Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Загадка Кондор-Хаус - Каролина Фарр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Загадка Кондор-Хаус - Каролина Фарр

289
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Загадка Кондор-Хаус - Каролина Фарр полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 36
Перейти на страницу:

— Нет, лучше позаботьтесь о Паше, — возразила я. — Он это заслужил, а я сама найду что выпить, спасибо.

— Маделин, мне очень жаль, — сказал он. — Но я сомневаюсь, что кошки могли напасть на вас. Я видел их спящими на солнце на лужайке не более получаса назад. Симона была в гостиной…

— Принимая во внимание скорость, с которой эти твари бегают, за полчаса они способны преодолеть двадцать миль. А у Симоны есть машина. Она сказала, что обожает кровавые виды спорта, — я начинаю понимать, что она имела в виду.

Я резко, почти грубо отвернулась от него и пошла по открытому, обнесенному высокой стеной двору к боковой двери дома. Мне необходимо было выпить. Я быстро пересекла холл, направляясь к гостиной. Там было тихо. Шторы задернуты, защищая комнату от яркого утреннего солнца. Я нашла в баре бренди и соду и налила себе. Руки мои по-прежнему дрожали, и горлышко бутылки нервно позвякивало о стакан, я не могла ее удержать, как ни старалась.

— А я и не знала, дорогуша, что вы любите тайком выпить бренди, — лениво произнес голос, владелица которого явно забавлялась.

Я вздрогнула и пролила немного бренди. Симона стояла в открытых стеклянных дверях, ведущих из холла, и насмешливо смотрела на меня. Она казалась спокойной и невозмутимой в своих широких брюках и кремовом кашемировом свитере. Косметика в совершенстве. Ни одного волоска в беспорядке. Она выглядела так, словно все утро не выходила из дому, и я с негодованием подумала, что она хотела заставить меня в это поверить.

— В данный момент мне действительно необходим бренди, — огрызнулась я.

Она пожала плечами.

— Если наша утренняя беседа все еще беспокоит вас, забудьте о ней, Маделин, — сказала она. — Я готова согласиться, чтобы вы писали сцену так, как предложили. Полагаю, нам следует кое в чем уступать друг другу… Я поднялась в вашу комнату, чтобы сказать вам об этом, но вас там не оказалось. Брюс сказал мне, что вы отправились на конную прогулку… — Она подошла поближе и оборвала себя на полуслове. — Но вы вся в грязи! Так вот почему вам было необходимо выпить! Паша сбросил вас? Мне кажется, Брюс сказал, что вы умеете ездить верхом.

Я смотрела на нее, раскрасневшись от гнева, и изумлялась, как она может быть настолько бесстыдной.

— Хочется знать, насколько хорошо ехали бы вы, если бы кто-то натравил на вас пару гепардов. Паша упал вместе со мной, пытаясь бежать от них.

Она нахмурилась:

— О чем вы говорите, Маделин? Заид и Фатима в саду. Если вы заехали туда, значит, сами напрашивались на неприятности.

— Может, ваши гепарды сейчас в саду, но недавно они были в лесу. И охотились! Я это точно знаю, потому что они охотились на меня.

— Глупости! — решительно заявила она. — Наверное, Паша учуял нечто такое, что напугало его.

— Я видела гепардов, Симона, — твердо ответила я. — Они гнались за нами, спустившись по склону холма из зарослей, собирались напасть, но в последний момент вы свистнули, и они повернули в сторону. Если это была шутка, я не нахожу ее смешной!

Симона с изумлением посмотрела на меня:

— Так вы считаете, что я была там? Послушайте, дорогая, если то, о чем вы рассказываете, действительно произошло, вам, пожалуй, пришлось бы гнать лошадь всю дорогу к дому. Полагаю, вы так и сделали. Вот почему вы настолько расстроены сейчас.

— И вы меня обвиняете в этом? — возмущенно спросила я. — Конечно, я скакала так быстро, как только могла.

— В этом не было необходимости. Эти гепарды — домашние животные, не более опасные, чем охотничьи собаки. Но если гепарды действительно были там и я с ними, как мы могли вернуться домой, чтобы вы нас не заметили? От края хребта до наших ворот простирается открытая местность. Нам пришлось бы проехать мимо вас, чтобы добраться сюда первыми. Только слепой мог нас не увидеть.

Я была в смятении, и это просто не приходило мне в голову. Тут Симона взяла надо мной верх. Я выпила глоток бренди и обдумала ее слова.

— Должна признаться, что мыслю недостаточно ясно, Симона, — сказала я. — Но гепарды ваши. Они подчиняются вам. Фатима ходит за вами, как собака, и выполняет любой ваш приказ.

— У вас, похоже, истерика, — заметила она. — Я сегодня никуда не выходила из парка.

Она достала сигарету из сафьянового портсигара, лежавшего на столе, и спокойно зажгла ее.

— Вы как-то сказали мне, что обожаете кровавые виды спорта!..

— Я обожаю гепардов. И это не секрет. Они прекрасны, когда охотятся. Грациозные и в то же время смертельно опасные. Их скорость изумляет, а свирепость зачаровывает меня. Я признаю все это. Но…

— Однако кто же еще мог охотиться с ними сегодня? — перебила я. — У кого, кроме вас, есть… свисток масаев?

Она вздрогнула и внезапно вцепилась мне в руку с такой силой, что ее ногти впились в мою кожу. Я сбросила ее руку.

— Не отрицайте этого! — сердито воскликнула я. — Именно свисток масаев отозвал гепардов от меня. А у кого еще, кроме вас, в этих краях мог оказаться свисток масаев?

— Откуда вы знаете? — злобно спросила она. — Что вообще вы можете знать о подобных вещах?

— Масаи, дрессировавшие Заида и Фатиму, пользовались такими свистками, не правда ли?

Я рассерженно потерла руку и пристально посмотрела на нее. Если даже она не охотилась с гепардами, то знала, кто охотился.

— Брюс рассказал вам об этом?

— Да, он. Когда я поведала ему о гепардах и о свистке, с помощью которого кто-то отозвал их от меня, он упомянул свисток масаев и сказал, что подарил вам его.

Она кивнула. Вся кровь, казалось, отхлынула от ее лица, а вместе с ней исчез и гнев. Она равнодушно бросила:

— Да, Брюс дал мне свисток, когда привез сюда гепардов. Но я не пользуюсь им — предпочитаю командовать только голосом. Сомневаюсь, что они станут реагировать на свисток теперь.

— Реагируют, — с чувством заверила я ее. — И поверьте мне, я этому очень рада.

Она долго оценивающе смотрела на меня, затем довольно спокойно сказала:

— Думаю, вам лучше подробно рассказать мне о том, что произошло, Маделин. Не упуская ни единой детали, будто я слышу обо всем в первый раз.

И я рассказала ей все, что помнила, заново переживая все ужасные моменты…

Она медленно кивнула, когда я закончила.

— Да, они обычно так и бегут, бок о бок, Заид чуть впереди. Он всегда ведет, всегда нападает первым. Затем на добычу сзади набрасывается Фатима, пока он отвлекает внимание жертвы. И они отворачиваются, когда их натравливают на кого-то — на оленя или лося, на того, кто привлекает их больше, чем просто добыча…

— Или на человека, — содрогнувшись, добавила я.

— Но если бы их на кого-то натравили, вы бы увидели. Я знаю это место. Они загнали бы животное в заросли буков и убили. Вы должны были что-то увидеть или услышать.

1 ... 16 17 18 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадка Кондор-Хаус - Каролина Фарр», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадка Кондор-Хаус - Каролина Фарр"