60. От М. де М. к В. де В
Не увлекайтесь, виконт. Для нас открылось знание движения, но мы все равно не чувствуем его, как чувствовали, когда были людьми.
Предлагаю заняться делом. Давайте запустим наших агентов в компьютер Гарри и в компьютерную лавку, а потом сравним их показания. Не мешает проверить качество, прежде чем принимать их на веру. Дадим им поработать пару минут и включим «Talk», нет смысла обмениваться письмами, это слишком медленно.
61. «Talk»
М. – Ну как, вы заскучали, виконт? Согласитесь, ждать – настоящая пытка.
В. – Я только что отправил агента на поиски моего пропавшего письма. Более мощного, чем обыкновенные наблюдатели.
М. – А вы не боитесь, что он может отделиться от вас и стать полностью независимым?
В. – Он так запрограммирован, чтобы быть мне абсолютно преданным.
М. – Если хотите, я пошлю своего агента ему в помощь.
В. – Я не против, если это вам интересно. Вот сетевой адрес, по которому направить вашего посланца. И давайте посмотрим на достижения наших наблюдателей – разумеется, мне не терпится ознакомиться с ними, как, наверное, и вам. Не поймали ли они какого-нибудь террориста? Начнем с лавки или с комнаты Гарри? Гарри там нет, должно быть, он в университете.
М. – Давайте с лавки – они ведь с Пенни сначала встретятся у лавки, а только потом поедут к нему.
М. – Ну и что вас больше всего удивило, виконт?
В. – Представьте себе, женщины в штанах.
М. – Но ведь некоторые ходят и в юбках. Их длина или, вернее, отсутствие таковой, не возбуждает в вас никаких желаний?
В. – Пожалуйста, не смейтесь надо мной, маркиза. Меня гораздо больше заботит, сможем ли мы, при помощи агентов или без, распознать тех, кто нас интересует.
М. – У нас есть портрет Пенни, кроме того нам кое-что известно о самодвижущейся карете Гарри.
В. – То есть, мы с вами знаем, как выглядит лицо Пенни – когда она смотрит на нас с небольшого расстояния. Но мы не знаем ни ее роста, ни каково будет ее платье. Не говоря уже о Гарри. А автомобили (так они называют свои самодвижущиеся кареты)? Вы обратили внимание, сколь велико их число? Как они похожи друг на друга? А быстрота их движения не оказалась ли для вас неожиданностью? Я произвел маленький расчет – даже в самой гуще города она достигает 15 лье в час! А на пригородных дорогах? Сорок лье в час – не желаете?
М. – Вы не сможете поразить меня цифрами. Вы видели воздушный порт и летательные аппараты? Там тоже есть искусственные глаза – видеокамеры. Воздушные суда – самолеты – передвигаются значительно быстрее, чем автомобили. 200 лье в час! А вы знаете, что научились делать искусственные луны – они называются спутниками? Эти пролетают и по 2000 лье за час. И там есть видеокамеры. Я видела со стороны нашу планету, она очень похожа на глобус. И что же? Возьметесь ли вы утверждать, что от этого люди стали умнее? Перед нами стоят задачи, которые мы обязательно должны решить. Ничто не мешает нам позаимствовать средства для этого у наших замечательных потомков. Но я все равно предпочитаю говорить «карета» а не «автомобиль».
В. – Я чувствую, что у вас наготове какое-то предложение.
М. – Помните самое начало нашего разговора об искусственных глазах, присоединенных к компьютерам? Вы еще говорили про «данные наружного наблюдения».
В. – Что вы предлагаете?
М. – Если бы эти «данные наружного наблюдения» предназначались только для людей, то не имело бы особого смысла подключать искусственные глаза к компьютерам. У компьютера должна быть своя роль – например, замечать террористов. Как вы думаете, если видеокамера работает круглые сутки, то где-то должен сидеть человек и все время просматривать заснятые ею картинки? Полицейских не так много, а тех, кто охотится за шпионами и террористами еще меньше. Значит, должны быть особые компьютерные программы, которые сравнивают лица с портретом. Остается завладеть такой программой.
В. – Этим могут заняться агенты, которых мы отправили в «Интеллидженс Сервис». Кстати, Полина, хочу почтительно обратить ваше внимание (о, никакого сарказма, я весь вежливость), что вы только что назвали «искусственный глаз» «видеокамерой». Только что вы говорили, что предпочитаете называть их «автомобили» «каретами». То, что наши потомки называют программами, надо было бы называть демонами или мелкими бесами. Где ваша последовательность?
М. – Мне чем-то нравится это слово, видео-камера. В нем чувствуется не совсем английское звучание. Что-то певучее, итальянское? Каково его происхождение?
В. – А вы не помните? Было такое развлечение – камера-обскура. Темная комната с маленьким отверстием в стене…
М. – Вы мне напомнили. Конечно, помню… Уроки рисования… Иногда в дырочку вставлялась оптическая линза… Вот оттого-то мне и понравилось слово «видеокамера». С ее помощью мы как бы смотрим наружу через крошечное отверстие в стене. Значит ли это, что «видеокамеры» потому и называются так, что это как бы маленькие комнаты, из которых можно глядеть наружу?
В. – Все было немного по другому. Изображение пейзажа появлялось на противоположной стене. Но я думаю, да, видеокамеры это действительно как бы маленькие комнатки с окошком. Оттого и картинка называется «кадром». Давайте не отвлекаться. Я выяснил, что такое «VW-жук». Нашел ответ в каталоге старых автомобилей. Вот, смотрите…