Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34
Паркер отвернулся:
— Наверное, никакого, но однажды я встречался с беременной женщиной, ребенок не был моим, но она угрожала сообщить газетчикам, что он мой, если я на ней не женюсь.
Дейзи опешила:
— Я бы никогда так не поступила.
— Я и не опасался этого.
— Думаю, опасались, чуть-чуть. Паркер, хочу, чтобы вы поняли: я не собираюсь замуж. У меня есть серьезные причины для того, чтобы остаться одинокой. Я не умею ладить с мужчинами, у меня на них аллергия.
К удивлению Дейзи, Паркер улыбнулся:
— Не думаю.
— Не думаете что?
— Что у вас аллергия на мужчин, у вас нет аллергии на меня, вчера я вас целовал, и ничего не случилось.
Вот тут он ошибался.
— Вы правы. На вас у меня нет аллергии, но мне не нужен мужчина, и я не собираюсь замуж. Если вы думали, что я хочу навязать вам своего ребенка, вы ошиблись. Мой ребенок будет любимым и желанным.
Загорелое лицо Паркера побледнело, но он не отвел взгляд.
— Туше! Сам напросился.
Возможно, а возможно, и нет. Глядя в полные боли глаза Паркера, Дейзи не сомневалась, что причина в чем-то большем, нежели лживая подружка, и видела, что ее слова причинили боль. Ей ведь тоже нечем похвастаться, и она не ангел.
Именно поэтому им необходимо как можно скорее завершить свое краткое знакомство. Сейчас их пути пересеклись, но между ними пропасть. Ничего общего, разные цели в жизни.
«Так что подумай о целях, Дейзи», — сказала она себе.
— Я переоденусь и присоединюсь к вам в десять.
— Вы уверены, что хотите этого?
Она улыбнулась:
— Ищете повод нарушить уговор?
— Вы провоцируете меня, Дейзи?
— Да.
Он склонил голову и протянул ей руку.
Она проглотила смущение и вложила руку в его ладонь. Их рукопожатие длилось чуть дольше необходимого. Дейзи ощущала биение пульса Паркера и тепло его руки. Зеленые глаза смотрели сурово и грозно.
— У меня есть недостатки, Дейзи, но обещаю не нарушать договор. Отныне и до тех пор, пока мы не найдем то, что ищем, или пока мне не придется искать другие возможности, мы — партнеры. Верьте мне, Дейзи.
— Вам пора понять, что у меня проблемы с доверием, — прошептала она.
— У меня тоже.
— Хорошо, я постараюсь доверять вам и выполнять наш уговор.
— В этом я с вами.
Она взглянула на свою руку, которую Паркер все еще держал, и он отпустил ее.
Когда она, как и обещала, вернулась через десять минут, руку не переставало покалывать, как будто он оставил на ней неизгладимый след.
В этом не было ничего хорошего. Когда он уедет, от него не должно остаться ни воспоминаний, ни сожалений, ни ощущения чего-то несбывшегося.
Жаль, что она не может просто стереть его из памяти и из сердца. Самое лучшее, что можно сделать, — покончить со всей этой ситуацией.
Они вышли из дома вместе.
Глава 7
Экскурсия, которую Дейзи организовала для Паркера, оказалась содержательной, хотя они и не узнали ничего, что пролило бы свет на причину нежелания его родителей говорить о тетке. Паркер отметил, как легко Дейзи сходится с людьми.
— Дорис Дуган, это Паркер, я привела его в твою очаровательную чайную ради твоих незабываемых историй, например о моей тетке, и, безусловно, чудесного чая и печенья. У Дорис самое лучшее печенье, — обратилась она к Паркеру.
— О, эта девушка знает, как сделать приятное, — сказала Дорис, потрепав Дейзи по щеке. — Тебе нужны истории, я расскажу.
И она принялась рассказывать, как однажды они с Тилли приютили целую группу туристов, у которых сломался автобус. Им пришлось развлекать и кормить путешественников.
— Тилли была прирожденным организатором развлечений и умела обращаться с детьми, — сказала Дорис. — Может, потому, что не имела своих. Она делала все с такой отдачей, словно опасалась, что ей не хватит суток на все добрые дела.
— Мне кажется, она была замечательной женщиной, — сказал Паркер.
— Не обольщайтесь, ангелом она не была, любила выпить и была очень неравнодушна к мужчинам. Но сердце у нее было доброе.
И так было везде, куда бы они ни пришли. Все приветствовали Дейзи как родную.
— Познакомьтесь с Клаусом, — говорила Дейзи. — Тилли танцевала в его ночном клубе, когда у него был клуб.
Клаус обнял Дейзи, пожалел, что так редко ее видит, и сказал, как скучает по Тилли.
— Тилли была та еще штучка, могла заставить мужчину попотеть. Вроде как у вас с Дейзи.
Как мог Паркер объяснить Клаусу, что у них с Дейзи все совсем не так? Ведь для него все так и было: ему было больно и бросало в жар, у него тряслись руки и пересыхали губы. Отрицать это значило бы обидеть Дейзи, а признать — еще хуже. Правда в том, что он не хотел желать Дейзи, а она не желала хотеть его. У них были совершенно несовместимые цели в жизни, но…
— Мне кажется, Дейзи излучает сияние, — сказал Паркер.
Дейзи заморгала:
— Простите?
Клаус кивнул:
— Хорошо сказано! Послушай, Дейзи, для парня, который не работает в газете, как ты, у него прекрасное чувство языка. Мне бы не помешало такое определение, когда я рекламировал своих танцовщиц.
Дейзи улыбнулась:
— Хорошее выражение, но не думаю, что это обо мне.
Паркер и Клаус переглянулись и хором произнесли:
— О тебе.
— Думаю, дело в ее манере держаться, и потом шлепанцы, — сказал Паркер. — И вообще все: улыбка, глаза, фигура, в общем, Дейзи.
— Мне самому не очень нравятся шлепанцы, — сказал Клаус, — но Дейзи — милашка. Берегите ее, не так, как тот, другой.
Они вдруг посерьезнели.
— Это не входит в мои планы, — согласился Паркер.
— Нам пора идти, — вмешалась Дейзи, — но Паркер интересуется танцовщицами, а мне всегда интересно вспомнить Тилли, так что, если что-то вспомнишь, позвони мне.
Клаус бросил на нее пристальный взгляд:
— У меня было много танцовщиц, Дейзи.
— Знаю, но ведь Тилли была особенной, ты всегда говорил.
Он оглушительно захохотал:
— Поймала, ну и ловкая ты, Дейзи.
— Конечно, иногда девушке приходится ловчить. — Говоря это, она не смотрела на Паркера.
Интересно, о чем она думала: о том, что, получив предупреждение, не освободила помещение, или о том, как скрыла от него беременность? Паркер не сомневался, что и при других обстоятельствах она поступила бы так же, но сейчас они говорили о Тилли.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34