Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Возвращение в Сумрак - Элиан Тарс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возвращение в Сумрак - Элиан Тарс

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Возвращение в Сумрак - Элиан Тарс полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 63
Перейти на страницу:

Взгляд Урсулы стал теплее. Мне даже показалось, что вот-вот наеёгубах появится улыбка.

—Рада слышать,— сдержанно сказала она. Азатем повернулась калиссиец.— Офицер Буше? Мыобъединимся? Или выположите жизни всех нас внадежде заграбастать как можно больше лунной пыли?

Усатый алиссиец дёрнулся ипоморщил нос.

—Ивот сэтой вот женщиной выпытаетесь говорить наязыке любви, капитан Лаграндж?— обратился онкомне, указывая наУрсулу пальцем.— Медведица итобудет куда более отзывчивым собеседником для подобных возвышенных бесед.

—Овкусах неспорят, мой друг,— пожал яплечами.— Натоониязык любви, чтобы найти собеседницу— хоть Урсулу, хоть медведицу.

Япрекратил улыбаться ихмуро произнёс:

—Нозабудем навремя оязыке любви. Сейчас пришло время говорить наязыке силы, офицер. Делаем дело вместе? Или мешаем друг другу ихерим всё кчертям⁈

Онсогласился.

Иуже через несколько минут мыорганизовали стихийное собрание нашего альянса. Присутствовало подва человека скаждой стороны.

—Кто бымог подумать, Тайон, что тывозьмёшь ссобой насовет старших женщину!— фыркнула Урсула, скрестив руки под своей аппетитной грудью. Выгнув спину, она смотрела сверху вниз наМарси.

—Кто-нибудь может адресовать тожесамое иофицеру Буше,— усмехнулся я.

Ейпотребовалась секунда, чтобы понять смысл моих слов.

—Вообще-то, яинициатор нашего похода!— выпалила Урсула.— Это ясосвоим отрядом, исследуя остров, обнаружила здесь шахту!

—Апотом попыталась пробиться кней,— совздохом добавил офицер Буше.

—Янежелала, чтобы алти илишнюю секунду находились под гнётом этих гадов!— фыркнула Урсула.

—Хорошо, что вам хватило ума отступить,— кивнул я, предположив, что будет дальше.

—Разумеется! Жизни моего народа для меня важнее других!

—Тытакая молодец…

—Конечно!— вздёрнула носик Урсула.

—Вот имоя Марси тоже умница,— сказал я, положив ладонь наплечо дель Ромберг.— Одна излучших выпускниц Морской Академии Торвиля, иединственная, кто достоин заменить меня намоём корабле. Она здесь благодаря своим заслугам иникак иначе,— закончил ятвёрдо.

Урсула хотела что-то сказать, носдержалась, хмыкнула иотвернулась.

—Давайте уже перейдём кделам, уважаемые,— хмуро проговорил капитан Савельев.— Яразделяю чувства госпожи Панье ихочу как можно быстрее освободить кня… своих соотечественников! Так что хватит тянуть, уважаемые, давайте обменяемся информацией иподкорректируем планы.

Наиболее ценным изтого, что нам рассказали Урсула иофицер Буше оказались сведения окоменданте шахты. Всем здесь заправлял капитан того самого малого фрегата, который яувидел вовремя своей первой вылазки.

—Крупный, кругловатый, выше тебя, Тайон. Унего чёрная клокастая борода икрасная косынка, онвсегда вней ходит,— перечисляла Урсула.— Анаплече сидит жирный попугай-дурак. Ещё унего…— девушка замялась намиг, нопотом продолжила:— толстая круглая серьга вухе. Серебряная.

—Что-то знакомое…— задумчиво проговорил капитан Савельев.

—Его зовут капитан Жером деМорте,— сухо добавил офицер Буше.— ВАлиссийских портах заего голову назначена награда вразмере двухсот тысяч шиллингов.

Лёша тихо присвистнул.

—Будет, чем премию матросом выписать,— усмехнулся я.

—Инеодин раз,— капитан Савельев впился взглядом валиссийского офицера испросил:— Чем опасен ваш бывший соотечественник?

Офицер Буше покачал головой:

—Раньше деМорте был прекрасным флотским капитаном, нозатем решил стать свободным. ВАлиссии хорошо его знали, так что небыло ничего удивительного, что практически впервый жерейд новый свободный капитан смог взять заказ насопровождение трёх торговцев. Иэто был его последний официальный рейд. Впервую женочь команда деМорте взяла наабордаж тех, кого обязалась защищать.

—Это омерзительно!— воскликнула Марси.— Бывший флотский капитан? Свободный капитан? Что нанего нашло⁈

—Бывает, люди меняются,— грустно сказала Урсула, бросив взгляд вмою сторону. Оскалившись, она продолжила:— Ибывает, меняются сильно. Посути, становятся другими людьми. Ноэто кделу неотносится!

—Верно,— поддержал я.— Мыможем долго обсуждать жизнь капитана деМорте. Однако пленники сами себя, ксожалению, неосвободят. Господа, дамы, подведём итог.

Ачерез сорок минут после подведения итогов началась наша спасательная операция.

Глава 9

Пираты отлично укрепили своё логово. Вокруг шахты было установлено восемь корабельных орудий, истолько жеорудий охраняло лагерь. Притащить такое богатство вцентр холмистого необитаемого острова стоит больших усилий.

Ноглавное, установить вокруг шахты восемь пушек— это долго. Употенциальных нападающих просто-напросто небудет времени провернуть тожесамое. Да, мысмогли тайком высадить десант стрёх кораблей. Нопритащить ссобой корабельные пушки?

Невозможно.

Аведь перед орудиями противника расчищенные полянки. Всё сделано так, что откуда бынипоявились потенциальные нападающие, водин момент они окажутся как наладони.

Каким образом этого избежать? Иметь среди десанта высококлассных диверсантов, которые смогут незаметно подобраться кканонирам ивырезать их? Даже нафлотском фрегате «Иван-Город» таких мастеров небыло.

Да, хорошая защита упиратской нелегальной шахты. Неговоря уже отом, что главным козырем ихзащиты является то, что оней никто недолжен знать.

Ивсе жемыузнали. Иимсулит это беду.

—Как никрути, недостать,— поморщился капитан Савельев, глядя наближайшего кнам вражеского канонира. Мыпрятались насамом краю зарослей— впаре метров отнас начиналась простреливаемая просека.

Отец Лёши повернулся комне ибыстро спросил:

—Тыуверен?

—Ато,— хмыкнул я.— Готовность номер один. Починкко,— яуказал ему намишень.

Канонир кемарил внутри полукруглого каменного укрепления. Мывидели лишь часть его головы, нокапитан Савельев прав— срасстояния, где мынаходимся, попасть невозможно. Импульсные ружья так далеко нестреляют. Аначнём подбираться ближе, так помимо канонира есть идозорные.

—Готовность номер один,— продублировал мою команду капитан Савельев.

—Огонь,— тихо скомандовал я.

Громыхнул выстрел.

Голова канонира разлетелась, точно спелый арбуз.

—Ухты…— изумлённо пробормотал капитан Савельев.

Нуато! Знай наших! Артефактно-оружейная мастерская имени капитана Лагранджа медузье дерьмо невыпускает!

—Вперёд!!!— взревел я, срываясь сместа раньше всего отряда.

Мыразделили наши силы натри группы. Первая— это основная абордажная рота. Те, кто без страха иупрёка, возглавляемые лично мной, сейчас бежали надозорных пиратов.

1 ... 17 18 19 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвращение в Сумрак - Элиан Тарс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Возвращение в Сумрак - Элиан Тарс"