Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32
– Он волшебник, мы точно знаем. Просто умеет это скрывать. – Лили фыркнула. – Его дочери ничем не лучше его самого. Это из-за них нас отправили в Дом Феллов! – Она поежилась. – Если мама с ними разговаривала, то она знает, что мы некоторое время жили у тети Клары.
В комнате на мгновение повисла тишина.
– Как думаешь, что бы она тогда сделала? – прошептала Джорджи. – Я, конечно, не очень люблю тетю Клару, но не хочу, чтоб ее превратили в попугая… К тому же мне нравится Луис!
Луис – угрюмый и застенчивый мальчик, двоюродный брат Лили и Джорджи. Сначала девочки никак не могли с ним поладить, но потом нашли общий язык. Луис узнал, что его мама – волшебница, а он, возможно, унаследовал от нее способности. Именно благодаря Луису Генриетта сбежала из дома тети Клары и нашла девочек, когда их везли в исправительную школу.
– Давайте отправим ему письмо? – предложила Джорджи. – Предупредим об опасности?
– Уже поздно, – грустно ответила Лили. – Может, мистер Дисар ничего не рассказал нашей маме. По-моему, он вообще не знал, кто мы такие! Это Кора и Пенелопа нас выдали, а он просто их поддержал.
– Думаю, вам лучше не выходить из каюты, – взволнованно сказала Колетта. – Я послежу за миссис Арчибальд. Постараюсь узнать, где она планирует остановиться в Нью-Йорке.
Лили нахмурилась. Ей не хотелось несколько дней кряду сидеть в каюте, но если это действительно случайность, что они встретили на корабле свою мать, то не стоит лишний раз рисковать и попадаться ей на глаза.
– Будь осторожна! – серьезным тоном сказала она Колетте. – Наша мама сумасшедшая. Может, сейчас она и выглядит безобидно, но помни – если ей что-то нужно, она ни перед чем не остановится! Она заколдовала Джорджи, когда та была еще совсем маленькой! И, кажется, убила наших старших сестер, – поспешно добавила Лили. – Она на все способна! Поверь мне! На все!
– Интересно, получится ли у меня прокрасться в ее комнату? – задумчиво спросила Генриетта.
Джорджи и Лили одновременно повернулись к мопсу и в ужасе на нее уставились.
– С ума сошла?!
– А как еще мы узнаем, что на уме у вашей матери?! Не может же Колетта подойти к ней после концерта и мило поинтересоваться, почему миссис Арчибальд плывет в Нью-Йорк и с кем намерена там встретиться, верно?! – Генриетта недовольно фыркнула.
– Вдруг Мартина рассказала о тебе маме?! – не соглашалась Лили. – Может, она и не заметила тебя на корабле, но если мама застанет тебя у себя в каюте, жди неприятностей!
Генриетта положила мордочку на лапки и тихо пробормотала:
– Наверное, ты права. – Она громко и часто дышала, глаза ее блестели. – Заколдуй меня, Лили! Преврати в волкодава! Мне всегда хотелось узнать, каково это – быть таким огромным!
– Ты что, волкодава легко заметить! – недовольно сказала Джорджи. – Уж лучше оставайся мопсом.
– Но идея хорошая! – Лили встала и начала задумчиво прохаживаться по каюте. – Да, очень хорошая. Я наложу на себя чары и на некоторое время стану маминой горничной!
– Мне казалось, мы решили не выходить из каюты, – простонала Джорджи.
– Тебе действительно стоит оставаться тут, но во мне нет темных заклинаний, так что мама меня не узнает. Она в Меррисот не обращала на меня никакого внимания, а тут я буду еще и замаскирована! Джорджи, нам надо узнать, что происходит! Обязательно!
– Да, но, может, не стоит рисковать?! – Голос Джорджи смягчился. – Лили, давай забудем о ней? Приедем в Америку, будем там жить, как Роуз, найдем себе занятие. Это огромная страна, мама нас не разыщет!
Лили крепко обняла сестру.
– Это было бы замечательно! Но я не думаю, что мама сдалась и передумала участвовать в заговоре. Уверена: Генриетта права – в Америке у мамы есть сообщники. Хоть мы и считаем ее ненормальной, но наша семья очень старинная и известная среди волшебников, а мама умеет ловко пользоваться своим именем и убеждать. Представь, что может произойти, если она вовлечет в заговор кого-нибудь еще! К тому же мы дали леди Джейн обещание.
– Я обещала ей присматривать за тобой. – Джорджи вздохнула. – А ты собираешься шпионить за мамой! Почему все это происходит именно с нами, не понимаю?!
– Джорджи, так вышло. Мы не в силах ничего изменить. Обещаю: как только мы избавим тебя от маминых заклинаний, ты можешь жить как тебе пожелается! Хочешь – иди работать в театр, навсегда забудь о магии, я не против! – Подумав об этом, Лили покачала головой. Раньше она и представить не могла, что скоро отправится в Америку, но сейчас ей просто не терпелось увидеть эту страну. Магия там не запрещена, ее не надо прятать. Лили почувствовала знакомое покалывание в пальцах – это волшебство пыталось вырваться наружу. – Но сначала нам надо найти наставницу… – Она взволнованно посмотрела на сестру. Светлые волосы Джорджи закрывали ей глаза, но Лили показалось, что сестра плачет.
– Я знаю, Лили, правда, знаю! – наконец прошептала Джорджи, покачав головой. – Но от этого мне не легче. Что нам теперь делать?
– У нас есть время все продумать. Но мы точно знаем, во сколько мама пойдет ужинать.
– Да, вот только попугай останется в каюте! – напомнила ей Джорджи. – После того что произошло с фасолью, его в столовую больше не пустят. Зато утром мама всегда гуляет по палубе. Вместе с попугаем. – Джорджи снова покачала головой и разгладила складки на юбке. – Я могу проследить за ней. Если она решит вернуться в каюту, дам тебе знать.
– Обещаешь быть осторожной? – спросила Генриетта, царапнув лапкой туфли Джорджи.
– Обещаю! – ответила девочка, спрятав ступни под стул. – Так что, завтра?
Глава 6
– Все, она ушла! – Лили выглянула из-за угла.
– Отлично, тогда я сейчас пойду за ней, – прошептала Джорджи. – Лили, зачем ты сделала шляпу такой огромной? Мне кажется, у меня на голове надет пирог!
Рано утром девочки решили, что Джорджи тоже стоит на всякий случай замаскироваться. Сейчас она выглядела лет на двадцать. На ней было стильное платье, которое Лили увидела в женском журнале, забытом кем-то в кают-компании.
– На картинке шляпа еще больше! – возмутилась Лили. – Я боялась, что тебе будет неудобно, и сделала ее поменьше. Кстати, она совсем не похожа на пирог! Скорее на безе! – рассмеялась девочка.
– Не понимаю, чего ты жалуешься, – пробормотала Генриетта. – Лили, пора. Чем раньше я превращусь обратно в мопса, тем лучше! – Она вздрогнула и раздраженно встряхнула зелеными перьями.
– Зато у меня есть предлог зайти в мамину каюту, – примерно шестой раз повторила Лили. – Этого дурацкого попугая на борту знают все! Скажу, что нашла его в музыкальном зале, он летал там без присмотра, вот я и принесла его обратно. – Она улыбнулась. – Только помни – ты птица. Покричи немного.
Генриетта издала негромкое рычание. Лили удивилась, что мопс, превратившись в попугая, все равно издает такие звуки. Хотя, с другой стороны, ее клюв не совсем настоящий. Лили выбрала самое простое, поверхностное заклинание. Если кто-нибудь решит погладить Генриетту, то сразу почувствует пушистый мех под перышками. Правда, вряд ли кто захочет гладить попугая миссис Арчибальд – она не только любопытная, но еще и очень ворчливая.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32