Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35
— Значит, ты никогда не встречалась с Тедом?
Сглотнув, та покачала головой:
— Еще нет, но… — Она смущенно умолкла.
— Уверена, Тед хочет с тобой встретиться. — Мать сжала руки Ариэллы. — Должно быть, его отговаривают от встречи с тобой. Ты должна сама с ним связаться.
— Я разговаривала с телекомпанией. Встреча состоится в ближайшее время.
— На телевидении? — Элеонора округлила глаза.
Ариэлла кивнула:
— Муж моей подруги Франчески — президент этой телекомпании. Похоже, в Белом доме почти готовы назначить дату встречи.
Элеонора поморщилась:
— Лучше бы вы встретились наедине.
— Понимаю. Но я же не могу просто позвонить президенту и представиться. По-моему, встреча в эфире более… осуществима.
— Ты тоже общительная? — Элеонора слегка улыбнулась.
— Полагаю, да. Я организую вечеринки. Мне нравится собирать людей вместе и устраивать им незабываемые мероприятия.
Мать снова улыбнулась:
— В этом ты пошла в Теда. У тебя его скулы. И та же решимость в глазах.
— Я думаю, что похожа и на тебя. — Ариэлла вгляделась в драгоценное лицо родной матери. — У нас одинаковый овал лица, мы обе высокие и стройные.
— Тед называл меня «блуждающим огоньком». Он говорил, что в один прекрасный день сильный ветер унесет меня прочь. Полагаю, он был прав. Я уехала в Ирландию и не решилась вернуться.
— Уверена, он захочет снова тебя увидеть.
Элеонора в панике вытаращила глаза:
— О нет. Нет. Он никогда не простит меня за то, что я сделала. Я поступила ужасно, не сказав ему о ребенке. Я струсила. Я не прощу себя и не жду от него прощения.
Ариэлла решила не спорить, ведь она действительно не знала, каков ее отец.
— Почему ты ему не сказала?
— Я знала, что он поступит по совести. И навредит своей карьере, о которой мечтает. Он поступил бы правильно в глазах наших родителей, пасторов и соседей. Он поселился бы в нашем маленьком городке в штате Монтана и жил бы вполсилы, зная, что обязан содержать семью, а не учиться в университете. Я ни за что не позволила бы ему отказаться от мечты.
— Ты могла бы позволить ему принять решение самостоятельно.
— Знаю. Теперь знаю. — В ее глазах стояли слезы. — Я не хотела, чтобы он меня возненавидел. Поэтому я отдала нашего ребенка и ни о чем ему не сказала. — Она разрыдалась.
Не в силах сдерживаться, Ариэлла обняла Элеонору за тонкие плечи, крепко прижала к себе и расплакалась.
— Ничто не бывает без причины, — тихо сказала она. — Пусть мы никогда не узнаем истинную причину, но я все равно так считаю.
— Ты очень умная. Я вижу это по твоим глазам. — Элеонора вытерла глаза платком. — У тебя отцовский острый ум. Могу поспорить, у тебя есть высшее образование, да?
Ариэлла кивнула:
— У меня диплом историка. Я училась в Джорджтауне.
— Какое совпадение, что ты и Тед живете в Вашингтоне. — Она высморкалась.
— Странно.
В этот момент дверь открылась — обе женщины повернули голову. Ариэлла ахнула. На пороге стоял Саймон.
Глава 6
— Ариэлла? — Саймон сжимал в руке шляпу, на его лице было странное выражение.
Элеонора ахнула и прижала влажный носовой платок к лицу, будто желая за ним спрятаться.
— Что ты здесь делаешь? — резко спросила Ариэлла.
— Я… — Он робко на нее поглядывал. — Я увидел тебя на улице и пошел следом.
— Что? — Ариэллу одолевали гнев и радость от встречи с Саймоном. — Почему ты решил, что можешь меня преследовать?
Он пожал плечами:
— Мне стыдно признаться, но я не отдавал себе отчета. — Он посмотрел на Элеонору, будто ожидая, что ее ему представят.
— Ты должен уйти. — Ариэлла поднялась. — Хоть ты и принц, это не дает тебе права врываться туда, куда тебе захочется.
— Ты абсолютно права, конечно. Приношу искренние извинения. — Он кивнул, поклонился Элеоноре и начал пятиться за дверь.
— Подожди! — Ариэлла не могла позволить ему уйти. Проклятье. Да, она злится, но не хочет с ним расставаться. Она повернулась к Элеоноре: — Это мой… парень. Можно мне вас познакомить?
Сглотнув, Элеонора робко кивнула.
— Саймон Ворт, это Элеонора Дейли — моя мать. — От волнения у нее сдавило горло.
Элеонора удивленно на него уставилась:
— Принц Саймон Ворт?
Саймон поклонился:
— К вашим услугам. Для меня большая честь встретиться с вами, миссис Дейли. — Подойдя, он взял женщину за руку и пожал ее. Элеонора по-прежнему взирала на него в шоке. — Я знаю, Ариэлла с нетерпением ждала встречи с вами.
— Господи! — Элеонора смотрела то на принца, то на Ариэллу, словно не зная, что произойдет дальше.
— Саймон убедил меня встретиться с тобой. Я сомневалась, что ты этого захочешь.
— Я очень рад, что вы наконец вместе. — Саймон казался уверенным и в хорошем настроении. Как обычно.
Шокированная, Элеонора выдавила:
— Я видела статью в журнале о вас двоих и просто предположила, что это вранье.
— Иногда в диких журналистских историях есть доля истины. — Саймон улыбнулся. — Счастлив подтвердить, что на этот раз они не ошиблись.
— Так вы… встречаетесь? — Элеонора пристально смотрела то на Саймона, то на Ариэллу.
— Ну, не совсем так, — вмешалась Ариэлла. Она даже не предполагала, как на новость об их романе отреагирует королевская семья. — Мы наслаждаемся общением друг с другом.
— О. — Элеонора озабоченно нахмурилась.
Ариэлле показалось, будто она не в восторге, что ее новоиспеченная дочь заводит отношения, которые не закончатся свадьбой.
Неужели она ждет, что Саймон женится на ней?
Об этом даже думать смешно. Они просто целовались. Взгляды Ариэллы и Саймона встретились, и у нее засосало под ложечкой.
— Я вас оставлю. — Саймон словно прочел ее мысли. Он с достоинством кивнул Элеоноре и пожал руку Ариэлле, потом повернулся и вышел за дверь.
— Боже. — Элеонора выглядела ошеломленной.
— Нынешний год богат на события. — Обе снова уселись на диван. — Интересно, что еще случится.
— Не искушай судьбу. — Мать похлопала ее по руке. — Но я надеюсь, ты встретишься с отцом в ближайшее время. Я так горжусь им, он избранный президент. Он будет хорошим правителем. Он уже достиг успеха. По-моему, я должна вернуться.
Ариэлла восторженно ответила:
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35