Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс

447
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 39
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39

Но может ли она сделать следующий шаг и отдать ему свое сердце? Инстинкт самосохранения подсказывал ей, что лучше не спешить, что так будет спокойнее. Но в объятиях Джека ей томительно хотелось дать волю чувствам, которых не переживала несколько лет.

– Мамуля? – Сонный голосок Иана прервал ее размышления.

Она села рядом с ним.

– Я здесь, малыш. – Она погладила его по ножке. – Кушать хочешь? Джек приготовил для нас перцы.

– Перцы – это здорово. – Он сел на диване и потер лицо. – Я и пить хочу тоже.

– Сейчас найдем что-нибудь и попить.

– А шипучки с мускатом у нас нет?

– Боюсь, что нет. – Она улыбнулась и хотела его поднять, но он без ее помощи слез с дивана.

– Я сам могу ходить. – Волоча за собой по дощатому полу одеяло, он прошлепал в кухню.

Улыбнувшись, Андреа последовала за сыном. С каждым днем он проявлял все больше самостоятельности, и к унаследованным от них с мужем особенностям характера добавлялись но вые черты.

А если бы Престон сейчас увидел сына? Во время ее беременности и после родов он был отличным супругом и гордился своим отцовством, но малышом почти не занимался. За ним она была как за каменной стеной, однако все домашние хлопоты ложились на ее плечи. Так уж его воспитали.

Когда Андреа с Ианом вошли в кухню, Джек раскладывал обед по тарелкам. Он поднял голову:

– Бери стул и отведай перцев, дружище. Иан уселся на шаткий складной стул.

– Мне нравится, когда ты зовешь меня дружищем.

– Потому что мы с тобой друзья.

Джек поймал взгляд Андреа, а она сглотнула неожиданно застрявший в горле комок. Как хорошо он обращался с Ианом!

– У тебя есть братья или сестры? – Она взяла стул и села рядом. – Племянники и племянницы?

– Младшая сестра, но она еще не замужем. А что?

– Ты так хорошо ладишь с детьми. Удивительно.

– Люблю детей. Ну, может быть, не всех, но Иана – точно.

– Ты мне тоже нравишься. – Иан поднял взгляд от посыпанных сухарями перцев. – А мы долго здесь останемся?

– Дождемся, когда перестанет идти снег и можно будет проехать по дороге. Придется немного потерпеть.

– Они здесь упоминали радиоприемник. Найти бы его. Тогда узнаем прогноз погоды.

– Поищу его позже. Хочу еще снять доски с окон, чтобы в доме стало посветлее.

– Хорошая мысль. – Она старалась унять дрожь.

– А как долго нам надо здесь быть? – продолжал настаивать Иан.

– Судя по прогнозу погоды в моем телефоне, снег будет идти почти до утра, – сказал Джек. – Представь, что вы приехали в гости к друзьям и остались на ночь.

Андреа подумала о том, что проведет ночь с Джеком, и по ее телу прокатилась горячая волна. Конечно, с них не спускал глаз пятилетний почемучка, но ей было хорошо уже только потому, что рядом полный сил мужчина. Благодаря ему снова почувствовала себя женщиной.

– До Рождества здесь останемся, – предположил Иан.

– О, дорогой! – Андреа потрепала его по затылку. – До Рождества еще целая неделя. Так долго мы здесь не пробудем. – Во всяком случае, она на это надеялась.

После ужина Андреа помыла посуду, а Джек сходил к машине за монтировкой, чтобы снять с окон доски.

– Переднее окно оставлю заколоченным, – сказал он. – Если кто-то поедет мимо, никаких изменений не увидит. Если они вернутся, то нас здесь не заметят. Машину тоже переставлю за дом.

Он вытер волосы, отбросил их назад, и она залюбовалась его открытым мужественным лицом.

– Что-то не так? – Он провел рукой по своей шее. – Я запачкался?

Она покраснела и отвела взгляд:

– Можно мне воспользоваться твоим телефоном? Хочу позвонить в офис моей помощнице и сказать, что жива-здорова.

Она уже отослала Стейси утром эсэмэску с предупреждением, что днем на работе не появится, но надо было и отменить прием всех пациентов на следующий день.

– Все в порядке? – спросила помощница. – Я могу что-нибудь для тебя сделать?

– Думаю, все и так будет хорошо. Просто мне понадобилось на некоторое время отлучиться по семейным обстоятельствам. Скорее всего, вернусь завтра во второй половине дня или послезавтра.

– Будь осторожнее в пути. Погода ужасная, по многим дорогам не проехать, особенно в горах.

Она отключилась, затем позвонила Челси.

– Как дела? – Ее подруга ответила после первого же гудка. – Как Иан?

– С Ианом все хорошо.

Мальчик сидел на стеганом одеяле у печки, а Джек показывал ему, как сделать подобие телефона из двух пустых консервных банок и найденной в ящике буфета веревки.

Андреа, не вдаваясь в подробности, объяснила, что они с Джеком нашли Иана по адресу, который дали похитители. Она рассказала о некоторых сложностях, о том, что злоумышленники скрылись, и о том, где они сами сейчас находятся, пояснив, что из-за сильного снегопада не могут пока вернуться.

– Так ты останешься там на ночь? С Джеком?

– И Ианом.

– Ну, мальчик рано или поздно заснет. А в деревянном домике с печкой, когда вокруг бушует метель, так романтично.

– Челси! – возмутилась Андреа.

– Эй, он отлично выглядит и на тебя засматривается. Так что не теряйся. Где еще найдешь парня, который так заботится о тебе и твоем сыне?

После этих слов сердце Андреа забилось чаще, она искоса взглянула на Джека.

– Пока рано об этом говорить.

– Трусиха. Поверь, хоть у тебя давно ничего не было с мужчинами, секс тебе все равно нужен.

– Извини, у меня тут дела, Челси.

– Жду от тебя полного отчета по возвращении домой. – Челси хохотнула и отключилась.

– Возьми. – Она подошла к Джеку и протянула ему мобильник.

– Мамуля, мы сделали наш телефон. – Иан хихикнул и приложил пустую банку из-под перцев к уху. – Алло, мистер Джек, вы меня слышите?

Джек зашел за дверь в кухню и проговорил в свою банку:

– Привет, мистер Иан. Как дела в вашем конце комнаты?

– Мамуля хочет с вами поговорить. – Иан вложил банку в руку Андреа. – Скажи «алло», мама.

– Привет, Джек.


– Мамуля! Надо говорить через телефон. Андреа кивнула и поднесла банку к губам:

– Алло?

Джек что-то сказал, но она его слов не расслышала.

Иан зашелся смехом:

– Мамуля! Надо приложить телефон к уху. Признав свою оплошность, она сделала как велено.

– Ты самая сексуальная женщина, которую я знал.

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39

1 ... 16 17 18 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс"