Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Сказки » Призрак Женщины в зелёном - Дэн Поблоки 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Призрак Женщины в зелёном - Дэн Поблоки

23
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Призрак Женщины в зелёном - Дэн Поблоки полная версия. Жанр: Сказки / Детская проза / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 25
Перейти на страницу:
которого ни за что не заподозришь. Он даже может быть твоим лучшим другом.

В коридоре раздался крик. У Клеа округлились глаза. Хотя она стояла ближе всех к выходу, но не двинулась с места. Виола же бросилась вперёд и распахнула дверь.

Эван Глисон стоял, прижавшись к дальней стене. Он смотрел в глубину коридора, докуда не доставал свет ламп. Мальчик выглядел так, будто увидел саму Женщину в зелёном.

– Что случилось? – спросила Виола.

При звуке её голоса Эван вздрогнул.

– В-высокий Тед, – заикаясь произнёс он. – Похоже, я видел его там, в темноте. Он заковылял от меня к бойлерной комнате.

Скоро остальные мальчики, участники спектакля, один за другим подошли к Эвану. Они смотрели с любопытством и немного с ужасом.

– Я знал, что не следовало брать эти камни. Он пришёл забрать их у меня!

– Ш-ш-ш, – произнесла Виола. – Нельзя его спугнуть.

– Спугнуть его? – переспросил Эван.

Виола почувствовала, что кто-то её подвинул. Клеа решительно направилась к бойлерной.

– Пойдёмте, ребята. «Вопросительное войско» сейчас во всём разберётся.

Рози подошла к Виоле. Девочки посмотрели друг на друга. Им не нужны были слова, чтобы понять – ни за что они не позволят Клеа себя опередить! Подруги поспешили за ней. Некоторые ребята пошли следом.

Когда все подошли к бойлерной, Клеа осторожно открыла дверь. Из непроглядной черноты раздался затхлый запах.

– Вот незадача! – сказала Виола. – Я оставила фонарик наверху.

– Привет, – обратилась Клеа в темноту. – Кто здесь?

Некоторое время было тихо. Потом, ко всеобщему изумлению, по коридору прокатился низкий рёв. Ребята замерли, а звук становился громче и выше. Из темноты к нему добавилось царапание. Рози представила когти, скребущие бетон.

Кто-то из детей завизжал. Кто-то захлопнул дверь. Потом весь актёрский состав «Сетей зла», как стайка вспугнутых птичек, бросился к лестнице на сцену.

Джоуи, ответственный по костюмам, нашёл ребят столпившимися за кулисами. Эван рассказал миссис Глик о том, что он видел. Миссис Глик и Джоуи спустились проверить, но не обнаружили ничего необычного.

После того как шум утих, Джоуи предложил спуститься вместе с актёрами и забрать костюмы из примерочных. Миссис Глик уверила всех, что это просто их воображение. Когда ребята вернулись на сцену, руководительница попросила их сесть в кружок и взять сценарии.

Друг Клеа, Пол Гомес полез в рюкзак и вдруг вскрикнул. Все подпрыгнули.

– Кто-то украл мой кошелёк! – крикнул Пол. – Он лежал у меня в переднем кармане. А теперь его там нет!

Слова Пола поразили Рози, но она почему-то ему не сочувствовала. Может, из-за того, что Пол был членом «Вопросительного войска». А может, потому, что Рози почувствовала себя злодейкой…

– Хм, – прошептала она Виоле. – Вдруг его забрал Высокий Тед?

– Ох, народ, – протянул Сильвестр, сидя на корточках на траве в Четырёх углах. – Как жаль, что меня там не было.

Виола, Рози и Вудроу теснились рядом. Солнце почти опустилось за горизонт. После всей этой истории репетиция закончилась рано. Когда Виола вернулась домой, она созвала срочное собрание тайного общества.

– Мне тоже. Звучит так захватывающе, – согласился с другом Вудроу.

– И что мы будем с этим делать? – спросила Рози.

– С чем? – уточнила Виола. – С Клеа или чудовищем?

– А разве это не одно и то же? – с усмешкой сказал Вудроу.

– Наверное, Клеа Кин и Высокий Тед – действительно чудовища, – согласилась Виола, – но в разных смыслах. И как ни странно, мне кажется, с Тедом справиться легче.

– Откуда ты это знаешь? – спросил Сильвестр.

– Мы разгадаем тайну Высокого Теда так же, как мы разгадали другие местные страшилки, – ответила Виола таким голосом, будто это было то же самое, что навести порядок у себя в комнате. – А от Клеа мы в ближайшее время никуда не денемся. Тем более что мы с Рози играем с ней в спектакле.

– Ну а что, если Высокий Тед действительно чудовище? – сказал Сильвестр.

Четверо друзей переглянулись. Если бы Рози и Виола не слышали звуков из школьной бойлерной, то, наверное, рассмеялись бы над его предположением. Но так как звуки были, всем стало не по себе.

– Между прочим, – бодро произнёс Вудроу, стараясь отогнать ощущение нависшего над ними ужаса, – отец прислал мне сегодня письмо по электронной почте. Он рассказал историю, которая вам всем понравится.

18

Дело об ограблении в галерее

(Тайна «????»)

– В начале этой недели один из папиных друзей пригласил его на художественную выставку в галерее на Манхэттене, – начал Вудроу. – Галерея больше похожа на музей. Папа любит живопись, потому решил пойти. Художника зовут Деррик Хайд. Он довольно известен. Папа отправил несколько его работ мне в письме. Мистер Хайд использует простой карандаш и бумагу, чтобы рисовать вымышленных персонажей – Гарри Поттера, Фродо Бэггинса из «Властелина колец», Китнисс Эвердин из «Голодных игр». Но только у него они выглядят так, будто позируют для школьного фотоальбома.

– Звучит забавно, – сказал Сильвестр. – Хочу посмотреть на них!

– А вместе с тобой и весь Нью-Йорк, – ответил ему Вудроу. – Папа сказал, что галерея была переполнена. Там было очень жарко. Он захотел выйти, подышать свежим воздухом, но когда подошёл к двери, то услышал шум. Кто-то сорвал картину Деррика со стены и убежал с нею.

– Не может быть! – воскликнул Сильвестр.

– С ума сойти! – сказала Виола.

– Люди кричали «Остановите его! Остановите его!», – продолжал Вудроу. – И что, вы думаете, сделал мой отец?

– Что? – спросили все трое в один голос.

– Он побежал за похитителем произведения искусства… прямо в костюме! Он пробежал целый квартал и смог выхватить картину, как раз когда подоспели полицейские.

– Не могу представить, чтобы твой отец сделал что-то подобное. – Сильвестр даже не пытался скрыть смех. Он громко расхохотался.

– Тем не менее он сделал, – сказал Вудроу. – Полицейские подвезли его обратно в галерею, где собралась толпа фотографов, желающих запечатлеть событие. Мой отец вместе с Дерриком Хайдом оказались в газетах. Папа прислал мне экземпляр по почте.

– Да-а… – протянула Виола. – Спорим, Деррик даже не ожидал, что так прославится.

– Это точно, – согласилась Рози. – Не каждый художник может похвастаться, что у него украли картину из галереи.

– Правда, – сказал Сильвестр, – но сколько художников действительно бы хотело, чтобы их работу выкрали из галереи? По-моему, это крайне неприятно!

– Некоторые журналисты очень заинтересовались вором, – продолжил Вудроу, – тощим парнем по имени Эли Сарди. Они хотели понять, зачем он совершил такое дерзкое ограбление. Деррик не Пикассо. По крайней мере пока. Эли бы не получил много денег за украденную картину. Тогда

1 ... 16 17 18 ... 25
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Призрак Женщины в зелёном - Дэн Поблоки», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Призрак Женщины в зелёном - Дэн Поблоки"