Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Цепь рубикона. Круг первый. Книга первая - Вера Хинер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Цепь рубикона. Круг первый. Книга первая - Вера Хинер

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Цепь рубикона. Круг первый. Книга первая - Вера Хинер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 58
Перейти на страницу:
class="p1">– По всей видимости, мы нужны ему для тяжелого труда, видите, он выбирает молодых и относительно здоровых, – прошептал Дан.

Если это работа, то хорошо, у него будет шанс убежать оттуда и еще когда-нибудь увидеть родные места.

– Что-то мне все это не нравится, – прошептал один из пленников.

– Да все понятно, – ответил Дан.

– А вот и нет. Зачем тогда такая секретность? Зачем собирать нас в этом лесу и держать связанными?

Дан задумался. Действительно, зохарийцы знали о своем бедственном положении, поэтому отправиться на указанную им работу не было большой проблемой. Они были согласны вкалывать, лишь бы им обеспечили сносное существование.

– Причина явно в другом…

К испуганным зохарийцам присоединились еще три соплеменника.

Выбранные знатным гостем существа были погружены в огромную деревянную клетку, установленную на длинную повозку. Пленники были набиты в нее вплотную друг к другу и практически задыхались, несмотря на открытую поверхность решетки. У некоторых зохарийцев воспалились измотанные суставы, и они стонали, не в силах совладать с болью.

– Благодарю за помощь, – обратился гость к главному надсмотрщику.

– Всегда рады служить королю.

– Жду новую партию, с этими мы скоро разделаемся. Когда наловите?

– Да как обычно, несколько оборотов и можете возвращаться за свеженькими.

Гость еще раз сверкнул глазами на оставшихся пленников.

– Залежалые они у тебя в этот раз какие-то…

– Так господин, в том не моя вина. Зохарийцы голодают, провизии мало, многие из них болеют и умирают раньше времени. Ничего с этим не поделаешь.

– Значит, такова судьба. Надеюсь, скоро планета от них очистится, и мы сможем спокойно развиваться.

– Вы правы, господин. Я знаю, у короля грандиозные планы на леса.

Гость довольно улыбнулся:

– Да, король хочет затеять огромную стройку и преобразовать планету. Я верю, что он войдет в историю, как великий властитель.

Надсмотрщик подобострастно поклонился.

– Куда оставшихся? – поинтересовался гость.

– Да, как обычно, господин. Самые крикливые отправятся к чистильщикам, они знают, что с ними делать. А остальных распределю по предварительным заказам, рудников полно.

Гость одобрительно кивнул.

– Ну, мы тоже знаем, что делать с крикунами, – ухмыльнулся он.

– Не сомневаюсь, господин.

Дан смотрел, как надсмотрщик постоянно кланялся и при малейшем движении старался выказать подобострастие. Было неприятно, и ощущение фальши происходящего не покидало его.

– Иногда птица предсказывает странные события, и лишь будущее показывает, что она была права. Я многое видел на своем веку. И все предсказания сбывались. Иногда слова звучат слишком страшно, но события, происходящие в реальности немного другие. Мы понимаем сказанное только после того, как пророчество сбудется.

Девушки молчали. После предсказаний феникса ни у кого не было желания веселиться или обсуждать произошедшее. В головах висел только один вопрос. Почему? Почему птица не предрекла счастливых событий?

– Господин маг, почему все услышанное нами было только грустным? Неужели не будет ничего хорошего и будущее так печально?

Маг покачал головой, задумчиво глядя перед собой.

– Я ежегодно устраиваю предсказания с помощью вещего феникса. В прошлом сезоне на церемонии тоже были озвучены довольно странные вещи.

– Что там было сказано?

– Я не имею права раскрывать тайное. Можете сами поговорить с девушками, прошедшими церемонию в прошлом году. Если они захотят поделиться с вами, то расскажут сами. А сейчас разрешите вас оставить.

Маг поклонился и вышел из помещения. Внезапно Элоиза, повинуясь внутреннему порыву, бросилась вслед за ним.

– Господин маг, подождите…

Он остановился и удивленно посмотрел на нее.

– Остались еще предположения? Мне кажется, что я достаточно полно ответил на ваши вопросы и мне больше нечего добавить.

Его холодные глаза пронизывали насквозь.

– Но скажите, правда, нет ни малейшего шанса, что предсказание не сбудется? Я не хочу этого, мне страшно от самой мысли, что я обречена упасть в некую грязь… Что это значит? Меня могут в чем-то обвинить?

Маг ответил тихо и терпеливо, взвешивая каждое свое слово.

– Я уже разъяснил, что слова феникса – тайна, ведомая только ему.

– Но мой брат не участвует в заговорах, я тоже абсолютно чиста перед завистниками…

– Госпожа, для вашего утешения я могу заметить только лишь одну вещь. Мы зачастую понимаем предсказания слишком прямо. Возможно, феникс имел в виду другое.

Элоиза удивленно вскинула брови:

– Как это можно понимать?

– Возможно, госпожа выйдет замуж, но будет заводить любовников, и такой образ жизни будет символом падения в грязь…

Элоиза медленно покраснела.

– Как вы смеете такое даже предположить… Я… Я никогда и подумать не могла о чем-либо столь мерзком. В моей семье нет грязных наклонностей. Я чиста перед будущим мужем и останусь благородной до самой своей смерти.

Мужчина выглядел спокойным, но она была уверена, его глаза смеялись. Он что, издевается?

– Простите, что обидел вас, но мне нечего сказать. Впрочем, если вы пожелаете, то сможете задать эти вопросы самому Сароку, разумеется, письменно, ибо он не показывается на людях.

Маг откланялся и ушел, оставив растерянную Элоизу один на один с обуревавшими ее чувствами. Так быстро и просто! Разбередил душу с помощью адской птицы, не смог ничего толком объяснить, а теперь уходит! И что ей делать со всем этим? Почему она не ушла сразу, отказавшись от прослушивания такого негатива…

– Тоже испугалась?

Элоиза удивленно обернулась. У окна стояла Ора с бокалом напитка. Видимо, она следила за ней. Увидела, что конкурентка идет за магом и не упустила случая подслушать. Чего еще ждать от грубой сплетницы?

– Что ты хотела? – не слишком дружелюбно ответила Элоиза.

– Да ничего особенного. Поболтать рассчитывала. Тебе же феникс не предсказал сказочного будущего.

– И что?

Ора была настроена миролюбиво и немного пьяна. Странно, что ей разрешили выпить. Наверное, такая поблажка была допущена на фоне мрачного общения с птицей.

– Не только мне и тебе. Остальные девушки тоже пребывают в шоковом состоянии. У меня родственница присутствовала на подобном предсказании относительно давно. И феникс не был тогда кровожадным. Загадочности он, конечно, напустил, – Ора медленно тянула напиток из бокала.

– Мне нечего тебе ответить. Я сама ничего не знаю и не понимаю. Как ты слышала, даже маг не смог выступить посредником для расшифровки посланий.

– Ну, его расшифровку-то я слышала…

Ора засмеялась громко и непринужденно. Смех резанул по нервам Элоизы, натянутым и готовым взвизгнуть от напряжения в любой момент. Над чем она смеет хохотать?! Или ей кажется забавным представлять ее в качестве шлюхи? Наглым женщинам нравится опускать соперниц, если сами не могут возвыситься до их уровня.

Терпение Элоизы закончилось, и она подошла вплотную к Оре.

– Как ты смеешь? – зашипела Элоиза.

Ора присвистнула.

– Да ты совсем с катушек съехала, аристократочка. Значит, задели тебя словечки-то

1 ... 17 18 19 ... 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цепь рубикона. Круг первый. Книга первая - Вера Хинер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Цепь рубикона. Круг первый. Книга первая - Вера Хинер"