Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34
Однако он ее отпустил. Не сказав ни слова, он убрал руки от ее соблазнительного тела и ушел. Оказавшись на улице, он сбросил с себя пыльную одежду и долго плавал в океане, чтобы снять напряжение.
Почувствовав боль в шее, он тихо выругался и несколько раз повернул голову в разные стороны. Почему он отпустил Роуз? Почему сжалился над ней?
– Я буду верить, – сказала она ему. – Жизнь без веры, без настоящей любви – это не жизнь.
Его губы искривились в презрительной усмешке. Похоже, из-за постоянного напряжения и недосыпания он тронулся умом.
Вчера он, полный оптимизма, отправился на Мальдивы, после того как начальник его охраны сообщил ему, что Летицию видели на этом острове. Он знал, что, если сам ее найдет, ему не придется иметь дело с Вэксборгом и отдавать ему Роуз.
После долгих безрезультатных поисков Летиции по всему земному шару ему не следовало возлагать больших надежд на эту информацию. Маленькая хижина в конце пыльной дороги в противоположной части острова оказалась пуста. Поговорив с соседями, он выяснил, что там действительно жила девушка, похожая на Летицию, но ее куда-то увезли всего два дня назад. Заботившаяся о ней беззубая старуха на ломаном английском сказала ему, что девушка еще жива. Это все, что ей было известно.
В коттедж он возвращался в подавленном настроении. Он был зол не столько на Вэксборга, сколько на самого себя. Почему он никак не может найти Летицию?
Увидев Роуз, спавшую за столиком на пляже, он остановился. В тонких пляжных халатиках поверх бикини она выглядела очень сексуально. Внезапно он понял, как можно отомстить Вэксборгу и избавиться от чувства разочарования. Он решил соблазнить Роуз, используя тактику медленного обольщения, чтобы она сама захотела ему отдаться. Он не сомневался, что у него получится.
И получилось бы, если бы он не ушел.
Почему он это сделал? Потому что у нее доброе сердце? Потому что он восхищается ею?
Вспомнив, как капли воды стекали по ее обнаженной груди, он сказал себе, что в следующий раз будет безжалостным.
– Вы спали здесь всю ночь? – послышался робкий голос Роуз.
Подняв глаза, он увидел ее, стоящую рядом с гамаком. В тонком белом халатике и в шлепанцах, с легким загаром на лице и распущенными светлыми волосами она казалась совсем юной.
– Да, – отрезал он.
– Вам не следовало этого делать. Вы могли бы лечь на диван. – Она застенчиво улыбнулась. – Я не кусаюсь.
– Зато я кусаюсь.
– Я вас не боюсь.
Над океаном взошло солнце, окрасив горизонт в оттенки розового. Свежий ветерок играл листьями пальм и светлыми волосами Роуз.
Глядя на ее красивое лицо, Ксеркс вдруг кое-что понял.
Он небезразличен Роуз. Это открытие подействовало на него как удар в солнечное сплетение. Он так быстро выбрался из гамака, что чуть не упал.
– Вы в порядке? – спросила она.
– В полном, – раздраженно бросил он.
– Почему вчера вы так внезапно ушли?
Неужели она не видит, что он не хочет об этом говорить?
– Ради вашего блага.
– Что?
Он сердито посмотрел на нее:
– Поверьте мне, в моей компании вам бы спалось гораздо хуже.
– Вы ошибаетесь. Я вообще не спала, – прошептала Роуз. – Всю ночь думала о вас.
Их взгляды встретились, и Ксеркс не смог отвернуться.
Он так сильно ее хочет, что каждая клеточка в его теле звенит от желания. Ему пришлось сжать руки в кулаки, чтобы не повалить ее на песок и не овладеть ею.
– Почему вы обо мне думали?
– Вы пытаетесь притворяться эгоистичным и жестоким, – мягко произнесла она, – но, поразмыслив, я пришла к выводу, что вы хороший человек.
Ксеркс громко рассмеялся.
– Я не хороший. – Внутри его словно что-то переключилось, и он, положив руки ей на плечи, прошептал: – Это вы хорошая.
– О! – Роуз покраснела. – Я не хорошая. Я глупая. Я не должна была своим поведением лишать вас удобного места для ночлега, – смущенно лепетала она.
Подумать только, Роуз чувствует себя виноватой, в то время как он специально арендовал этот коттедж для новобрачных, чтобы ее соблазнить.
– Об этом не беспокойтесь. Ночь под звездами – это именно то, что мне было нужно.
Она закусила губу:
– И все же мне неловко. Давайте договоримся, что вы больше не будете спать на улице. Пойдемте в дом. Я приготовила для вас завтрак.
– Правда? – Немного помедлив, он добавил: – Это утешение или наказание?
– Я умею готовить! – возмутилась она. – Я просто не знала, что рисовая лапша никудышная замена спагетти.
Он встретился с ней взглядом:
– С чего вы взяли, что наедине со мной вы в безопасности?
– Я это чувствую. Кроме того, – девушка озорно улыбнулась ему, – вы дали мне слово.
С этими словами она повернулась и направилась в дом. Ксеркс через несколько секунд пошел за ней, любуясь ее стройными ногами. Он с удовольствием отметил про себя, что она начинает поддаваться на его чары. Скоро она будет целиком в его власти. Внезапно у него перед глазами нарисовался образ Роуз, ждущей от него ребенка.
Черт побери. Остановившись, он едва удержался от того, чтобы не ударить себя по лбу. Откуда взялось это безумие?
– Сюда, – позвала она.
Ксеркс проследовал за ней через дом во внутренний дворик, где она сервировала столик на двоих. На нем стоял кофейник, тарелка с тостами, намазанными маслом, блюдце с джемом, чаша с нарезанными фруктами и ваза с цветами.
Роуз улыбнулась ему:
– Вот видите? Я умею готовить.
– Фрукты и тосты?
– Я убедила миссис Вади оставаться дома до тех пор, пока ее дочка не выздоровеет. – Она посмотрела на него с тревогой. – Надеюсь, вы ничего не имеете против такого завтрака. Я знаю, что я плохой повар. У меня гораздо лучше получается убираться, чем готовить. В коттедже сейчас порядок, не так ли?
На кухне и в гостиной действительно было чисто, но он не придал этому значения. Он никогда не обращал внимания на работу своего персонала. Считал ее результаты чем-то само собой разумеющимся.
Он убрал с ее лица прядь волос.
– Значит, вот как вы предпочитаете проводить отпуск? Я не встречал никого, похожего на вас, Роуз. Никого, кто бы так заботился о других. Вы никогда не думаете о себе. Мы с вами такие разные.
Роуз глубоко вздохнула и, наклонив голову набок, посмотрела на него:
– Это не так.
Немедленное возражение. Как это на нее похоже. Он едва удержался от смеха. Как она может думать, что в нем есть что-то хорошее?
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34