— Если вы решили, что я его уволил, то так и говорите. Что касается Дорис, то ей надо убедиться в достоверности фактов, которые она сообщает посторонним людям.
Хотя Лорд говорил с Хоной ледяным тоном, в ее душу закралась надежда, что он поступил не так дурно, как она себе представляет.
— Значит, вы не увольняли Боннера? — предположила Хона.
— Заставить Боннера отправиться в Новую Зеландию первым же рейсом? Это я сделал, — признал Арно. Когда он прислонился к краю стола и сложил руки на груди, Хона почувствовала, что теряет контроль над ситуацией. Теперь она из обличителя его дурной воли превратилась в подсудимую. Он же открыл забрало.
Их взгляды встретились. Он смотрел снисходительно и чуть насмешливо. Стараясь оставаться серьезным, Арно продолжил:
— Полагаю, что я вправе предоставлять своим сотрудникам продленные отпуска, когда это удобно им и мне. Или нет?
Хона понимала, что попала в западню. В то же время она чувствовала огромное облегчение.
— Объясните, пожалуйста, — попросила девушка. — Вы должны понять, что я приняла сказанное Дорис за чистую монету. Я не представляла всего в истинном свете.
— Тем не менее поспешили осудить меня? — спросил он уже без прежнего ожесточения. — Ладно, вот что было на самом деле. Через несколько недель Боннер должен был уйти в отпуск. Поскольку он проводит его дома раз в два года, то продолжительность отдыха соответственно увеличивается. На этот раз он взял отпуск раньше положенного срока, потому что заболела его мать. Ноэль заказал билет на самолет и тут же улетел. Что противоправного вы усматриваете в этом?
Хона прикусила губу:
— Разумеется, ничего. Но когда вы сказали мне, что Боннер больше не будет меня тревожить, я подумала…
— То, что вы подумали, было написано у вас на лице. Нет нужды это расшифровывать, — отрезал он. — Но сейчас все прояснилось, не так ли?
— Все ясно. Спасибо, — поблагодарила Хона. И так как тема разговора была исчерпана, она повернулась к выходу. Арно остановил ее вопросом:
— Вы не хотите знать, на какой срок Боннер взял отпуск? — И сам ответил: — Конечно, на положенное ему время, то есть на шесть месяцев.
Хона недоуменно посмотрела на него и медленно произнесла:
— Понимаю. Вы хотите сказать, что, когда он вернется, уже не будет проблем. Я сама уеду отсюда.
— А разве нет? Вы здесь уже несколько недель. Когда я вас спрашивал о том, какой выбор вы сделаете, исходя из условий вашего контракта, вы не удостоили меня ответом, — напомнил ей Арно.
«Жаждет избавиться от меня! Считает дни до того, как это произойдет и исчезнет угроза безмятежного существования Исан Фодрон!» — с негодованием подумала Хона. Однако, увидев, что он ждет ответа, сказала:
— Да, я помню. Срока в шесть месяцев от сегодняшнего дня хватит с лихвой для того, чтобы ваши ожидания сбылись.
— По моим подсчетам… — начал он.
Хона быстро пошла к выходу, Арно последовал за ней. Открывая дверь кабинета, он добавил:
— В сложившихся обстоятельствах, полагаю, вы считаете предложение моей матери показать вам остров пустой тратой времени?
— Совсем нет. Я очень благодарна ей за это предложение, — возразила девушка.
Хона проснулась в страхе перед поездкой, которая должна была сулить одно лишь наслаждение. Но энтузиазм миссис Лорд в организации пикника был столь заразителен, что ему было трудно сопротивляться.
Проследив, как погрузили в машину пакет с продуктами, она настояла, чтобы Хона села рядом с Арно впереди, а сама разместилась на заднем сиденье. Она расстелила на коленях карту и стала рассматривать ее через лорнет. Потом забросала Арно наставлениями по выбору маршрута, которые тот слушал из уважения к матери, потому что вовсе в них не нуждался.
Когда они ехали по возвышенности, живописные картины поражали воображение. Рыжие саванны, горы, подернутые голубой дымкой, деревни туземцев и безоблачный свод небес полностью поглощали внимание путешественников. Личные неурядицы и заботы отступили на второй план.
Сухая почва саванн не способствовала буйной растительности, здесь преобладали чахлый кустарник, бамбук, твердое кривое дерево ниали с цветами, позвякивающими, как серьги, и листвой, распространяющей аромат жимолости. Далее на запад, где по горным долинам сбегали к побережью бесчисленные ручейки и речки, чернели лесные чащи, тянулись к небу причудливые пальмы. У воды теснились глинобитные хижины, покрытые тростником. Обитатели канакских деревушек пережидали в праздности солнечный зной. Дети выбегали к дороге, чтобы приветствовать редкие автомобили.
Одним из таких заселенных районов был Чефьен, куда так стремилась миссис Лорд. Здесь среди скопления хижин выделялся деревенский магазин на центральной площади. На открытом пространстве теснились передвижные лавки, был припаркован почтовый автофургон. Его окружили нетерпеливые канака, желавшие воспользоваться почтовыми услугами и узнать от почтальона новости о своих родственниках и друзьях в Порт-Маре.
Чефьен снабжала водой длинная протока, в которой плавно качались крохотные лодки, а по берегам были растянуты рыбацкие сети. Арно выехал из деревни и остановился на привал в тенистой пальмовой роще, в нескольких километрах от побережья. Путники распаковали пакет для продуктов и сели перекусить. Арно разлил вино по бокалам, а миссис Лорд принялась рассказывать Хоне о достопримечательностях, которые ей суждено будет увидеть.
— Скоро Арно покажет вам то, ради чего мы сюда приехали. Это находится рядом с нами, он знает где… — Она прервала свою речь и прислушалась. — А вот диковинка Большой Земли, которую вы можете послушать. Это крик птицы. Вы слышите его? Это ведь кагу? — обратилась она за подтверждением к Арно.
Тот кивнул. Прислушиваясь, Хона уловила только жалобный лай щенка из глубины леса позади пальмовой рощи.
— Разве это птица? — спросила она, явно заинтригованная.
Миссис Лорд засмеялась от удовольствия:
— Вам не показалось, что это птица, верно? Но на самом деле это и есть наша бедняжка кагу, которая изображена на почтовых марках. Давным-давно, когда у нее не было причин бояться охотников, кагу утратила способность летать. Когда же люди высадились на Большую Землю и стали охотиться за птицей, она научилась имитировать лай охотничьих собак. Но конечно, этот лай не мог обмануть собак, птицу продолжали истреблять. Сейчас осталось очень мало кагу.
— Ее можно увидеть? — спросила Хона.
— В естественных условиях почти невозможно. Несколько экземпляров имеется в ботанических садах Порт-Маре. Кагу-самец очень заботится о самке, подобно хорошему мужу. Верно, Арно?
— Верно, относительно чего — идеального мужа или самца-кагу? — не без иронии в голосе спросил Арно.
— Относительно обоих, конечно, — досадливо поморщилась миссис Лорд, — ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Все женщины, сколько бы они это ни отрицали, — продолжала миссис Лорд, — нуждаются в мужской поддержке. Даже взаимоотношения между нашими кагу, подтверждают эту истину. Я рада, что Хона услышала сегодня голос птицы. Может быть, за все время, что она проведет на острове, ей не доведется больше слышать его! Ну, а теперь давайте есть. Арно, передай Хоне упаковку с заливными цыплятами. Так, а теперь салат из овощей… Хона, вы всем запаслись? Тогда давайте выпьем. Арно, за что ты предлагаешь выпить?