Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
в вожака крайне недобрым взглядом, тем самым напомнив, что их договор очень хрупкий. — Нельзя! — рыкнул первый заран. — Не тронь! — и толкнул рядом стоящего, который мысленно уже доедал мальчишку. Тот от неожиданности и столь мощного толчка отлетел на пару метров и, грохнувшись в песок, проехался по нему на спине. Тут же подскочив на ноги, он, пригнувшись, зарычал, но наткнулся на свирепый взгляд вожака, заткнулся и попятился, опустив голову в знак подчинения.
— Иди, — пробасил Крива, открывая проход путникам, при этом строго смотря на соратников. — Ты хороший дань ность. Ты нужен. Потом еще приходи.
И, махнув своим воинам рукой, тяжелой поступью отправился по своим делам. Зараны взвалили мешок на спину двинулись следом за вожаком. Обиженный заран плелся последним, ехидным взглядом провожая мальчишку, жадно вдыхая запах чужеземцев.
Хантер, одной рукой закрывая сына, попятился в другую сторону от своего маршрута. Он знал: этот тупой обиженный выродок просто так их не отпустит. Он явно что-то задумал.
Самбор, перепуганный увиденным, только прижимался к отцу, проклиная момент, когда захотел отправиться в сказочное путешествие. Уйдя далеко от места, они скрылись за холмом. Только тогда Самбор тихо прошептал:
— Отец, а кто это был?
— Зараны — людоеды и бандиты. Держись от них подальше, — ответил Хантер.
— Почему они нас не съели? — спросил Самбор.
— Я заключил с ними договор, но никогда не знаю, когда этот договор будет нарушен, — ответил Хантер.
— А тот, кто с нами говорил, он их командир? — поинтересовался Самбор.
— Можно и так сказать. Они его боятся, потому что в прошлом он мог один сражаться и убивать троих и даже четверых противников одновременно. А еще, он вроде умнее остальных. Теперь он их вожак.
***
Сделав внушительный крюк, они вернулись к холму с самоцветами. Те земли были настолько пропитаны ядом, что даже зараны старались обходить их стороной и до ужаса боялись Проклятого холма. Без дорогих защитных амулетов на мертвую землю ступал только незнающий или полный идиот. Хантер вынул из подсумка амулет и одел его на сына.
— Не трогай его руками. Не снимай и будь предельно осторожен. Не доведи высшие силы тебе тут оступиться и оцарапать кожу. Самбор, — внимательно и строго посмотрел он на сына. — Запомни: малейшая ошибка — и ты покойник.
Мальчишка, заметно побледнев, молча кивнул.
Поднявшись по каменистому холму, Самбор заметил, что почва очень необычная. Ее камни были усеяны волшебными кристаллами, вросшими, словно вплавленными в них страшной, неведомой силой. Каждый кристалл излучал потрясающую энергию, словно каменистая почва была живой и дышала своими чудесами, переливаясь разноцветными всполохами и маня протянуть руку и потрогать. Но мальчик помнил предупреждения отца и не поддавался искушению.
Поднимаясь все выше и выше, они заметили, что окружающая их обстановка становилась все более необъяснимой и таинственной. Каждый шаг на горе напоминал им о магических существах, живущих в этом мире. Они манили и звали, пытались окутать сиянием, но защита амулета не давала им этого сделать. Наконец, путники достигли самой вершины коварного холма, и им открылся потрясающий вид. Перед ними был огромный кристаллический пик. Сотни магических кристаллов ярко светились в нем, создавая красивейшие игры света и цветов. Там уже не было скальной и каменистой породы, не было земли. Все под ногами было усеяно драгоценными камнями.
Заметив отвисшую от изумления челюсть мальчишки, Хантер усмехнулся.
— Это иллюзия, сынок. Обманка. Но стоит поднять хоть один, и ты останешься тут навсегда. Идем, нам туда, — указал он в сторону огромного сияющего кристалла. Самбор замер на месте, чувствуя себя маленьким и незначительным перед этим волшебством. Они ощутили поток энергии, исходивший от горы — это была мощная чистая магия.
Дойдя до места, Хантер вынул толстые перчатки до самых локтей и, достав небольшой крюкообразный тесак, начал извлекать кристаллы разного размера. Мальчик стоял в стороне и наблюдал за этим. Когда нужное количество было собрано, они не мешкая двинулись обратно, вниз, к пескам.
Когда они достигли песков, солнце уже скатилось к самому горизонту.
— Скоро стемнеет. Нужно устроить ночлег, — пробурчал Хантер, беспокойно озираясь по сторонам. — Нужно торопиться. Оставаться в пустыне под открытым небом опасно.
— А куда мы спешим, отец?
— В убежище. Шевели ногами проворнее, Самбор, если не хочешь стать ужином для тварей этих земель.
Убежищем называли огромный старый корабль. Для всех путников он был спасительным островком во время ночевки в пустыне. В былые времена эти земли были большим озером. После того как озеро перестало существовать, пристани и корабли стали укрытием для всех путников. Это место со старыми лодками защищало от сильных ветров и жары. Забравшись в укрытие, Лан и Самбор осмотрели всё место и начали готовиться к ночёвке.
— Отец, еще не так поздно, и у нас много сил. Давай продолжим путь, — предложил мальчик.
— Нет, мы не можем остаться на полпути посреди земель заранов, — ответил ему отец.
— Я бы дошел, да и эти зараны не сильно меня напугали. Мы бы с ними справились, тем более погляди, на сотни сантов все видно. Если мы их заметим, то им не удастся скрыться тут, — настаивал мальчик.
— Молчи, накликаешь беду. Это коварные создания, они тупы, но отличные охотники, — предупредил отец.
Лан достал из своего плаща путника маленькую коробочку с рунами и принялся раскрывать металлические лепестки один за другим. Раскрыв полностью, Самбор увидел внутри горсть небольших камней разного размера и цвета. Отец дунул на них, и они тут же воспламенились. Все сильнее и сильнее начал гореть огонек внутри коробочки, превращаясь в полноценный огонь. Разные языки пламени освещали и дарили тепло обоим.
— Ух ты! Всегда мечтал увидеть такое, — восторженно воскликнул мальчик.
— Это «игнис сопитус», редкий артефакт из города Стоун. Сами маги создают такие для путешествий. Легкий и удобный. Воспламеняется от малейшего дуновения воздуха. Видишь эти руны? Они нанесены для сохранности каждого камня от тления, — объяснил Лан.
— Эта коробочка может гореть вечно?
— Верно, — ответил Хантер.
Хантер и сын немного расслабились после долгого пути, беседуя и глядя на прекрасное закатное небо, но мужчину тревожило чувство опасности, грызло плохое предчувствие, и он решил еще раз осмотреться.
— Отец, ты чего?
— Тсс…
Через секунду из-под песка выскочили три силуэта и бросились в атаку. Хантер тут же схватил свой топор. Он сразился с первым противником, блокировал его удары и разрубил его голову на две части. Первый еще не успел упасть замертво, как лезвие топора со смачным звуком впилось меж лопатками следующего противника. Хантер выдернул свое оружие из стонущего зарана и нанес смертельный удар, напрочь срубая тому
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63