Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38
— Хорошо, я согласен, — ответил я, тоже пару минут проследив за происходящим. — Ты сможешь последовать за мной в своём… духовном виде?
— Там, где прошло тело, пройдёт и разум. Мы договорились. Подождите меня снаружи, мне нужно подготовиться к путешествию, — дым вокруг него закрутился спиралью и почти скрыл его из виду.
Выйдя наружу, я присел на одну из свободных скамеек. Ожидавших снаружи индейцев больше не наблюдалось, только наш провожатый, стоило только нам выйти, зашёл внутрь.
— Очень интересный человек, — произнёс Сафо, присевший рядом, — его сила, такое чувство, что она течёт отовсюду, а не из себя самого, как у обычных магов. Или таких, как я.
— Тебе виднее, конечно, — ответил я и достал из рюкзака одну из монет, переданных мне отцом Мэтью, — по словам моих нанимателей, на ней использована такая же магия, что скрывает то, что мы ищем. Они думают, что она поможет в поисках, тем более что я не маг и сам в ней ничего не ощущаю.
Сафо взял монету и, аккуратно держа её только двумя пальцами, рассмотрел со всех сторон, а затем лизнул её и усмехнулся:
— Чувствую себя гончей, почуявшей запах зайца. Да, я ощущаю отзвук крови, кто-то очень сильный и искушённый в магии крови поработал над ней. Думаю, я найду то, что ты хочешь.
— Это, конечно, очень интересно, — присоединился к разговору Баль, — но что значат слова этого сэра, — он кивнул на деревянную постройку, откуда мы только что вышли, — что он последует за нами не телом, а духом и сном?
— Местные шаманы могут путешествовать по миру в виде, хм… ну, наверное, можно сказать, призрака. Для него, думаю, это будет похоже на сон, где он путешествует с нами, правда, я никогда не видел, чтобы они проходили другие миры. Но впрочем, я без понятия, насколько далеко простираются их возможности.
— То есть с нами будет не только вампир, но ещё и призрак? — уточнил Баль.
— Тебе стоит принять, что в этой жизни ты встретишь не только людей, но и куда как более древних и отличающихся от тебя существ, птенчик, — высокомерно ответил Сафо.
— Птенчик? — Баль гневно засопел и положил руку на рукоять шпаги. — Что это значит?
— То и значит, — улыбнувшись и сверкнув клыками, ответил Сафо, — ты ещё настолько молод и неопытен, что я просто теряюсь, чем ты можешь оказаться нам полезен.
— Да ты!.. — начал было Баль, но его прервал внезапный и сильный порыв ветра в окружающем нас лесу. Он разорвал царившее вокруг безветрие и, казалось, притянул к себе всеобщее внимание, быстро погасив все звуки. Свист и шелест в ветвях, крики птиц в небе — мгновение, и всё оборвалось. И в этот момент мы поняли, что рядом с нами появилась ещё одна фигура.
Шаман, он выглядел так же, как и внутри дома, и в то же время совсем по-другому — на его лице прибавилась затейливая раскраска. А на голове была повязка со свисающими вдоль висков кисточками, которые медленно покачивались совершенно не в такт действиям. Его движения были плавными, словно он находился под водой, и периодически казалось, что он не здесь, и по краям его тело иногда размазывалось, как пламя под порывами невидимого ветра. Но самым главным было неосязаемое ощущение силы, чувство что ты стоишь рядом с огромным тысячелетним деревом или скалой, перед глазами которых прошли эпохи. Чистая и могучая сила дикой природы, по сравнению с которой ощущаешь себя маленьким и ничтожным.
Я помотал головой, прогоняя наваждение, Шаман только улыбнулся в ответ.
— Я готов к путешествию, Странник Миров, покажи своё искусство.
Молча кивнув, я достал компас. Оставался последний спутник — я, честно говоря, и не представлял, кто ещё мне может понадобиться. Обычно, чтобы выполнить задание, хватало только моих сил, в крайнем случае, местных наёмников — из того мира, где приходилось действовать. Но сейчас, сейчас что Шаман, что Сафо были уникумами сами по себе и очень незаурядны даже по моим меркам, сложность того, что нам предстояло, начинала внушать серьёзные опасения.
Но и взглянув на компас, я отнюдь не успокоился. Золотые песчинки взвихрились, словно маленькая песчаная буря, затем из них образовался дворец в окружении города, словно в стиле арабских сказок из «Тысячи и одной ночи». А затем они превратились в солнце, заходящее над песчаными барханами. И спустя ещё мгновение солнце стало прекрасным и молодым женским лицом, закрытым вуалью.
Меня словно окатило из ледяного душа. О боги всех миров! У Леди Удачи должно быть ОЧЕНЬ странное чувство юмора. Я вцепился в компас обеими руками и из последней надежды встряхнул его, но, конечно, это ни к чему не привело — женское лицо из песка будто улыбалось мне через вуаль и слегка склонилось набок, с интересом разглядывая меня.
— Так, — я, даже не пытаясь скрывать то, что нахожусь в почти шоковом состоянии, опустил компас и поднял глаза на своих спутников, — пожалуйста, очень и очень прошу. Выслушайте меня внимательно и точно следуйте тому, что я сказал. Малейшее нарушение, и от вас в лучшем случае не останется и следа во всех обозримых мирах и пространствах.
Шаман склонил голову набок, почти повторив движения песочной девушки из компаса, понимающе покивал, его отношения со временем и пространством в том виде, в котором он пребывал сейчас, были очень отличным от нас. Он, наверное, уже знал, куда мы направимся, но всё же молчал. Сафо и Баль же выглядели откровенно напряжёнными, и если Сафо скрывал свои эмоции, то Баль, сжав эфес шпаги, с напряжением в голосе переспросил:
— Что ты увидел? Куда мы теперь?
— Этот… мир, хотя даже нет, это место, оно стоит одной ногой в небытии, оно живо и мёртво одновременно, там нет людей, от них остались только тени. Это место словно бы наполовину застряло между нашими мирами и потусторонним, даже не знаю, как это описать. — Я беспомощно развёл руками. — Но, главное, помните: держитесь рядом и не отходите от меня, и ни слова, ни звука, что бы вы не увидели, что бы ни произошло, говорю только я, и... старайтесь держаться позади меня.
Чтобы успокоиться, мне пришлось несколько раз медленно и глубоко вздохнуть. Побывав там всего лишь раз, я не спешил снова попасть в этот мир песка, это была словно прогулка по берегу Стикса, вглядываясь в противоположный берег, зная, что там царство мёртвых. Нет людей, нет живых, только странные боги этого места и вечно заходящее солнце.
Решительно встав, я оглянулся в поисках подходящей арки и положил ладонь на вход, ведущий внутрь огромного типи. Мгновение — и перед нами уже не тканая занавеска, закрывающая вход внутрь, а пустынная улица, присыпанная песком и освещённая красно-оранжевым светом заходящего солнца. Оставалось только надеяться, что та, за которой я сейчас иду, окажется в хорошем настроении и мы не затеряемся в этих песках навсегда.
Глава 4. Невеста
В этот раз переход был почти неощутим. Я уже внутренне приготовился вновь почувствовать тяжесть и истощение всего тела в момент, когда оторву ладонь от арки, но нет. Свет предыдущего мира погас, и за нашей спиной оказался какой-то тёмный переулок, освещавшийся всего парой лучей заходящего солнца.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38