Он проснулся от собственного крика, горло его горело, страшный холод разлился по жилам...
Один и тот же кошмар преследовал его без конца, и, очнувшись, Тимоти погружался в новую наркотическую реальность, полную ужасов и наваждений. И все же это была передышка: возвращение главного кошмара оказывалось еще более невыносимым.
Но вот перед самым рассветом все наконец закончилось. Тимоти чувствовал себя совершенно опустошенным и вымотанным, к тому же у него кружилась голова и его тошнило. Теперь, когда нормальные чувства хотя бы частично восстановились, он обнаружил, что парит в воздухе над кроватью, а его механические руки покачиваются прямо перед ним. Он мысленно дотянулся до пульта своей гравитационной машины, выключил ее и рухнул на мягкий матрас, на котором сразу же забылся глубоким и здоровым сном; только сон и мог помочь ему после таких испытаний. Заснул он так быстро, что даже не успел сообразить, что его телепатические способности восстановились.
Примерно через пять часов его разбудило прикосновение чего-то грубого и холодного. На мгновение ему стало страшно открыть глаза — это могла быть одна из привидевшихся ему тварей; что, если она уже принюхивается к нему, облизывается и хищно скалит зубы, ухмыляясь к тому же бесовской ухмылкой? Но его продолжали трясти — все сильнее и настойчивее, пока наконец Тимоти не решил, что в любом случае для него будет лучше открыть единственный глаз и посмотреть, с кем, собственно говоря, он имеет дело. Он с трудом согнал с себя дремоту.
— Доброе утро, спящая красавица, — сказал грубый голос.
Посмотрев вверх, Тимоти увидел лицо с тяжелым подбородком, испещренное шрамами во множестве стычек, которые ни в коем случае нельзя было бы назвать дружескими потасовками. Маленькие глазки незнакомца были прищурены и смотрели более чем недобро. Нет, этот человек не был порождением наркотического бреда, но мог оказаться куда опаснее любой из гнавшихся во сне за Тимоти тварей.
— Правильное определение, ничего не скажешь!
Эту фразу произнес другой голос — голос образованного, самоуверенного и отлично владеющего собой человека; голос, говорящий о своем носителе куда больше, чем могли бы сказать слова.
Тимоти посмотрел направо, через плечо разбудившему его грубияну, и увидел высокого, хорошо сложенного мужчину лет тридцати пяти — с гладко зачесанными за уши черными волосами, широкими скулами и твердым подбородком. Он был одет в темный, отличного покроя костюм. Короче говоря, это был не очередной “солдат”, а кто-то из боссов.
— Ему нравится делать людям больно, — пояснил этот джентльмен. — Его зовут Бейкер. Книг он не читает, фильмов не смотрит, в отличие от нас с вами. Но на свой бесхитростный лад любит поразвлечься.
— Вы меня уже достаточно напугали, — сказал Тимоти, и это было сущей правдой. — Так что, может быть, хватит.
— Отлично, — улыбнулся джентльмен. Бейкер с ухмылкой перекидывал духовое ружье из одной руки в другую. Тимоти поневоле подумал о том, родился ли этот человек умственно недоразвитым и с выраженной тягой к насилию, или же Братство взяло к себе на службу нормального человека и постепенно превратило его в такое животное. Бывает ведь и такое. Военные провели достаточно опытов по операциям на мозге, в результате которых все интересы подопытного начали сводиться к повиновению приказам, стандартному поведению в стандартных ситуациях и, разумеется, к убийству. А Братство наверняка смогло получить доступ к подобной технике: денег на то, чтобы подкупить хирургов и техников, задействованных в проекте, у гангстеров было более чем достаточно.
— Что вам от меня нужно? — спросил у джентльмена Тимоти.
— Избавиться от вас. Вы совершили ошибку, обратившись к мисс Лондон. Она совершенно не способна ни на какую интригу. Конечно, Кили ненавидит меня, но боится он меня еще сильнее. Могли найтись и другие люди — и вот те с удовольствием продали бы меня. Так что придется о вас как следует позаботиться, чтобы в следующий раз вы не вышли бы на кого-нибудь из таких людей.
Сначала Тимоти страшно обрадовался тому, что его вроде бы не собираются убивать. Но тут же он понял, что жизнь ему сохранят только в том случае, если Иону Маргелю удалось придумать для него что-нибудь пострашнее, чем сама смерть.
— Так вы не собираетесь убивать меня? — спросил он, искренне надеясь на то, что ему откроют дьявольскую альтернативу, в любом случае это будет менее мучительно, чем неведение и бесплодные гадания.
— Таково было первоначальное намерение. Но вы, судя по всему, обладаете способностью обезвреживать самую изощренную технику убийства. Кроме того, если бы мы убили вас здесь, это повлекло бы за собой ненужные осложнения. Поэтому у нас остается одна-единственная возможность — превратить вас в наркомана, посадив на ПБТ.
Мгновенно Тимоти включил гравитационное поле и послал механическую руку на джентльмена. Бейкер нанес Тимоти страшный удар кулаком в грудь. Тимоти отбросило на край кровати и голова его стукнулась о подоконник окна, расположенного высоко в стене над изголовьем кровати. Механическая рука, не долетев несколько футов до “крестного отца”, зависла в воздухе: Тимоти перестал контролировать ее, все силы понадобились ему на то, чтобы не потерять сознание.
— Глупо с вашей стороны, — заметил “крестный отец”. — Никто не собирается давать вам смертельную дозу. Кое-кого мы приучаем ко всевозрастающим дозам, в результате чего их тела начинают гнить заживо. Это медленная и мучительная смерть. Но и это вам не грозит.
Тимоти завис над кроватью, пытаясь собраться с мыслями и найти какой-нибудь путь к спасению. Наркотическая зависимость от ПБТ означала бы утрату телепатических способностей и возвращение к растительному существованию его детских лет. К горлу подступили слезы...
— Впрочем, речь идет и не о малой дозе вроде той, на которой сидел ваш дружок Тагастер. Нет, что-нибудь среднее. Чтобы вы не смогли обратиться в полицию и предложить информацию в обмен на легализацию статуса наркомана. Время от времени мы будем исчезать и давать вам возможность пройти через ломку — только ради того, чтобы вы почувствовали, кто в доме хозяин.
Тимоти взмыл под потолок, на ходу успев перевернуться на бок. Он метнул серебряный шар своей гравитационной установки в сторону двери, которая была беззаботно открыта. Но хотя Бейкер выглядел бестолочью и размазней, он оказался сейчас самым проворным: очутившись у двери за секунду до Тимоти, он захлопнул и запер ее, выдернув затем из замка старомодный ключ.
Собрав все свои силы, Тимоти обрушил на Бейкера серебряный шар, отбросив его к стене и размозжив ему голову. Мертвый или потерявший сознание Бейкер опустился на пол. Ключ вывалился у него из рук и звякнул о каменный пол. Не теряя времени, Тимоти подхватил его механической рукой, и тут же из-за спины раздался спокойный голос джентльмена:
— Немедленно прекратите, или я вас убью. Проигнорировав эти слова, Тимоти вставил ключ в дверь и попытался отпереть ее.
— Вы же и сами знаете, что на то, чтобы отвести нож, вашей психотехнической силы не хватит.