Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Доверие - Кайли Скотт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Доверие - Кайли Скотт

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Доверие - Кайли Скотт полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 68
Перейти на страницу:
сдох. Можем мы по дороге заглянуть в бургерную у дороги?

— Это даже отдаленно не по пути. И почему ты хочешь пойти на старое кладбище?

— Не туда, тупица, — сказал он. — Я хочу пойти к трубе возле старого кладбища.

Мне это ни о чем не говорило.

— Труба для скейтбординга. Да ладно тебе. Джон будет там…

Я одарила его своим самым лучшим небрежным пожатием одного плеча. Но даже я чувствовала фальшь.

— Пожалуйста?

— Прекрасно. — Я открыла дверь со стороны водителя и скользнула внутрь, воздух был спертым. Когда я впустила его, Андерс с любопытством осмотрел салон моего автомобиля. Лучше бы он этого не делал. На полу валялись пустые бутылки из-под воды, смятый пакет из «Старбакса» и дезодорант. Рукоятку переключения передач украшали разноцветные резинки для волос, а на заднем сиденье валялась пара предметов одежды. Мысленное примечание: хоть иногда чистить машину.

Он снова поднял одну бровь.

— Я так понимаю, твоя машина безупречна, где бы она ни была?

— На самом деле с моей машиной произошла печальная история, и мои родители не купят мне другую. Вот почему Джей Си меня подвозит.

— Печальная история?

— Я не люблю об этом говорить. — Он почесал подбородок. — Но я вроде как съехал с дороги и с холма, а некоторые седаны просто не предназначены для этого.

— Думаю, что нет.

— Хм. Цыпочки. — Андерс вздохнул, возвращаясь к осмотру беспорядка. — Так много вещей, так много забот. Стоит ли удивляться, что я не хочу остепениться?

— Я не требовательна. — Такие девушки, как Кара, да. Мое небольшое количество вещей даже не могло сравниться с ее грубыми проявлениями материализма. — Ты ничего не знаешь.

Идиот так хохотал, что схватился за живот.

— Хочешь прогуляться? — рявкнула я.

Его лицо сразу же посерьезнело.

— Нет, мэм.

— Расскажи мне, что происходит с Джоном. Что ты имеешь в виду под «долбанутым»?

— Хм, не знаю. — Он закусил ноготь. — Я чувствую себя немного неловко, когда говорю о нем сейчас за его спиной. В любом случае ты сама увидишь.

Разочарование заставило меня завести двигатель и выехать со школьной парковки, чуть слышно взвизгнув шинами. К счастью, Андерс какое-то время держал рот на замке. Если он не собирался давать мне никакой полезной информации, то это и к лучшему. И вот я здесь, вынужденная катать совершенно незнакомого человека только для того, чтобы снова увидеть Джона. Несмотря на его более высокий статус в школьных эшелонах из-за сделок и общую привлекательность, мысль о том, что мы игнорировали друг друга, больше не привлекала меня, если она когда-либо вообще нравилась. Это его вина. Как я могла не испытывать любопытства после того, как он появился в окне моей спальни посреди ночи?

На окраине города, за старым кладбищем, был парк. Явно заброшенный, если судить по траве высотой по колено, разбросанному мусору и обилию полевых цветов. Граффити всех цветов радуги покрывали деревянный детский игровой замок и качели.

— Что это за место? — спросила я, остановив машину рядом с парой других.

— Первая попытка некоторых городских благотворителей построить скейтпарк. Проблема в том, что это так далеко, что нужна машина, чтобы добраться сюда, — сказал он. — Для большинства людей это как бы противоречит цели.

— Ага.

— Думаю, они не хотели, чтобы мы, молодые хулиганы, слонялись вокруг и портили место, которое могли увидеть добропорядочные граждане.

— И как, у них получилось?

Он усмехнулся.

— Не очень. В конце концов, им пришлось построить такой же в городе. Но для нас это просто фантастика. Пойдем и посмотришь.

Я заперла машину и последовала за ним по утоптанной грязной тропинке. Люди собрались у скейт-пандусов, некоторые наблюдали, ожидая своей очереди. Другие пили энергетические напитки и затягивались сигаретами. Гремела музыка, почти заглушая грохот колес по тротуару. Я сдвинула солнечные очки на макушку. Только один человек летал вверх и вниз по стенкам трубы, его тело и доска двигались и выглядели как во сне.

Джон Коул, одетый только в выцветшие черные джинсы и конверсы, ослепил мои глаза. Добавьте к этому твердость его груди, плеч и рук, блестящих от пота благодаря послеполуденному солнцу, и я была на грани того, чтобы написать ему дрянные стихи.

Крутые девчонки хлопали в ладоши и окликали его откуда-то поблизости. Одна из них заметила, что я наблюдала за ним, и усмехнулась, как будто он был ее собственностью, а она метила свою территорию. К сожалению, для нее, грязные взгляды мало что значили. Моча могла бы сработать лучше.

— Эй, — сказал Джон, остановившись на вершине низкого пандуса, на котором мы стояли. Одна нога оставалась на доске, катая ее вперед-назад. — Что ты здесь делаешь?

— Она меня подвезла. Я пригласил ее. — Андерс с улыбкой протянул ему бутылку воды. — Между прочим, я плюнул туда.

Джон пил без перерыва, а я с сомнением посмотрела на Андерса.

— Я пошутил! — воскликнул он, всплеснув руками. — И я встретил свою новую подругу Иди на наказании.

— Наказание, да?

— Да. — Я засунула руки в карманы юбки.

— Не надо было тащить ее сюда, — сказал он приятелю.

— Почему нет? Ты ее знаешь. — Андерс покачался на носках. — Она твоя подруга, верно?

Джон ничего не ответил.

— М-да. В любом случае, — пробормотал Андерс, — сегодня хороший денек, поэтому, почему бы и нет.

Челюсти Джона сжались от напряжения.

— Ладно. Предчувствую надвигающееся настроение. Я оставлю вас вдвоем, чтобы вы могли поговорить. — Не сказав больше ни слова, Андерс отошел поболтать с другими людьми.

Я сделала глубокий вдох.

— Мы определенно могли бы поговорить.

Он нахмурился.

— Я имею в виду, что если ты хочешь о чем-то поговорить со мной, то это было бы прекрасно.

— Нет, — без колебаний ответил Джон. — Все в порядке. Что он тебе сказал?

— Ничего такого, что имело бы смысл. — Я наклонила голову. — Ты уверен, что не хочешь поговорить?

— Ага.

Невероятно неловкое молчание.

— Извини, — сказал он наконец. — Рад тебя видеть.

Все мое тело расслабилось от облегчения.

— Я тебя тоже.

Джон кивнул, одарив меня сдержанной полуулыбкой, и, да поможет мне Бог, даже это было привлекательно. При свете дня его глаза были ярко-голубыми с коричневыми крапинками, а кожа — загорелой, если не считать повязки на руке. Он был прекрасен, а я… я была ничем. Не в своей тарелке, девушка, которая носила слишком много черного и боялась большей части общества.

— Я, пожалуй, пойду, — сказала я, сделав шаг назад.

— Я провожу тебя до машины, — ответил Джон, подбросив доску, и пошел рядом со мной.

— Ты не обязан этого делать.

Он не ответил.

Я наблюдала за ним краем глаза. Мой мозг в состоянии повышенной

1 ... 17 18 19 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Доверие - Кайли Скотт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Доверие - Кайли Скотт"