Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Пожиратели миров. 6 том - Кирико Кири 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пожиратели миров. 6 том - Кирико Кири

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пожиратели миров. 6 том - Кирико Кири полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 83
Перейти на страницу:
оставлять его в живых. Он слишком опасен для нас.

— Я лишь напомню, что гвардия моего дома находится в полной боевой готовности, — между делом сообщила Алианетта и села в одно из кресел рядом со своей сестрой. — Я иду на это ради Гранта, и если его не будет… смысл мне соглашаться на условия?

— Ваш отец? — предложил он.

— Не интересует, если честно. Даже если его не станет… ничего страшного, — пожала она плечами. — Я стану главой, и дело с концом.

— Никогда бы не подумал, что Алианетта столь кровожадна, — хмыкнул Арден Лорье.

— Времена меняются, как и люди.

Он подошёл к Катэрии, окинув её взглядом.

— Вижу, вы не мелочились со своей старшей сестрой. Катэрия, стило это всё того, чтобы променять моего сына на того идиота? — вздохнул он. — Было ради чего?

— Видимо, было, — ответила Катэрия тихо.

— Что ж, мы ещё вернёмся к этому разговору. Госпожа Голд, возвращаясь к нашему разговору, почему вам так важен этот Грант, что вы были готовы даже подставить собственную сестру?

— Ну… он мне нравится, — спокойно ответила она.

— Настолько? — поползли его брови на лоб.

— Настолько, господин Лорье. У каждого из нас свои слабости, не так ли?

— Да, любовь зла, — не стал он отрицать, бросив взгляд на Катэрию. — Я думаю, что мы можем прийти к консенсусу, однако уже после того, как с Барбинери будет решено. Возможно, вы даже поможете нам?

— Я не собираюсь втягивать свой дом в это, — отрезала Алианетта. — Я забираю Гранта и по возможности отца. Вы получаете Катэрию, возможный союз с моим домом и победу над Барбинери раз и навсегда. Таков уговор.

— Просто меня смущает Грант…

— А меня ничего не смущает, — отрезала она. — Господин Лорье, ваше слово. Мы договорились или нет?

— А… если я скажу нет? — предложил он. — Вот просто сейчас возьму и скажу нет?

— Тогда мой дом объявит войну вашему.

— Вы настолько готовы всё усугубить ради этого паренька?

— Да. Иначе бы я не сидела перед вами, — Алианетта встала со своего места. — Но раз вы не собираетесь договариваться со мной, то и говорить нам не о чем, верно?

— Погодите, не спешите, госпожа Голд, — поспешил Арден остановить девушку.

Ему было жизненно необходимо разобраться с Барбинери и с Грантом. Однако воевать против Голдов? Может в другой ситуации он бы и смог, однако не на два фронта. Тогда уже Барбинери получат поддержку в этом конфликте. А как показала практика, если им с такими силами удаётся оставаться на плаву, то тогда что будет, едва они получат силу?

Возможно, этого парня можно и не убивать, а вернуться за ним уже потом после войны. Главное, разбираться с семьёй. А там глядишь, можно будет его подставить или найти другую управу, чтобы убрать и его.

Да, это хороший план. Надо уступить и решать этот вопрос уже потом, когда угроза перестанет висеть над ними, как топор палача. А потому…

— Хорошо, госпожа Голд младшая, если вопрос встаёт таким образом, то мы можем уступить вам при условии…

И в этот самый момент в комнату влетела охрана. Не просто один или два человека, а сразу десять, все одарённые. Они распахнули двери так, что те ударились о стены, но казалось, что никто этого и не заметил.

И выглядели они крайне возбуждёнными. Один из них выскочил вперёд.

— Господин! Сигнал!

­— Что⁈ — тут же обернулся Лорье.

— Мы запеленговали сигнал! Жучок! Здесь! В квартире!

Лорье сразу всё понял. У него похолодело внутри. С яростью он обернулся на сестёр, которые даже сейчас находились рядом.

— Ах ты шлюха… — выдохнул он.

В ответ Алианетта лишь широко улыбнулась.

Но никто в комнате не заметил, как на горизонте появилась небольшая точка, оставлявшая за собой чёрный след. Никто не заметил, что эта точка становилась всё больше и больше, становясь всё отчётливее, приобретая пугающие очертания приближающегося корабля.

— Шлюха? — ответила она с милой улыбкой. — Я бы предпочла, чтобы меня назвали хитрой стервой, господин Лорье.

Рядом с ней с кресла встала Катэрия, и её изумрудные оковы с грохотом упали на пол.

А за их спинами рос корабль. И когда на него все обратили внимание, предпринимать что-либо было уже поздно.

Он был уже настолько близко, что можно было рассмотреть мельчайшие детали, включая эмблему, на которой череп, окружённый лавровыми листами, сжимал в зубах патрон. Корабль приближался, пока не заслонил собой всё окно, перекрыв солнечный свет и погрузив на миг комнату во мрак.

Чтобы через доли секунд ворваться прямо в комнату…

Глава 134

Во время встречи Катэрии и Алианетты в ресторане.

Они встретились в ресторане.

Катэрия была рада видеть свою сестру, и она даже позволила себе чуть улыбнуться, чего было нельзя сказать об Алианетте. Она сверлила свою старшую сестру взглядом, будто хотела проделать в ней дыру. И когда та подошла поближе, рука Алианетты, словно молния, разрезала воздух.

Раздался громкий звон пощёчины, и голова Катэрии склонилась вбок.

В то же мгновение вперёд своих драгоценных господ уже было выскочили телохранители, что со стороны Алианетты, что со стороны Катэрии, но те практически одновременно подняли руки, приказывая тем оставаться на месте.

— Ты не будешь отрицать, что заслужила этого? — спросила с вызовом Алианетта.

Она ожидала, что сестра начнёт спорить, пререкаться, однако Катэрия лишь тихо ответила:

— Не буду.

Алианетта поджала губы и села за столик, который уже был готов для них. Рядом стояли официанты, внимательно наблюдая за происходящим. Они были готовы вмешаться и позвать подмогу, если конфликт усугубится, однако делать этого не пришлось — обе девушки сели за стол, хотелось надеяться, переговоров.

Ни молчали несколько минут. Охрана села подальше от девушек, чтобы не мешать, но быть на расстоянии, чтобы закрыть их щитами в случае необходимости.

Катэрия несколько раз поднимала взгляд, но встречала лишь полный игнор со стороны младшей сестры, и когда она устала это терпеть, негромко спросила:

— Ты пришла просто сидеть напротив меня и молчать?

— А я что-то должна говорить? — ответила Алианетта с вызовом.

— Тогда зачем ты хотела встретиться, Али?

Та хмуро посмотрела на Катэрию.

— Я уже и сама не знаю.

На

1 ... 16 17 18 ... 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пожиратели миров. 6 том - Кирико Кири», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пожиратели миров. 6 том - Кирико Кири"