Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Гидеон - Генрих Эдуардович Маринычев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гидеон - Генрих Эдуардович Маринычев

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гидеон (СИ) - Генрих Эдуардович Маринычев полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 30
Перейти на страницу:
Но на этом все и заканчивалось: едва он пытался открыть свой рот, как его плечи начинали ходить ходуном, локти начинали подрагивать, и, в конце концов, его руки безвольными плетьми опускались вниз. Про выражения его лица я вообще молчу.

На юношу накатывал страх. Сильный страх. Такой, с каким он не мог управиться.

И вот, в одно ранее утро, к нам снова приехал Аким.

— Приветствую, юные маги, — крикнул он нам с порога.

— Привет и тебе, — поздоровался я с ним за нас двоих.

— Я привез для вас задание, — заявил он нам.

Кто бы сомневался.

— Снова нежить? И снова в приграничном лесу? — догадался я.

— Ага, — улыбнулся он. — Берете?

— Берем! — А может быть иначе?

— Хорошо. Кто возьмет задание? Кому из вас вручать трофейный мешок? — привычно поинтересовался гонец.

На этот раз была моя очередь бороться с пришедшей нежитью. Вот только…

— Господин Ленье! Собирайтесь, — заявил я все еще лежащему в постели напарнику.

— Мне? Собираться? Зачем? — Благородный вскинул брови в гримасе непонимания.

— Для выполненья задания, — бодро ответил я.

— Это твое заданье. Вот и иди на него. Зачем тебе я? — не унимался Ленье.

— Как зачем? Ты же мой напарник. Ты будешь меня защищать.

— Защищать? Чем? Магией? В магии я не помощник. — Благородный недовольно нахмурился. Еще бы — тяжело признавать свою беспомощность. Особенно, когда твой характер состоит целиком из гордости.

— Но вдруг у тебя все изменится!

— С чего бы?

— Вдруг у тебя все получится!

— Да с чего бы?

— Но надо хотя бы пытаться? — не унимался я.

— А разве я не пытался? — рассердился Ленье. — И ты тому свидетель. Я пытался колдовать на своих утренних тренировках. Разве ты не видел?

— Видел.

— Я пытался колдовать, когда ты был на охоте. Неужто, ты не заметил?

— Заметил.

— И ничего не вышло. Выходить, твой совет не работает, — сделал вывод он.

— Э-м-м… — Ленье продолжал проявлять упорство. И я понимал: ему приходиться доверять словам неведомой книги, моей памяти и моему уму. Что со всем этим не так? А вот что, что если все это будет неправдой, то, получатся, что его провели. Что он доверился не тому человеку, что для пресветлейшего просто непростительно. С другой стороны, если все сказанное мной приведет к результату, то, вот вопрос, как с таким смириться? Выходит он, пресветлейший, будет спасен холопом.

Ленье словно попал в какой-то замкнутый круг — и так, и так, выходит один позор.

Я это все понимал — столько дней общения не прошли бесследно.

Но я не желал сдаваться.

— Не получается? И что с того? Значит, надо пытаться еще, — не унимался я. — Может, стоит прибегнуть к совету в настоящем бою?

— В настоящем бою?

— Я имею в виду задание, — пояснил ему я.

Ленье слегка призадумался. Мои слова звучали разумно. Может разница между тренировками и настоящим боем и выглядит незначительно, но вдруг это то, что нужно для его исцеления?

— А вдруг все равно не получится? — с неохотой промолвил вельможа.

— А вдруг получится? — не сдавался я.

— Но ты же не знаешь этого?

— И ты тоже не знаешь.

К счастью, Ленье хотел исцеления не меньше моего, а потому согласился попробовать.

На этот раз молодой мальчуган привез нас в другую часть приграничного леса, туда, где рос густой ельник. Мы сошли с телеги, и пошли вглубь чащи, внимательно глядя по сторонам, ища своего противника.

И снова нам повезло — мы первыми заметили врага. Как и в прошлый раз, противниками оказались три замшелых скелета и один старый зомби.

Как и при первой встрече, мне снова было страшно. Страшно смотреть на гуляющую по лесу нежить. Страшно глядеть в темные провалы глазниц и на почерневшую от времени плоть. Страшно видеть живым то, что должно быть мертвым. Но меня согревала мысль, что один раз я через это прошел.

— Помни прошлый бой, помни прошлый бой, — тихо шептал я себе. — В тот раз ты победил. И в этот раз победишь.

Эта мысль слегка меня успокоила.

— Помни, чему уже научился, — приободрял я себя. — Теперь ты не новичок. Теперь ты знаешь врага.

Слова возымели действие, и я почувствовал, что страх уже давит не так.

— Скелеты ходят быстрее, потому их нужно бить первыми. Твоя цель — их головы. Один раз попал, и скелета нет.

Все верно. Совершенно верно.

— С зомби придется сложней — они куда прочней. Но три удара в голову, в одно и то же место, смогут уложить и его. Значит, у тебя все получится. Только не смей пугаться — от этого у тебя трясутся руки, и путается язык.

Все — страх почти отступил. Кивнув Ленье, я дал знать, что уже готов к предстоящему сражению, я оставил его стоять у одной из елей, а сам пошел в атаку.

— Ла-тарра-ка-ша! — Получив удар в голову, первый скелет смешно раскинул руками и тут же повалился на землю. Упал, чтобы больше не подняться на свои костлявые ноги — удар моего снаряда снес ему разом пол черепа.

Есть, есть. Ура!

— А вот нечего было вставать, когда тебя не просили! — вырвалось у меня.

Но моя атака выдала меня и враги тут же бросились в мою сторону.

Во второго скелета, что размахивал перед собой суковатой палкой, с первого раза я не попал. Но я не стал расстраиваться и повторил заклинание. Правильные слова, верный прицел — и я снес врагу его голову.

Ура, ура. И снова я победил!

— Ага! Вот так! Нечего нежити по чистому лесу шастать!

А враг приближался. Между мной и последним скелетом осталось всего тридцать шагов.

Третий скелет проявил остатки разума, умудрившись защититься от моего снаряда остатками башенного щита. Но сам щит не пережил такого удара, и развалился в щепы, словно трухлявый пень. Это меня устроило, и я запустил по скелету еще один снаряд. Удар — и скелет разлетелся на десятки костей, которые рассыпались между густыми корнями.

— Жизнь — это бремя. И тебе она не по плечу, — расхохотался я, вспомнив фразу одной из умных книг.

Пришло время сразиться с зомби. Восставший мертвец внушал мне страх и ужас: грязный, зеленый, вонючий. Просто ходячий кошмар! Будь я простым селянином, то сразу дал бы деру.

Но я — не обычный селянин. Я — молодой маг.

— Ла-тарра-кра! — воскликнул я, и перед страшным монстром поднялся небольшой, два на три локтя, щит из земли и камня. Нежить остановилась, озадаченно разглядывая появившуюся перед ней преграду.

Этого мне и было нужно.

— Ла-тарра-ка-ша! — Первый снаряд сорвал замершему зомби левое

1 ... 17 18 19 ... 30
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гидеон - Генрих Эдуардович Маринычев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гидеон - Генрих Эдуардович Маринычев"