Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! - Одри Карлан 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! - Одри Карлан

1 183
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! - Одри Карлан полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 31
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31

– Ты что, и правда только что сравнил свой член с доской для серфинга?

Прервав поцелуй, он взглянул на меня со странно серьезным выражением.

– Я сказал это, да?

Я кивнула, удивленно вскинув брови.

– От твоего тела я тупею. Не могу и двух слов связать, – попытался отговориться он.

– Да мне пофиг! У меня уже все болит, и я хочу спать. Так что вставай и тащи свою сексуальную задницу обратно к себе в спальню.

Я вновь соскользнула с него и, зарывшись лицом в подушку, завернулась в плед.

Уэс провел рукой по моей спине.

– Ты не забыла кое-что, милая? – сказал он, причем голос его так и сочился весельем.

Я открыла один глаз, и Уэс уставился на меня сверху вниз.

– Ты в моей постели, – с ухмылкой закончил он.

– Чтоб тебя в аду черти вилами отодрали! – возмущенно пропыхтела я, отшвырнула одеяла и соскочила с кровати, на которой он тут же уютно расположился.

Вылетев из его комнаты совершенно голая, я услышала, как он кричит мне вслед:

– Завтра у нас поздний завтрак с моими родителями. Будь готова к десяти!

– Отцепись! – рявкнула я через плечо.

Шагнув за угол, я налетела на Джуди.

Ее глаза широко распахнулись при виде моей наготы.

– Матерь Божья и все ее присные! – охнула она, прикрывая глаза.

От неожиданности весь британский акцент вернулся к ней сторицей.

Я съежилась, а затем бросилась к ней.

– Простите, миссис Крофт, не хотела вас напугать, – пролепетала я.

Я слышала, как далеко позади Уэс, этот сучий ублюдок, ржал во всю глотку. Он, должно быть, слышал, как Джуди меня застукала. Она уже и так считала меня наемной шлюхой, а теперь я в полной мере это доказала.

* * *

– Ты сегодня прекрасно выглядишь, Миа, – похвалила меня мать Уэса, притягивая к себе и обнимая.

Странное чувство – объятье было по-настоящему материнским, словно она и вправду хотела выразить свою любовь ко мне.

– Спасибо, миссис Ченнинг. У вас восхитительный дом.

Клэр улыбнулась и окинула взглядом застекленную террасу, где был накрыт стол для воскресного второго завтрака. Официант протянул мне коктейль – шампанское и апельсиновый сок в высоком узком бокале.

Я оглядела комнату. Обстановка была элегантной и одновременно роскошной. Насыщенные золотые и кремовые тона сочетались в отделке с винно-багряным и цветом морской волны. Стол был уставлен белоснежным китайским фарфором с кружевным узором на каждом приборе. Каждую тарелку окружало куда больше серебряных столовых приборов, чем было необходимо для трех смен блюд. В центре стола стоял пышный букет роз, создававший иллюзию, что сейчас царит лето – хотя на дворе был январь. Впрочем, большого значения это не имело, все-таки Лос-Анджелес – не Средний Запад. Как и дома, в Лас-Вегасе, здесь не было безумных холодов, когда температура падала ниже минус двадцати. Я почти уверена, что у нас редко бывали дни, когда она опускалась ниже нуля. По крайней мере, за двадцать четыре года моей жизни. Черт, да я всего-то пару раз в жизни видела снег.

– Ах, вот вы где!

На террасу ворвалась улыбающаяся блондинка. Следом за ней вошел высокий, очень худощавый мужчина в очках с черепаховой оправой.

– Привет, сестренка, – приветствовал ее Уэс, а затем заключил эту хорошенькую женщину в объятия.

Отступив на шаг, она взяла его за подбородок.

– Хорошо выглядишь, Уэс.

В ответ тот широко улыбнулся. Шире, чем мне когда-либо доводилось видеть, не считая того раза, когда он щекотал меня.

– Сестренка, я хочу представить тебе моего друга, Миа, – сказал он, положив ладонь мне на талию.

Я протянула руку.

– Привет. Джинанна, верно?

Кивнув, она пожала мне руку.

– Значит… – протянула она, переводя взгляд со своего брата на меня, – друга, да?

Уэс хмыкнул.

– Да, сестренка, друга.

Он подчеркнул слово «друг».

– Ну как знаете, – сказала Джинанна, закатив глаза, тряхнув светлыми кудрями и весело сверкнув зелеными глазами.

Наконец с представлениями было покончено, и мы расселись за столом. Вот тут-то и началось настоящее веселье.

– Так чем же ты занимаешься, Миа? – спросила меня Джинанна. – Вы с Уэсом познакомились на работе?

Я оглянулась на Уэса. Тот, похоже, утратил дар речи.

– Можно сказать и так, – уклончиво заметила я, закидывая в рот кусок киша.

Тут в разговор без всяких предисловий встряла Клэр Ченнинг.

– Ох, прошу вас. Конечно же вы познакомились на работе. Миа – эскорт. Я сама ее выбрала. Разве у меня не безупречный вкус, Уэс?

Клэр говорила так непринужденно, словно ее совершенно не заботил тот факт, что в нормальных обстоятельствах несколько странно выбирать сопровождение для своего сына. Маразмометр начал слегка зашкаливать.

Глаза Джинанны расширились от изумления.

– Ты девушка по вызову?

Мы с Уэсом заговорили одновременно.

– Что ты сказала? – выдавила я.

– Нет! – яростно выпалил Уэс.

Я побледнела. Кусок киша, который я только что съела, неожиданно стал тяжелым как свинец.

– Так, значит, ты не спишь с моим братом? – поинтересовалась она без малейшей оскорбительной нотки в голосе.

Таким тоном она могла бы спросить о погоде.

– Э-э… – начала я.

– Это не твое дело, – рявкнул Уэс, вскакивая и швыряя на стол салфетку.

Его щеки и шея побагровели.

– Я не позволю тебе говорить гадости о Миа.

Джинанна тоже вскочила и бросилась к нему вокруг стола.

– Извини, извини. Я не специально! Просто я услышала слово «эскорт» и сделала неверные выводы. Я ничего такого не имела в виду! – воскликнула она, закусив губу.

Клэр тоже встала.

– Ну ладно, ладно, Джинанна никого не хотела обидеть. Это просто ошибка, – примирительно сказала она, но Уэс не желал ничего слушать.

– Не просто, – буркнул он. – Миа – мой друг. Может, я и нанял ее для того, чтобы она помогла мне пережить месяц утомительных обедов, ужинов и светских вечеринок, но она вовсе не ночная бабочка.

Его взгляд метнулся ко мне.

– Прости, дорогая, – виновато проговорил он.

Я поняла, что придется утрясать все самой.

Глубоко вздохнув, я начала:

– Послушай, это была просто ошибка. Когда тетя Милли подняла эту тему, я подумала то же самое. Но все же решила попробовать и рада, что сделала это. Встреча с Уэсом, а теперь и с вами была для меня очень ценным опытом.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31

1 ... 16 17 18 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! - Одри Карлан», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! - Одри Карлан"