подъехал внедорожник, из которого вышли пятеро агентов ФБР - их всегда можно было опознать; это было похоже на съезд чистеньких плащей, - и главный, он был самым блестящим, бросился к Кейджу. Я помнил Кэлхуна по тому, как мы с Яном общались с ним в Фениксе, но он даже не заметил нас, сосредоточившись только на Кейдже. Впрочем, это меня вполне устраивало. Кэлхаун должен был прервать свой собственный День святого Валентина, чтобы проведать друга и убедиться, что Клинт Фармер передан под опеку ФБР. Это был хороший поступок. К тому же таким образом секреты нашего босса были в безопасности.
– Не думаю, что люди стали бы обращать внимание на старые новости, если бы знали правду, – сказал я Яну, когда мы шли к улице, где стояло такси. Наша нынешняя машина уже благополучно расположилась на ночь на больничной стоянке.
– Я не согласен. Думаю, Кейдж прав. Люди любят хорошие, сочные истории о мести, и я думаю, что они будут вспоминать все, что было в прошлом, и совсем не обращать внимания на то хорошее, что происходит сейчас.
– Ты очень раздражающий, – поддразнил я его.
Он пожал плечами, когда мы подошли к первому такси в очереди из четырех, и потянулся ко мне, чтобы открыть дверь. Сев в машину, я освободил для него место, а на вопрос водителя, куда ехать, ответил: «В Линкольн-парк».
– Значит, ты не против того, чтобы побыть уставшим? – спросил я мужа, когда он сел в машину и закрыл дверь, положив руку мне на плечо.
Он стал гораздо более раскованным на людях и редко куда-то ходил - кроме работы, конечно, - не держа меня за руку или не обнимая.
– Я знаю, какими бывают люди, – сказал он, придвигая меня ближе, чтобы я прижался к его боку.
– Знаешь, когда меня ранили, у меня было сильное кровотечение, – прокомментировал я Яну. – Я не помню, чтобы я был таким крутым и жестким.
– Это потому, что в тебя попала пуля чуть большего калибра, – заметил Ян, зарываясь лицом в мои волосы и целуя мой висок.
– Тебе очень идет этот образ, – похвалил я его, мне понравилось, что галстук-бабочка его смокинга распущен, воротник расстегнут, рубашка все еще заправлена, но помята. Он выглядел неряшливым и красивым, и я в равной степени ценил его и так, и безупречно собранным, искусно причесанным.
– Тебе легко угодить, – пробормотал он, зевнув, рука с моего плеча скользнула к шее, затем он мягко наклонил мое лицо к себе и поднял мой подбородок, чтобы поцеловать меня.
Я почувствовал это до кончиков пальцев, искра возбуждения пронеслась сквозь меня, освещая все вокруг. Я тихонько застонал ему в рот, и в ответ его вторая рука обхватила мое горло, удерживая меня на месте, пока он углублял поцелуй там, на заднем сиденье такси.
Хихиканье таксиста переключило наше внимание на него.
– Извините, – быстро сказал он. – Просто это здорово, День святого Валентина и все такое. Вы, ребята, моя последняя поездка, а потом я вернусь домой и поужинаю с женой.
– Неплохо было бы поужинать, – хмыкнул Ян, когда его желудок заурчал.
– У меня есть кое-что дома, когда мы приедем, – сказал я ему.
– Да? – в его голосе звучали интерес и надежда одновременно.
– Да, дорогой, – успокоил я его. – Я попросил Джосуэ забрать лазанью для нас из Sabatino и убрать ее в холодильник. Мне останется только поставить ее в духовку, когда мы вернемся домой.
Он схватил меня и снова поцеловал, и я рассмеялся, когда он наконец выпустил меня на воздух.
– Ты действительно любишь меня.
– Люблю, – вздохнул я, любя его всего, целуя за ухом, по шее. – Я люблю тебя как сумасшедший.
– Ты всегда будешь привязана ко мне, да, Ми? – прошептал он, целуя линию моей челюсти. – Ты всегда будешь моей валентинкой.
Да, буду. Всегда. Не было никаких сомнений.
notes
Сноски
1
Анти Террористическое Спецподразделение
2
Тут какая-то муть с тем, сколько лет прошло. В 4 книге, которая идет после этой, Миро упоминает, что ему 33 года, а в начале 1 книги говорится что ему 31. Следовательно с того момента прошло 2-3 года, что стыкуется с другими книгами, так как между 1 и 2 прошло 6-8 месяцев, а между 2 и 3 около года. Но исходя из этого абзаца получается, что прошло 5 лет: 3 года с того момента как они встретили Ханну возле их здания и плюс еще 2 года до этого с момента встречи в аэропорту в 1 книге
3
В оригинале она называет Сэма Кейджа, их начальника, «Dad» (я перевела как «папа»), а его супруга – «Pa» (перевела как Па)
4
В американском штате Иллинойс жители должны иметь карточку FOID, или Удостоверение личности владельца огнестрельного оружия, чтобы законно владеть или приобретать огнестрельное оружие или боеприпасы к нему
5
Исправительная тюрьма максимально строгого режима исполнения наказаний ADX Florence