Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Добыча - Эндрю Фукуда 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Добыча - Эндрю Фукуда

347
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Добыча - Эндрю Фукуда полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 73
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73

Я не медлю — нет времени. Изогнутая траектория дала мне три секунды. Я прыгаю вперед и несусь к девушке. Она ко мне — я к ней. Жужжание затихает, затем снова становится громче.

Это кинжал. Он летит к ней. К нам.

Я кидаюсь на девушку, одной рукой хватая ее поперек груди. Мы валимся в снег. В то же мгновение кинжал пролетает над нами.

Я не трачу время:

— Сисси! Нет!

Сисси уже закидывает руку назад, держа еще один кинжал.

— Она, как мы! Она, как мы! — воплю я.

Кинжал застывает в поднятой над головой руке Сисси, потом рука медленно опускается. Мальчики выбегают из темноты. Я вижу их широко распахнутые глаза и недоуменно наморщенные лбы.

Девушка поднимается, отряхивается от снега.

— Где Источник? — она смотрит на меня, на остальных. Глаза у нее ледяного голубого цвета, в них нет ни капли тепла.

Мы смотрим на нее в ответ, не зная, что сказать.

— Где Источник, где Источник?

Наконец после минутного молчания Бен говорит:

— О чем ты?

Теперь ее очередь непонимающе смотреть на нас.

— Источник, у вас должен быть Источник.

В конце концов Бен задает вопрос, который всех нас мучает:

— Кто ты?

14

Только когда мы возвращаемся в дом и встаем вокруг стола, она отвечает на вопрос.

— Клэр, — говорит она. — Четыре буквы.

Сисси рассматривает ее, даже не пытаясь скрыть недоверие.

— Ты живешь здесь? — спрашивает она. — Это твой дом?

Девушка мотает головой.

— Не, нетушки, — говорит она.

Мы все непонимающе на нее смотрим.

— Извини? — переспрашивает Сисси.

Но Клэр не обращает на нее внимания и поворачивается ко мне:

— Вы принесли Источник?

— О чем ты? — не понимаю я. — Что это за Источник?

Ее маленький подбородок вздрагивает. Она моргает, выбегает из комнаты в коридор, лихорадочно осматривается и бежит в спальню. К тому моменту, как мы ее догоняем, она уже перевернула сумку Эпафа, вывалив на кровать альбом и всю его одежду.

— Ты что себя позволяешь? — резко спрашивает Сисси, вырывая сумку у нее из рук.

— Скажи, где Источник! — требует девушка.

— Мы не знаем, о чем ты говоришь, — отвечает Эпаф.

— Знаете! Крагмэн сказал, что вы придете. Он сказал, что вы принесете Источник.

— Кто сказал? — спрашивает Эпаф. — Кто этот Крагмэн?

Они продолжают засыпать девушку вопросами. Они, но не я. Я чувствую, как у меня перехватывает горло, хватаю с кровати альбом, пролистываю его до страницы с портретом отца и сую в лицо девушке.

— Это он? — кричу я. Все замолкают и поворачиваются ко мне. — Это Крагмэн?

Клэр опускает взгляд на портрет, и я вижу по глазам, что она его узнала. Но отвечает она только:

— Нет, это не он.

Мне становится грустно.

— Этот человек, который тебе о нас рассказал, — спрашивает Сисси, — этот Крагмэн, он живет здесь?

Девушка мотает головой:

— Нет, он живет далеко отсюда.

— Тогда отведи нас к нему, — говорю я.

— Сначала покажите мне Источник, — голос у нее мягкий и высокий, как у лесного духа, но я слышу в нем нотки упрямства, — тогда я вас к нему отведу.

— Сначала отведи нас, — возражаю я, — а потом мы покажем тебе Источник.

Бен смотрит на меня вопросительно.

— Хорошо, — отвечает Клэр, подумав, но в глазах у нее по-прежнему светится подозрение. — Отправимся на рассвете.

— Не, нетушки, — отвечаю я. — Мы отправимся сейчас.

Клэр пристально рассматривает мое лицо. Я вижу, что ее внимательный взгляд скрывает какие-то неясные мысли. На долю секунды в ее глазах вспыхивает что-то, похожее на узнавание.

— Ладно. Собирайтесь. Это далеко.


Мы идем за ней, терзаясь множеством вопросов, но утомительный путь и необходимость не отставать делают все разговоры невозможными. Я понимаю, почему она хотела дождаться рассвета. Путь занимает намного больше времени, чем я ожидал. Мы идем в темноте вдоль журчащего ручья и выходим из леса. Наш путь лежит вверх, мы оставляем деревья далеко внизу и пересекаем кажущееся бесконечным поле голого гранита. Много часов мы пробираемся по этим каменным волнам, гладкая поверхность которых блестит в лунном свете, как множество лысых голов. Вид здесь, наверху, потрясающий: водопады срываются с отвесных утесов, густой хвойный лес устилает дно долины. Но я слишком измучен, чтобы наслаждаться видами. И слишком болен. Температура туманит голову, мне жарко, и при этом я дрожу от ледяного ветра. Высота меня тоже не щадит, вызывая дурноту и головокружение.

Дорога упирается в отвесный горный склон. В граните укреплены металлические тросы, по ним мы и забираемся наверх. На середине пути мы останавливаемся перевести дыхание. С головокружительной высоты я вижу далеко внизу блестящую, как серебряная нить, реку Нид. Она выглядит такой маленькой и безобидной. Мы продвигаемся дальше и оказываемся на вершине уже совершенно измученными. Клэр все нипочем; она нетерпеливо переминается с ноги на ногу, пока мы судорожно глотаем воздух. Она пинает подвернувшиеся под ноги камни, то и дело кидая взгляд на наши сумки. Очевидно, она пытается высмотреть Источник, что бы это ни было.


В конце концов на рассвете, когда наши ноги от долгого спуска уже окончательно утрачивают чувствительность, Клэр неожиданно резко сворачивает влево и протискивается в узкую щель между двумя камнями. Когда мы, следуя за ней, выходим с другой стороны, то словно оказываемся на другой планете.

Вместо безжалостного ветра горного склона нас встречает тишина хвойного леса. Мы радостно вступаем под его полог, на зеленую траву, где между гордыми колоннами секвой то тут, то там виднеются хризантемы. Легкое журчание становится громче, и мы наконец подходим к его источнику — горному ручью. Клэр предлагает нам напиться. Вода удивительная: сладкая и хрустально свежая. Утолив жажду, мы идем вперед веселее и продвигаемся куда быстрее, чем раньше.

— Почти пришли, — говорит Клэр.

Теперь лес пронизывают солнечные лучи, выхватывая все новые формы и тени. Все здесь пропитано теплом и светом. Птицы, невидимые с земли, щебечут в кронах деревьев над нами. Свернув в очередной раз, Клэр складывает ладони рупором и издает переливчатый крик. Мы такого раньше никогда не слышали. Бен смотрит на нее во все глаза.

— Я предупреждаю Миссию, — поясняет Клэр. — Они должны знать, что я вас нашла.

И тут лес неожиданно заканчивается. Мы замираем на месте.

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73

1 ... 16 17 18 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Добыча - Эндрю Фукуда», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Добыча - Эндрю Фукуда"