Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер

26
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 57
Перейти на страницу:
тернистые дороги,

Становимся и тверже, и сильней.

А сильному и небеса помогут,

И ангел неземной к нему слетит.

Глядишь, и разрешит его тревогу,

И легкими крылами осенит…

(Отшельник)

…Прошло несколько дней с момента рождения маленьких самураев. Они не были спокойными для обитателей Замка. Мать наследников престола не слишком хорошо себя чувствовала. Ее хрупкий организм тяжело перенес сложные роды, и она немного приболела. Ничего особенного, просто сильная слабость, апатия и отсутствие аппетита. Кусакиро ни на шаг не отходил от своей любимой. Отбегал буквально на минутку только по кошачьим уличным делам.

Такое депрессивное состояние бывает и у человеческих мамаш, организм истощил свои невеликие силы и ему требовалось восстановление затраченных ресурсов. А Люсинда всегда была слабенькой и болезненной. Поэтому тяжелые длительные роды сильно утомили ее. Она пила только воду, потому что вода была жизненно необходима кормящей матери для воспроизводства молока. Люсинда худела на глазах.

Все обитатели замка смотрели на нее с большой тревогой. Ухаживали как могли. Сердобольная Лариса поила ее целебными бульонами, подсовывала различные лакомства под ее носик, но Люсинда только равнодушно смотрела на них и отворачивалась, не желая ничего принимать. У нее напрочь отсутствовали все желания, кроме одного. Спать и не просыпаться. Она сильно нуждалась в покое. Котят она кормила и вылизывала, как и было положено природой. Сил хватало только на это.

Мурыська бегала вокруг и предлагала свои услуги няньки. Василий принес Люсинде на забаву слегка придушенную мышь, чтобы пробудить в ней природные инстинкты охотницы и тем вывести из состояния психологического ступора. Ну и полакомиться свежатинкой, конечно. Люсинда равнодушно посмотрела на мышь и отвернулась. Она не хотела ничего. Мышь пришла в себя и тихо отползла в сторону. Задумавшийся Василий даже не заметил пропажи.

Алиса пришла с очередной прогулки, полная новостей из внешнего мира и стала рассказывать их Люсинде, в надежде хоть этим ее заинтересовать.

— Ты знаешь, дорогая, — томно растягивая слова говорила Алиса, — теперь не модно носить длинные когти. Хозяева постригают их специальными щипчиками. А еще к лету кошкам, следящим за модными тенденциями, советуют сделать стрижку "под пуделя". Говорят и не так жарко будет, и очень стильно!

Алиса закатывала глаза, представляя себя стриженную "под пуделя" и с обрезанными когтями. Результат ей как-то не слишком нравился, но мода есть мода! Да и следовать моде самой или советовать подруге — совершенно разные вещи! Все как у человеческих женщин!

Лаки подбегал каждые 15 минут и пытался обратить на себя внимание названной мамы. Он то садился перед ее носом, повернувшись попкой и начинал метелить хвостиком по ее носу, то подбегал сбоку и игриво покусывал ее за ухо, то напрыгивал на ее хвост, желая, чтобы мама изображала хвостом убегающую мышь, то пытался пролезть между висящими на сосках котятами и тоже попробовать молочка… За что получал по заднице от всевидящей няньки Мурыси и изгонялся на следующие 15 минут в угол для наказания.

Кусакиро сильно переживал за состояние жены. Он сочинил ей 15 танка, чтобы развлечь ее, приносил с улицы кедровые шишки, чтобы погонять их по полу и рассмешить любимую. Пытался ловить первых бабочек. Но почему-то после того, как он их ловил за крыло, бабочки больше не желали порхать перед носом Люсинды. Тогда Кусакиро ложился перед переноской на стул и с тоской смотрел, как его безропотная жена тихо теряет силы, не желая ни есть, ни гулять, ни развлекаться.

— Дорогая, — обратился сэр Робик к Джулии. — состояние миссис Люсинды вызывает у меня неподдельную тревогу. Посмотри, она впала в такую апатию, что становится опасным и дальше не предпринимать никаких решительных мер! Как ты думаешь? Что мы можем для нее сделать? Ведь ты недавно была в таком же положении.

— Да, мой дорогой, — отвечала миссис Джулия. — я была в подобном положении, но мое здоровье не вызывало опасений ни у кого, я всегда была сильной и выносливой, не в пример нашей нежной и слабенькой девочке. Я думаю, что ее просто нужно оставить в покое и дать прийти в себя. Депрессия часто сопровождает сложные роды. Она просто устала. Отстаньте все от нее. Пройдет немного времени и необходимость ухода за котятами заставит ее стать активнее и пробудить в себе желание жить. Приведи лучше сюда нашу дочь. Быть может ее смешные проказы немного развлекут нашу многодетную молодую мать и заставят ее выйти из этого состояния полного равнодушия…

Робик пошел за дочуркой и вскоре вернулся, нежно неся за шкирку в своих крепких и крупных зубах уже довольно тяжелую малышку.

— Фот, я фринеф, — промычал он, не разжимая зубов. — Фуфа ее фолофыть?

Мисс Дж смиренно свесив головку набок, раскачивалась, безвольно свисая из пасти Робика и не шевелилась. Ее маленькие лапки были обреченно сложены на груди, маленький хвостик туго поджат. Одно это вызвало дружный смех стаи.

Робик аккуратно положил ее перед переноской, где находилась Люсинда с котятами. Мисс Дж вскочила на свои короткие пока ножки и уморительно залаяла с подвыванием, пытаясь подражать взрослым папе и маме. Потом зарычала, напоминая стрекот маленького пропеллера игрушечного вертолета. Потом тоненько взвизгнула и громко чихнула, так мотнув головой, что ножки разъехались в разные стороны и мисс Дж носиком воткнулась прямо в тапочки Ларисы. От неожиданности она захныкала и плюхнулась на бочок, прося всем своим видом пожалеть ее.

Джулия подошла к ней и стала нежно вылизывать. Какая мать не пожалеет свое дитя? Остальные с умилением смотрели на эту сцену. Щеня подставляла мамке то один, то другой бочок. Потом перевернулась на спинку, дав вылизать пузико, затем встала на ножки и присела на свой маленький хвостик.

Люсинда вдруг пристально посмотрела на малышку и не отводя глаз начала тихо мяукать.

— Что такое, милая! — спросил Кусакиро. Она беспокоит тебя? Ее лучше увести?

— Ангел, ангел…, — бессвязно шептала Люсинда. — Она — ангел, белокрылый и всемогущий…

— Люсинда, тебе это кажется! — испуганно затарахтела Мурыська. — Вот беда! Ты не в себе, моя девочка! Ты не понимаешь, что это наша маленькая мисс Дж? Посмотри внимательно! Это же дочка Робика и Джулии! Вот я знала, что все это плохо кончится! Наша Люсинда сошла с ума и ей мерещатся ангелы Радуги! Вот беда-то! Надо Хозяйке сказать! Пусть срочно вызывает врача! Что-то надо делать! Какая она будет мать, если сошла с ума? Нельзя ей котят доверить, совсем нельзя! Она их тоже за кого-нибудь другого принять может! Какая…

— Послушая, дорогая, — не выдержав этого нескончаемого спича, вмешалась Алиса. — я тебя очень прошу,

1 ... 17 18 19 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер"