Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
— Пофалейте фдову ф тремя холодными детьми, — вдруг странным голосом взмолилась Мэри. Теперь она пыталась вызвать у грабителей жалость. Раньше так шепелявила только беззубая Бренда.
Но высокий сунул ей под нос свою кепку:
— Прошу.
С ненавистью глядя на него, Мэри медленно сложила туда свои украшения.
— Не хватает еще колечка, мадам, — самого большого, самого дорогого, — ласково заметил высокий.
Тетя вытаращила глаза, прижала руку к шее и замотала головой.
— Смотри, сейчас кольцо проглотит! — догадался один из разбойников.
Мэри изо всей силы оттолкнула его и бросилась в темноту. Питер с Джорджем побежали следом, но остановились, потому что испуганно закричала Брэнда — высокий разбойник схватил ее за руку.
— А ну, возвращайтесь, не то откушу руку девчонке! — громко позвал он и, клацнув зубами, приказал Брэнде: — Ори громче.
Брэнда и без приказов завопила изо всех сил, принялась вырываться. Первым вернулся Джордж, за ним — Питер. Но тети Мэри след простыл.
— Мадам, ваши детки в ужасной опасности! — крикнул в тоннель обескураженный разбойник. Эхо было ему ответом.
Джордж не мог поверить, что тетя бросила их ради какого-то кольца с бриллиантом. Разбойники тоже удивились:
— Первый раз в жизни встречаем такую безответственную мамашу.
Они побежали разыскивать Мэри, а дети повернули обратно. Двери в кладовку фрау Кемпке все не было.
— Пит! — позвал Джордж. Но Питер не отозвался.
— Ты где? — насторожился Джордж. От страха его шею похолодил озноб — будто вкрадчивая бестелесная рука ее погладила.
— Я боюсь, — пролепетала Брэнда.
— Держись за меня.
Одну руку Джордж выставил для защиты. Нашелся бы хоть маленький фонарик, чтобы рассечь этот плотный мрак… Он в очередной раз собрался нащупать стену, но пальцы утонули в чьих-то волосах.
Джордж задохнулся от ужаса.
— Оуу, воуу… — завыли рядом. — Это всего лишь я, слепой вампир из подземелья. Соскучился по свежей крови за тыщу лет! — засмеялся Питер.
Джорджу захотелось поколотить лучшего друга:
— Слушай, вампир, в следующий раз получишь за такие шутки.
Они пошли дальше. Потолок тоннеля становился все ниже: вскоре мальчикам пришлось пригибаться, только Брэнда пока шла прямо.
— Видели? — спросил Питер.
Ход осветился красноватыми вспышками. Все исчезло ненадолго, чтобы появиться вновь, еще ярче. Запахло дымом. Не было сомнений — поблизости разгорался костер. Дети ускорили шаг, но потом и идти уже не могли, легли на пол и поползли на свет. Тоннель, или правильнее назвать его узкой щелью, выходил на каменную площадку.
— О чем там я говорил… Августина, ты не слушаешь меня? — раздался вдруг мяукающий голос, который заставил сердца наших героев быстро заколотиться.
Глава десятая
Разговор в подземелье
Сначала они увидели костер и стоявший на полу переносной фонарь, от которого исходили слабые волны голубого и розового света; потом — ноги в полосатых брюках и черных, когда-то лакированных, а теперь ободранных, ботинках с белыми пуговицами. Рядом стояла знакомая шкатулка с человечком.
Дети подползли поближе. Кот поджигал сложенные конусом обрезки деревянных досок. Судя по нанизанным на палочку сосискам и кускам хлеба, он собирался перекусить.
Толстяк был в черном котелке и сюртуке, одетый точно как в тот день, когда Джордж встретил его в Лавке Древностей. Августина уже избавилась от клоунского костюма. Она стояла у стены — в старинного фасона красном платье с пышными буфами, вся увешанная подвесками и амулетами, и нервно теребила то янтарные бусы, то свой дешевый браслетик. Иногда фокусница встряхивала рыжей головой — густые волосы оказались ее собственными, вовсе не клоунским париком. Они сверкали в отсветах костра, потому что были покрыты золоченой сеточкой.
— Надену-ка я другие туфли, — сказала фокусница, перебрав висюльки на своем дешевом браслете. — Вот эти, — она отстегнула от цепочки пару игрушечных туфелек, положила их на пол, и хлопнула в ладоши.
Туфли выросли до нужного размера. Потом Августина сняла те, в которых была, произвела над ними ту же процедуру с хлопками. Туфли стали маленькими, и она пристегнула их к браслету.
Дети изумленно переглянулись — до чего удобный волшебный гардероб, места совсем не занимает.
— Августина, ты можешь не отвлекаться? Выслушай до конца, и увидишь, что моей вины не было, — Кот икнул. — Опс, пардона прошу…
Августина раздраженно дернула плечами, шмыгнула носом, но ничего не ответила.
— Можно сказать, я сбежал не от тебя, а от трудностей. Потому что ворота перестали получаться. У меня! — Кот нарисовал пальцем подобие вопросительного знака, и перед носом у него как-будто покрутился и исчез большой ржавый ключ. — Ик… Ну что же это такое, дай мне хоть чего-нибудь выпить.
— Это мы уже слышали, — Августина скрестила руки, не сдвинувшись с места.
Тогда Кот оперся на свой зонт и сказал еще более настойчиво:
— Мы с тобой оба застряли. Так?
— Я не по своей воле.
— Ты мечтала о веселом приключении. Так?
— А ты обещал, что мы скоро вернемся обратно. И вообще — где это видано, чтобы принцесса работала гадалкой и фокусницей?
— Ассистенткой фокусника, ваше высочество, — поправил Кот.
— Чтобы фокуснику угодить, — усмехнулась Августина. — Ты во время выступлений только руками размахивал — трюки я сама проделывала.
— Ты это делала ради любви… И я отвечал тебе взаимностью, даже когда свежесть и красота оставили тебя. Но в нашем возрасте чувствами кидаться нельзя, — Кот опять икнул. — Опс, пардона прошу, — повторил он как заведенный. — Хочешь сосиску?
Августина задумчиво посмотрела на сосиску, потом на Кота, словно увидела его впервые:
— Как вышло, что я все потеряла? И королевство погубила… Ты понимаешь, что мне нет хода в Истмонстер? — принцесса в отчаянии схватилась за голову и принялась раскачиваться из стороны в сторону. — Что же я натворила! А ведь было сердце, которое меня любило…
Но Кота ее горе не особенно тронуло — крошки между его ртом и животом так и летали. Джордж понял, откуда эти пятна на пузе у толстяка: от завтраков, ужинов и многочисленных перекусов.
Набив живот, Кот снова икнул и с деревенской церемонностью извинился:
Опс, пардона прошу, Что не так утончён. Виноват мой обед — Сам я здесь не при чём.
— Тфф, — издала свое презрительное фырканье Августина. — А теперь признавайся, почему мы так долго не возвращались домой и как к тебе попала шкатулка моего отца.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52