Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Рассекреченное королевство. Власть - Ровенна Миллер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Рассекреченное королевство. Власть - Ровенна Миллер

235
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рассекреченное королевство. Власть - Ровенна Миллер полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 90
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90

– Нужно выдвигаться к Рок-Ривер, – заявил Сайан. – Если мы сумеем выдавить роялистов из Рокфорда или, по крайней мере, прорвать их оборону, получим шанс пробиться к столице. В противном случае они будут просто пополнять в Рокфорде запасы.

– Плохие новости для Нико. Придется ему как-то продержаться, – заметил Кристос. – Но я согласен. Шаг за шагом отвоевывая юг и удерживая Рокфорд, мы сможем переломить ситуацию.

– Ответное послание будет? – поинтересовался Фидж.

– Разумеется. Его доставит один из наших людей, – сказал Теодор.

– Но он ждет меня! – запротестовал Фидж, по-детски выпятив подбородок.

Теодор бросил на меня взгляд, и я сразу поняла, о чем он подумал: возможно, Нико специально отослал к нам Фиджа. Если город падет, роялисты расправятся со всеми, кто носит красно-серую форму, не посмотрят, что парнишка почти ребенок. Но даже если Нико отправил Фиджа по другой причине, в душе у меня разгорелось какое-то материнское чувство. Мне хотелось защитить мальчика, пусть я и не могла уберечь остальных.

– Ответ дойдет быстрее, если его доставить верхом, – заметила я. – Но раз уж пока ты не умеешь ездить на лошади, дальний путь – не лучший способ научиться.

Фидж принялся задумчиво кусать губу – аргументов против такого важного довода у него не имелось.

– А вообще ты пригодился бы нам здесь. Даже больше, чем командующему Отни, – предложила я, заставив себя выговорить это странное сочетание фамилии Нико и его должности. – Когда мы вступим в войну, нам понадобится опытный посыльный. Вроде адъютанта – так ведь это называется, верно, Сайан?

– Все верно, – любезно отозвался тот, наградив меня пристальным взглядом. – Пойдешь со мной, вимзалет!

– Вимзалет? – переспросила я, гадая, что это за новое ругательство.

– Мелкий комар, – подняв бровь, объяснил Сайан. – У меня возникло ощущение, что он будет столь же назойливым и столь же раздражающим.

15

– Если вам нужен флаг, – сказала я Теодору, пока мы наблюдали за учениями по строевой подготовке, что проходили на плацу, – мне понадобится шелк.

– А шерсть не подойдет? Или лен? Этого добра у нас навалом, – ухмыльнулся Теодор.

– Можно взять лен, надеюсь, цвет окажется стойким и продержится больше месяца. Впрочем, коричневый или синий не слишком линяют.

– Только не синий, – помотал головой Теодор. – Проклятые роялисты окончательно его опорочили. Красный или серый довольно милы. Серый я всегда любил, но теперь и красный очень уважаю.

– Если на флаге будут красные элементы, за каких-нибудь пару недель ткань станет розовой или коричневой, – рассмеялась я. – На льне даже алый плохо держится.

– Что ж, тогда придется совершить набег на Хейзелуайт, может, у них что-то найдется, – сказал Теодор. – Скоро прибудут пушки, Сайан вот-вот начнет формировать артиллерийские полки. Это неизбежно, иначе мы не возьмем Рокфорд. Уверен, он не станет возражать, если я совершу вылазку в город.

Сайана мы обнаружили наблюдающим за учениями на плацу. Командир был точно ртуть – так быстро он перемещался по лагерю. То там учил новоиспеченных лейтенантов, то здесь бранил роту, которая позволила мушкетам покрыться ржавчиной.

– А ты неплохо выглядишь, – заметила я ему.

– В смысле, совсем заезженным? Тогда да.

– Похоже, тебе это нравится.

Сайан заговорщически улыбнулся и склонил голову.

– Могу ответить тем же. Амазонка тебе очень к лицу.

– Благодарю, – улыбнулась я.

За несколько свободных дней, когда мне было нечем заняться, я успела сшить серую амазонку с красной отделкой. С петлями я схалтурила, зато наряд походил на форму нашей армии, даже лиф был из небеленого льна, как солдатские сорочки. Поначалу мне казалось, что я слишком выделяюсь, словно пытаюсь отвоевать здесь себе какое-то место.

– Мы отправляемся в Хейзелуайт, возможно, в галантерее или магазине тканей на полках еще остался шелк.

– Отлично. К вечеру обязательно возвращайтесь. Поможете мне разобраться с офицерами-артиллеристами, – кивнул Сайан и добавил, открывая толстую записную книжку в кожаном переплете, заполненную убористым почерком: – И вот что… Прошлой ночью на южном побережье к нам присоединились еще два десятка новобранцев. С этими парнями есть проблема – у них такой сильный акцент, что остальные их почти не понимают.

– Мы обязательно подберем такого капрала, чтобы понимал и северный, и южный диалекты, – успокоил его Теодор. – Я разберусь с этим по возвращении.

От лагеря до Хейзелуайта по плотно утрамбованной красным грунтом дороге было немногим меньше мили. Рано утром прошел ливень, пыль улеглась, а полуденное солнце ласково пригревало, пока мы шли по колеям, что оставили гужевые повозки и возы с сеном. Город раскинулся внизу у подножия пары невысоких возвышенностей, покрытых широкими полями пшеницы и ржи.

– Они все еще раз в неделю устраивают рынок, но магазины наполовину закрыты. Галантерейный вроде бы работает, но неизвестно, много ли товара.

Я кивнула.

В опрятном городском центре, что лучами расходился во все стороны от зеленого газона, где крошечное стадо овец уничтожало траву, царила тишина.

На нескольких аккуратных магазинчиках в витринах висели извиняющиеся объявления, мол, владельцы уехали или закрыли заведение в связи с плохой торговлей. Лавка модистки и галантерея не работали.

– Уверен, никто не обвинит командующего реформаторской армии во взломе и проникновении, но сначала попытаем удачи у торговца тканями, – сказал Теодор.

– В любом случае сомневаюсь, что у них хватит запаса шелка, – отозвалась я, с тоской обернувшись на маленькие магазины, похожие на мой. Я была такой же владелицей бизнеса, как их хозяева, у которых война отобрала хлеб насущный. – Как же они теперь будут жить – владельцы магазинов?

– Не все горожане и фермеры поддерживают нас, Софи, – осторожно напомнил Теодор. – Когда мы прибыли сюда и начали стягивать силы, разгорелась небольшая стычка. Местные Красные колпаки уже выдавили сторонников Поммерли. Приверженцам роялистов здесь уже нечего было делать, особенно после того, как мы появились.

– Поэтому они бежали из города, – кивнула я.

Гражданская война беспощадна, но ее последствия, которые я увидела в живописном городке, где все еще мирно паслись овцы, меня потрясли.

– Некоторые отправились вслед за армией роялистов, другие укрылись в Рокфорде или на верных королю землях. У кого хватило денег, бежали в Западный Сераф. Существует целая община экспатриантов, которые собираются вернуться на родину, лишь только король одержит славную победу. А вот и магазин тканей.

Небольшая лавочка торговала льном и шерстью. На витрине были выставлены тяжелое сукно и тонкий гарус. В Галатии подобные ткани продавали для рабочего класса. Мои поставщики снабжали меня тафтой и парчой, горделиво выставляя рулоны в витринах, но в Хейзелуайте такой товар сейчас никому не требовался.

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90

1 ... 17 18 19 ... 90
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рассекреченное королевство. Власть - Ровенна Миллер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Рассекреченное королевство. Власть - Ровенна Миллер"