отчеканила это, как студентка, которой не повезло с билетом, вот и приходится городить, что «история живописи — это наука, изучающая фундаментальное влияние художников прошлых лет на творчество современников».

— Уокер.

— М-м?

— Тут везде трупы. Восемь дел на руках, девятое в уме. Помнишь?

— Джером — два. Сентрейлия — один. — Загибая пальцы, она почувствовала, что вновь обретает контроль, — ещё два на Аляске, в Кеннекоте. Потом Гэри в Индиане, там тоже даббл. И, наконец, Детройт — два убийства.

— Пока два, — поправил Смит, но в голосе никакой уверенности. Он знает, какое должно быть число, но молчит? Или это всего лишь догадки? — Я разложил, — рукой мужчина обвёл пол, где замелькали кадры и описания. В первые Вики старалась не всматриваться: она, конечно, из полиции, но не оперативник с канатами вместо нервов.

— Минуту. — Привстав, девушка потянулась за маркером на комоде и почувствовала, как на уровне подола её сжирают глазами. — Я подпишу! — Села она очень быстро. — Подпишу города для наглядности. Он отмывается с паркета! — Словно в оправдание уведомила Уокер. — Кеннекот… Вот это Джером… Тут у нас Сентрей… Погоди-ка, Смит! — Маркер выпал из пальцев и медленно, чересчур зловеще покатился по доскам. — Это же города-призраки!

— О чём ты? — Своими потягушками Непризнанная дёрнула стоп-кран в его голове, и последние слова долетали чехардой разрозненных букв.

— Города-призраки США! — Она запальчиво повернулась к «британцу». — Старый, туристический буклет! До пандемии ещё! Клянусь, у меня был такой же!

— Список изменился?

— Да, думаю да. С Аляской сейчас получше стало и… Дьявол!

— Что?

— Не отзывайся на это, ты меня пугаешь.

— Что «и», Виктория? — Пальцем он демонстративно поправил очки, сдвинув те к носу.

— Я просто вспомнила, когда видела этот буклет. — Никакой подозрительной истории, у

1 ... 17 18 19 ... 46
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «24 - Зойка-пересмешница», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "24 - Зойка-пересмешница"