Ознакомительная версия. Доступно 49 страниц из 241
— Ты даже не настолько воспитан… — Ответ Дженни был оборван налетевшим порывом ветра.
Незнакомец кивнул головой в сторону дома.
— Как я понимаю, Джейми вернулся домой.
Я тоже кивнула в ответ, не зная, нужно ли мне назвать себя. Молодой человек улыбнулся и наклонился в мою сторону.
— Я Айен Муррей, муж Дженни. А вы, как мне кажется… э…
— Англичанка, на которой женился Джейми, — закончила я вместо него. — Мое имя Клэр. Вы об этом знали? — спросила я, а он рассмеялся.
По правде говоря, я была немного растеряна. Муж Дженни?
— О да. Мы об этом услышали от Джо Орра, а он от лудильщика в Ардрэйге. В наших горах секреты распространяются быстро. Вы с Джейми должны бы это знать, даже если женаты всего месяц. Дженни уж сколько недель все гадает, какая вы.
— Шлюха! — проревел Джейми, но муж Дженни и бровью не повел и продолжал рассматривать меня с дружеским любопытством.
— Вы красивая молодая женщина, — сказал он. — Любите ли вы Джейми?
— Ну… да. Да, конечно, — ответила я, немного смутившись.
Я уже начала привыкать к прямоте, которой отличались шотландские горцы, но иногда она заставала меня врасплох. Айен сжал губы, удовлетворенно кивнул и опустился на скамейку рядом со мной.
— Надо дать им еще несколько минут, — заметил он, махнув рукой в сторону дома, где теперь кричали по-гэльски. Причина сражения его, по-видимому, вовсе не интересовала. — Фрэзеры ничего не станут слушать, пока они в гневе. Накричатся в полное свое удовольствие и только после этого выслушают ваши доводы, никак не раньше.
— Это я заметила, — достаточно сухо произнесла я, и он снова рассмеялся.
— Значит, вы женаты достаточно давно, коли успели в этом разобраться. Нам говорили, что это Дугал заставил Джейми жениться на вас, — продолжал он, по-прежнему игнорируя ссору и обращаясь исключительно ко мне. — Но Дженни сказала, что нужно нечто посильнее Дугала Маккензи, чтобы заставить Джейми сделать то, чего он не хочет. Теперь, когда я увидел вас, я понимаю, почему он это сделал.
Он приподнял брови, как бы ожидая дальнейших пояснений, но отнюдь не настаивая на них.
— Я полагаю, у него были на то причины, — сказала я, но внимание мое разрывалось между моим собеседником и домом, где продолжалась битва. — Я не хочу… я имею в виду, что надеюсь…
Айен правильно понял причины моего замешательства и взгляды, которые я невольно бросала на окно.
— Я понимаю, что вас это должно беспокоить, — сказал он, — но она все равно устроила бы ему взбучку, независимо от того, были бы вы здесь или нет. Она горячо любит Джейми и очень волновалась, когда он исчез, особенно после внезапной смерти отца. Вы об этом знаете?
Карие глаза сделались острыми и пристальными, словно хотели определить глубину доверия между мной и Джейми.
— Да, Джейми мне рассказывал.
— Ага. — Он кивнул в сторону дома. — Ну, и к тому же она в положении.
— Я это заметила.
— Трудно было бы не заметить, — улыбнулся Айен, и мы оба засмеялись. — Это делает ее воинственной, но, впрочем, я ее не осуждаю, нет-нет. Однако надо быть более храбрым человеком, чем я, чтобы спорить с женщиной на девятом месяце.
Он откинулся назад, вытянув протез перед собой.
— Потерял ногу при Домье, — объяснил он. — Картечь. К концу дня немного ноет.
Он потер ногу повыше кожаной перевязи, которая соединяла деревяшку с плотью.
— Вы не пробовали натирать ее бальзамом Джилиада? — спросила я. — Помогает также водяной перец или отвар руты.
— Водяной перец не пробовал, — ответил он, явно заинтересовавшись. — Спрошу у Дженни, умеет ли она его приготовить.
— Я охотно приготовлю его для вас, — пообещала я (мне этот человек понравился) и оглянулась на дом, добавив не без сомнения: — Если мы пробудем здесь достаточно долго.
Мы поболтали еще некоторое время вполне непринужденно, прислушиваясь одним ухом к тому, что происходило в гостиной, потом Айен наклонился и осторожно установил искусственную ногу, прежде чем подняться со скамейки.
— Мне кажется, нам пора вмешаться. Если один из них замолчит достаточно надолго, чтобы услышать другого, они могут серьезно обидеть друг друга.
— Надеюсь, обойдется словесными оскорблениями.
Айен хихикнул.
— Ну, не думаю, чтобы Джейми поднял на нее руку. У него достаточно выдержки, чтобы не отвечать на провокации. Ну а Дженни в крайнем случае даст ему затрещину, но не более того.
— Она это уже сделала.
— Ружья заперты, а все ножи в кухне, кроме того, который у Джейми за поясом. Но он, конечно, не подпустит ее к себе настолько близко, чтобы она могла выхватить у него кинжал. Нет, они оба в полной безопасности.
Он приостановился возле двери.
— Что касается нас с вами, это уже другое дело.
И он подмигнул.
При появлении Айена служанки сорвались с мест и тотчас упорхнули. Однако домоправительница по-прежнему торчала возле двери в гостиную, поглощенная зрелищем, а тезка Джейми прижимался к ее объемистой груди. Она настолько увлеклась, что, когда Айен заговорил с ней, подпрыгнула, словно от укола булавкой, и прижала руку к сердцу.
Айен вежливо кивнул ей, взял у нее ребенка и вошел в гостиную. Мы немного задержались на пороге, чтобы изучить мизансцену. Брат и сестра переводили дыхание, оба встрепанные, с горящими глазами — прямо-таки два разъяренных кота.
Маленький Джейми при виде матери забил ножками на руках у Айена и, как только оказался на полу, с криком «мама!» бросился к ней, словно почтовый голубь к родимой голубятне.
— Мама, возьми меня!
Дженни повернулась, подхватив мальчугана, и вскинула на плечо, как ружье.
— Ты можешь сказать твоему дяде, сколько тебе лет, родной? — спросила она — даже не спросила, а проворковала, но в этом ласковом ворковании ясно слышался призвук бряцающей стали.
И мальчик этот призвук услышал; вместо ответа он уткнулся лицом в мамину шею. Чисто механическим движением она погладила ребенка по спине, но продолжала смотреть на брата.
— Он не говорит, так скажу я. В прошедшем августе ему исполнилось два года. И если ты достаточно умен, чтобы сосчитать, в чем я весьма сомневаюсь, то мог бы сообразить, что он зачат через полгода после того, как я в последний раз видела твоего Рэндолла, когда он на нашем дворе собирался своей саблей лишить жизни моего брата.
— Ах вот оно как! — Джейми сердито сверкнул глазами на сестру. — Но я слышал кое-что другое. Все говорят, что ты пустила этого мерзавца к себе в постель, и не один раз — он стал твоим любовником. Так что ребенок его.
Он пренебрежительно кивнул в сторону своего тезки, который опасливо поглядывал из-под материнского под-бородка на большого, шумного незнакомца.
Ознакомительная версия. Доступно 49 страниц из 241