Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Свет Старлинг - Виолетта Стим 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свет Старлинг - Виолетта Стим

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Свет Старлинг - Виолетта Стим полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 121
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 121

Я сделала все это ради тебя!

Она схватила женщину за локоть, подняла с дивана и принялась выталкивать к выходу.

– Мои вещи, одежда… Мой телефон, – запричитала Софи, стараясь уцепиться хоть за что-то по пути.

Не скрывая злости, Кэрри выхватила из захламленного книжного шкафа потрепанный альбом с фотографиями. Семейные снимки, вставленные в него, помнили редкие счастливые моменты ее детства. Она впихнула альбом в руки матери.

– Вот все, что тебе нужно взять из этого дома. Остальное забудь как страшный сон, – процедила она. – В конверте есть деньги на первое время. Купишь себе что захочешь.

– Кэрри… – прошептала женщина, задерживаясь на пороге.

– Не за что, мам, – ответила Кэрри, обнимая ее. Когда нежеланные слезы начали жечь глаза, она отстранилась и распахнула дверь. – Езжай аккуратно.

Она закрыла за матерью дверь и из окна гостиной смотрела, как та садится в машину и уезжает.

Автомобиль довольно быстро скрылся из виду. Кэрри задернула противно скрипнувшие грязные шторы. Маленькая низкая гостиная показалась ей еще отвратительнее, чем ночлежка на Нью-Авалоне. Возле дивана стояли целые батареи пустых пивных бутылок, а по всей комнате были навалены целлофановые пакеты и груды какого-то тряпья, абсолютно не похожего на нормальную одежду.

В спальни заглядывать и вовсе не хотелось. И вот в этом месте Кэрри провела аж девятнадцать лет своей жизни! Как смела Деми Лоренс винить ее за то, что она хотела чего-то лучшего?

Звук хлопнувшей входной двери отвлек ее. Из прихожей послышался натужный кашель и шарканье тяжелых ног.

– Тупая ты корова, – рыкнул кто-то. – Пожрать готово или все как обычно?

– Пит, любимый мой отчим, – пропела Кэрри, выходя ему навстречу. – Как же я рада видеть тебя, дорогой!

– Кэрри, маленькая рыжая тварь, – изрыгнул в ответ грузный лысый мужик в потрепанной куртке и в кепке набекрень. – Ну, сейчас ты получишь!

– Этого я и ждала, – улыбнулась Кэрри и прищелкнула пальцами.

Вся мебель в гостиной тут же взлетела в воздух. Пит охнул и принялся дергать ручку двери, намереваясь бежать. Однако ручка не поддавалась.

Кэрри продолжала счастливо улыбаться. Она больше не являлась слабенькой беспомощной ведьмой.

И жить Питу было больше незачем.

* * *

Дрейк и Деметра шли по стеклянному дворцовому переходу, решив не выходить на улицу, где начался сильный дождь. Удобнее всего было добраться до колокольни и уже оттуда спуститься в собор Тринадцати Первых.

В архиве была назначена встреча с ментором Деми, Ричардом Хаттоном.

– Несправедливо сегодня набросились на Руби, – заметил Дрейк. – Они все не могут смириться с переменами в городе.

– А мне кажется, что Кеннет Лителтон в чем-то прав, – пожала плечами Деметра. – Ведь она никогда не готовилась стать магистром. И не имеет никакого опыта…

– Она и без него уже сделала очень много. Реабилитировала светлых…

– …только в своих собственных глазах, – скривилась Деми, вспоминая сцену в зале Собраний. – Мало кто на Нью-Авалоне смирится с тем, что светлые, которых они убивали больше столетия ради крови, теперь приходятся им ровней.

– Ты хочешь сказать, что магистр из Рубины вышел хуже, чем был Винсент Ларивьер? – нахмурился Дрейк.

– Конечно, нет, – соврала Деметра только для того, чтобы не доводить до ненужной ссоры. «Но это не значит, что она не способна развязать новую войну», – добавила она про себя.

Дрейк и Рубина дружили с самого детства. Понятно, почему он за нее заступался. Но дружба не могла основываться лишь на одной слепой преданности. Нужно было уметь вовремя остановить близкого человека, когда тот сам шел в сердце бури. Сейчас Деметра это понимала.

– Я волнуюсь за нее, – сказала Деми, когда они вошли на колокольню и принялись спускаться по узкой винтовой лестнице. – Рубине не стоит так открыто раздражать старых аристократов. Они ведь и бунт поднять могут. Многие их поддержат.

– Да, Брамс и Лителтон сильно разозлились, – согласился Дрейк. – Тебе нужно с ней это обсудить.

– Мне? Не тебе? – наигранно удивилась Деметра.

– Ну, перестань. Думаешь, я ничего не понимаю? – рассмеялся он. – Ты бы взбесилась, узнав, что я провел с твоей сестрой еще несколько минут наедине.

– Я поговорю с ней, но вряд ли она меня послушает, – засомневалась Деми. – Интересно, как ты будешь ее избегать, служа в ее же личной гвардии…

– Кроме меня там состоит еще несколько человек. А ты, выходит, сомневаешься во мне?

Дрейк остановился и, поднявшись на ступеньку, поцеловал Деметру, нежно и чувственно. Так, что она отступила назад к стене, сдавшись под напором неопровержимых аргументов.

– Ты уверена, что тебе еще нужно идти в архив? – прошептал Дрейк с хитрой улыбкой.

– Я не могу отменять встречу с Ричардом Хаттоном второй день подряд, – проговорила Деми и шутливо оттолкнула парня. – Мне правда пора. Он уже ждет.

– Как знаешь. Но тогда ты будешь должна мне романтический вечер, – проговорил Дрейк, легко сжимая ее ладонь.

– Договорились, – улыбнулась в ответ Деметра и поспешила вниз по лестнице.

Они расстались в храме, возле алтаря, украшенного цветными витражами с изображениями богов. Дрейк отправился к выходу, а Деми – к двери, ведущей в подвал.

Пора было увидеться с ментором и узнать правду о своей матери.

Глава 5. Всегда закрытая дверь

Наблюдая, как Ричард Хаттон достает из своего потертого кожаного портфеля бумаги и раскладывает их на одном из длинных столов под пляшущим светом черных свечей, Деметра вздохнула и подцепила ногтем каплю воска, застывшего на столешнице.

– Без сомнения, тебе есть за что себя корить, – усмехнувшись в усы, заметил ментор и присел на скамейку. – Вот только присутствует ли в этом смысл?

– Не думаю, что это важно, – пробормотала Деми, обводя взглядом архив – темный и низкий. Они находились здесь вдвоем.

– Догадываюсь, что тебя гложет, – сказал Ричард, ладонью зачесывая назад седые волосы. Он пришел на встречу после завершения рабочего дня в библиотеке – поверх его костюма еще была наброшена защитная серебристая мантия на манер халата. – И вряд ли все дело в провалившихся переговорах с Орденом. Значит, Дрейк опять что-то натворил?

– Он ведь ваш крестный сын, – протянула Деми, продолжая отковыривать воск. – Простите… Наверное, не стоит начинать этот разговор.

– Деметра, – с ободряющей улыбкой отреагировал наставник, – я стал твоим ментором прошлой осенью. Каждую неделю мы встречаемся на занятиях. И каждый раз я вижу тебя все более и более мрачной. Когда я принял тебя в ученицы, мы подписали магический контракт. Ты можешь не доверять Рубине, Дрейку или Дориану, всем этим проходимцам из Ковена… Но то, о чем мы говорим здесь, никогда не выйдет за пределы этой комнаты. Как твой наставник я обязан знать, что с тобой

Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 121

1 ... 16 17 18 ... 121
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свет Старлинг - Виолетта Стим», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Свет Старлинг - Виолетта Стим"