Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Маленькое ночное волшебство - Лиз Джаретт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Маленькое ночное волшебство - Лиз Джаретт

111
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Маленькое ночное волшебство - Лиз Джаретт полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 31
Перейти на страницу:

— Не спорю, — улыбнулась в ответ Дэни. — Но на этот раз все решения принимал Трэвис. Мне даже не пришлось вмешиваться.

— Одно твое присутствие освещало мне путь, — засмеялся тот. — Без тебя я не смог бы доехать и до ближайшей бензоколонки. Знаете, — обратился он к Саре, — мы составили на редкость удачный тандем. Возможно, в будущем нам стоит заняться экстремальным туризмом.

Дэни радостно засмеялась. Здорово, Трэв все такой же шутник, каким был в школе. Ей нравилась окружающая их атмосфера дружбы и молодости, словно школьная пора еще не кончилась.

— Пойдемте в дом, — пригласила Сара. — Хочу познакомить вас с мужем и внучкой. Все эти годы я столько рассказывала им про Фрэду, что они начали обвинять меня, будто я хочу быть на нее похожей! Может, в этом и есть доля правды. Ведь у нее просто выдающийся характер.

— Не могу с вами не согласиться, — улыбнулась Дэни, проходя вслед за Сарой. Всю переднюю часть дома занимала ветеринарная лечебница, состоящая из приемной и смотрового кабинета. — Вы ведете прием на дому?

— Одна из моих дочерей — ветеринар. Сегодня у нее выходной, поэтому нет посетителей. В другие дни здесь не протолкнуться.

Сразу за смотровой располагалось помещение, очень напоминающее миниатюрный госпиталь. В дальнем углу они заметили высокого седовласого мужчину и девочку-подростка, которые заботливо склонились над детской кроваткой. Подойдя ближе, Дэни поняла, что это специальная лежанка для больных животных. На ней лежал перебинтованный лабрадор.

Сара подошла к мужчине, который выпрямился навстречу и нежно приобнял ее за талию.

— Это мой муж Рон, — сказала Сара и положила руку на плечо девочки. — А это — моя любимая внучка Лорен. Знакомьтесь, пожалуйста.

— Рад встрече с вами, — сказал Рон, пожимая протянутые руки. — Хотя ваш визит лишает меня давнишнего удовольствия подтрунивать над женой. Теперь я хорошо подумаю, прежде чем говорить Саре, что она подражает Фрэде. Вдруг начнет сыпать проклятиями, как и ее подружка.

Дэни улыбнулась, моментально почувствовав глубокую симпатию ко всем членам этой семьи.

— К сожалению, в каждой шутке есть доля правды. Моя бабушка имеет привычку изрекать некие предсказания. И мы здесь именно для того, чтобы убедиться, что на судьбу вашей жены они не оказали никакого влияния.

— Ничего дурного я не замечал, — сказал Рон и чмокнул жену в макушку.

— А что Фрэда предсказала бабушке? — поинтересовалась Лорен. — Что у нее выпадут все зубы или спина покроется шерстью?

— Эй! — Сара притворилась возмущенной.

— Ах вот вы о чем! — подхватил Рон. — Тогда должен заметить, предсказание давно сбылось!

Сара отвесила ему шутливый подзатыльник, и все засмеялись.

— Теперь вы понимаете, за что я всю жизнь люблю этого человека? Он постоянно заставляет меня смеяться, — заметила Сара.

Дэни видела, атмосфера в этом доме напоена любовью. Они могли сколько угодно подшучивать и подтрунивать друг над другом, но главное оставалось неизменным.

— Моя бабушка предсказала твоей бабушке вечное благоговение перед любовью, — объяснила Дэни Лорен, радуясь в душе, что они с Трэвом отыскали наконец случай, который позволит предотвратить глупый судебный процесс. — Не стоит относиться к этому серьезно. Многих людей любовь ослепляет и заставляет благоговеть, но обычно на очень короткий срок.

— Это то самое, о чем ты говорила? — спросила Лорен у бабушки.

— То самое? — Дэни внутренне похолодела. Только забрезжившая в душе надежда угасла.

— Разве вы не знали, что моя жена занимается разведением собак? — вмешался Рон.

— Знали. Сара выращивает собак для благотворительных организаций, — коротко ответил Трэвис.

— Бабушкины собаки работают с больными детьми в приютах. — Лорен с любящей улыбкой смотрела на Сару. — С теми, кто долго жил без родителей, без дома и поэтому заболел. Или родился с какой-нибудь тяжелой болезнью. Благодаря бабушкиным собачкам они быстрее учатся ходить и даже говорить. Собаки помогают детям быстрее адаптироваться. Да, бабуля? Наша бабуля — наша гордость.

— Не я, — просто сказала Сара. — Наши собаки — наша гордость. Всю жизнь работаю с ними и до сих пор не перестаю удивляться, откуда в них столько любви и терпения. Пожалуй, большинству людей следует у них поучиться.

Дэни согласно кивала. Только глупец мог не понять, о чем говорила Сара. И даже глупцу должно быть понятно, что после этой истории Фрэде придется-таки выложить кругленькую сумму по решению суда.

— Вы работаете в рамках какой-то социальной программы? — осторожно поинтересовался Трэвис.

— Совершенно верно. Я ее автор и вдохновитель. Она называется «Исцеление любовью». Поверьте, я и думать не думала о Фрэде в тот момент. Просто любовь действительно помогает детишкам выздороветь.

— Понятно, — только и сумела сказать Дэни.

— Выдумаете, предсказание вашей бабушки сбылось? Что ж, возможно, вы правы. Я благоговею перед любовью. Но не перед человеческой, а перед любовью моих собак к больным детишкам.

Дэни думала, у нее ни за что недостанет сил улыбнуться в ответ на доброжелательную улыбку Сары. Хотя было действительно приятно смотреть в открытое лицо милой женщины, судьба которой сложилась так удачно: прекрасная семья и любимая работа, облегчающая жизнь больным детям. Но в самой глубине существа ей хотелось закричать «нет» и затопать ногами в бессильной ярости. Усилием воли ей удалось погасить назревающий эмоциональный взрыв. Дэни искренне улыбнулась.

— Я рада, что предсказание сбылось именно таким способом, — сказала она, глядя на Трэвиса. В ответ он посмотрел на нее с симпатией и сочувствием. И Дэни вдруг стало легче. В конце концов, это ведь еще не конец света. Тем более, вопреки бабушкиным проклятиям, а может быть, именно благодаря им, все эти люди были счастливы.

Она сделала глубокий вдох и попыталась взять себя в руки. Пусть ее план не сработал, но она оставалась хорошим юристом. А значит, сумеет найти другие способы заставить этого человека отозвать заявление из суда и избавить бабушку от публичного унижения.

Да, все «жертвы» Фрэды счастливы. Поэтому Трэвис прав. Именно на фактах их жизни следует строить линию защиты. Это действительно предсказания, а не привороты. Причем предсказания, приносящие людям удачу. Так что тот мужчина во всем виноват сам: он либо перепутал, либо неправильно понял слова Фрэды. В противном случае был бы так же счастлив, как и остальные.

Да, у Фрэды определенно есть шанс.

В течение следующего часа Дэни просто получала удовольствие от визита в замечательное семейство Сары. Напряжение почти совсем отпустило ее. Они с Трэвом осмотрели питомник, где Сара показала им наиболее талантливых собак. Собак, наделенных даром бескорыстной любви, перед которой она благоговела.

Перед самым отъездом Дэни задержалась на пороге, чтобы продиктовать Саре телефон и адрес бабушки, когда ее внимание привлек Трэвис. Он, стараясь остаться незамеченным, засунул двадцать долларов в кружку для пожертвований, на которой золотыми буквами было выведено название общества милосердия «Исцеление любовью».

1 ... 16 17 18 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленькое ночное волшебство - Лиз Джаретт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Маленькое ночное волшебство - Лиз Джаретт"