Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35
— Эй, ты говорила о женщинах, которые мне встретятся. Тебя я уже знаю. С тобой не считается.
Стелла сделала вид, что согласилась с этим.
— К тому же мне надо с кем-то флиртовать. Нельзя подавлять… — протянул он томно. — Ничего нельзя подавлять.
К счастью, она привыкла к шуткам Рика, как, впрочем, и к разнице во времени, поэтому ему не удастся ее спровоцировать.
— Спокойной ночи, Рик.
— Сладких снов, — ухмыльнулся он, провожая Стеллу взглядом.
Остались только он, звезды и бескрайний океан. Но даже они не могли отвлечь его мысли от грязной книжонки, спрятанной в каюте.
Рик подождал пять минут и тоже спустился на нижнюю палубу.
Шесть часов спустя Рик дочитал роман и понял, что прежним он уже никогда не будет. Диана оказалась права. Это было откровение.
Две вещи стали ему ясны, как дважды два. Во-первых, Дейл был самым настоящим идиотом. Черт, если бы у него была женщина, которая писала такие любовные сцены, он не выпустил бы ее из своей постели, не говоря уже о своей жизни.
Второе открытие было более пугающим. Стелла написала роман о нем. Васко Рамирез — это он.
Глава 5
Леди Мэри еле сдержала стон, когда капитан Рамирез встал в жестяной ванне с грацией породистого жеребца. Вода стекала по его телу, отражая свет одинокой лампы, оставлявший кое-что для фантазии.
В горле ее пересохло, а сердце бешено забилось в груди.
Она не должна была здесь находиться.
Она не должна была шпионить за обнаженным мужчиной, который понятия не имел, что за ним подглядывают.
Но Мэри не могла отвести взгляд.
В последний раз плоть так завораживала ее в конюшне лорда Ладбрука. Она раздула ноздри, вспомнив, как мчалась без седла на арабском скакуне, сжимая бедрами его мощные бока.
К разочарованию своей тетушки.
Только Господу Богу известно, чем та сейчас занимается. Знай ее тетушка, что делает в этот момент ее племянница, уже приложилась бы к нюхательной соли.
Но, увы, Мэри не могла не смотреть на этого мужнину. От его тела шел пар, пока он стоял в ванне. Она задержала дыхание, переведя взгляд на его широкие плечи, наполовину скрытые мокрыми длинными волосами. С волос медленно стекала вода, и Мэри проследила за одним из ручейков, бежавших по спине к упругим, идеально очерченным ягодицам.
Небольшой изъян на левой ягодице привлек ее внимание. В самом центре виднелось большое родимое пятно. Как завороженная, Мэри любовалась им, открыв рот. Оно было таким ровным, как будто одна из многочисленных любовниц пирата, в наличии которых она не сомневалась, поставила свое клеймо.
Щеки Мэри залил румянец, а дыхание стало частым и глубоким.
Только она подумала, что он окаменел, как Васко повернулся, чтобы открыть ей вид с другой стороны. Ее взгляд скользнул по его бицепсу вниз, к мужественному бедру. От него исходила необузданная мужская сила.
И потом ее взгляд скользнул на…
Мэри сглотнула. Обнаженного мужчину она видела только на картинках в книгах по анатомии, листая их в библиотеке дядюшки. Но тогда ей было пятнадцать лет, и она еще не могла оценить всю прелесть увиденного. Мужское достоинство во всей своей красе было зрелищем, на которое стоило посмотреть.
Мэри ощутила странное чувство, зарождающееся где-то внутри.
Но капитан Рамирез неожиданно схватил полотенце, пряча родимое пятно от ее глаз. Вытершись на скорую Руку, он скрылся за дверью, ведущей в спальню.
Мэри выдохнула. Она знала, что ей надо уйти, но не могла пошевелиться. До этого момента она не предполагала, что пираты принимают ванну.
А тем временем Васко тяжело дышал, закрыв дверь и прислонившись к ней. Его длинные черные ресницы скрывали чертовщинку в голубых глазах. С тех самых пор, как он подглядел за леди Мэри, ему хотелось поразить ее.
Но он не был готов ни к столь высокой оценке, ни к своей собственной невольной реакции на это.
Как правило, в его фантазиях отсутствовали девушки из высшего общества, но он заметил раздутые ноздри и слышал приглушенный стон.
Возможно, за чопорными нижними юбками и высокомерным взглядом скрывается страстное сердце. Возможно, она не так уж равнодушна к нему, как пытается продемонстрировать.
И возможно, ее удастся убедить сделать их совместный вояж более сносным.
Рик закрыл книгу, прочитав вторую главу.
Повторно.
Следовало бы встать и взять Стеллу прямо здесь и сейчас, но он не был уверен, что после этого сможет посмотреть ей в глаза.
И потом, ему нужно немного времени, чтобы собраться с мыслями.
Он провел пальцами по глянцевой обложке «Охоты за наслаждением», на которой было написано: Стелла Миллз.
Это была не та Стелла Миллз, которую он знал.
Что, черт возьми, с ней случилось? Со Стеллой, которая играла в русалку и пирата. Которая ныряла с аквалангом. Которая любила смотреть на звезды по ночам. Со Стеллой, которая ненавидела морковь и умела задерживать дыхание, пока не начинала задыхаться.
С той, которую растоптал развод ее родителей и которая взяла с него обещание несмотря ни на что остаться друзьями.
Конечно, той Стелле было десять лет. Но именно такой Рик и любил ее.
Иначе ему пришлось бы смотреть на нее совсем другими глазами.
Как на взрослую Стеллу. Которая была помолвлена. У которой был секс. Которой двадцать семь лет и которая не является девственницей, хотя ее отец надеялся, что она останется таковой до конца жизни.
Наверное, она уже и морковь успела полюбить. Рик откинул покрывало. Это просто смешно!
Он перешел к главному вопросу. Стелла — не леди Мэри.
Леди Мэри — персонаж, рожденный ее буйным, горячим, грязным — боже, таким грязным! — воображением. Если Васко — он, это не означает, что леди Мэри — она.
И это не означает, что Стелла фантазировала о нем. И не подразумевает, что она представляла себя леди Мэри, испытывающей к Васко страсть на грани одержимости.
Это просто безумие!
Между Стеллой и леди Мэри нет ничего общего. Так что ему не стоит обманываться.
Надо принять холодный душ и отправиться в запланированное путешествие.
Через двадцать минут Рик был на палубе.
Внезапно «фильтр», который всегда действовал, если речь заходила о Стелле, был сорван. Подростковые мечты о ней, которые Рик запрещал себе, стали центром его внимания.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35