Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Нокс (ЛП) - Милли Тайден 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Нокс (ЛП) - Милли Тайден

34
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нокс (ЛП) - Милли Тайден полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19
Перейти на страницу:
входной двери и несколько раз постучали. Никто не ответил.

— Возможно, они на заднем дворе, — произнесла Скарлетт, и они обошли дом.

Они пошли по тропинке. Нокс принюхался, но ничего не ощутил. Его чувства подсказывали ему, что что-то не так. И новое животное решило заговорить с ним.

Глава 19

У Скарлетт было очень плохое предчувствие по поводу этого места. Она начала поворачиваться и тащить Нокса за собой, когда из леса вышла группа мужчин с винтовками в руках.

— Вот дерьмо. Я не думаю, что это хорошо, — прошептала она.

Она наблюдала за несколькими мужчинами постарше, молодой женщиной, которую она приняла за Лизу, и семью парнями, направившими на них пистолеты.

— Джон, Лиза, я звонил вам обоим.

— Я знаю, — ответил один из пожилых мужчин. — Знаешь, если бы ты просто умер, когда эти парни пытались тебя убить, моя жизнь была бы сейчас намного проще.

Скарлетт ахнула. Её львица хотела выйти прямо сейчас. Она бы разорвала их и оторвала им яйца за то, что они подняли руку на её мужчину. Нокс напрягся рядом с ней и зарычал.

— Ты это сделал? Почему, Джон?

Джон пристально посмотрел на свою дочь.

— Потому что она не смогла заставить тебя трахнуть её.

— Я не виновата, что с ним ничего не срослось, — возразила Лиза.

О да. Она собиралась сделать ленточки из лица этой сучки. Затем она собиралась слизать её кровь со своих лап.

Нокс сжал руки в кулаки. Скарлетт схватила одну из них и крепко сжала.

— Я всё ещё не понимаю.

— Знаешь, для гения ты чертовски глуп, — проговорил ему Джон. — Я хотел, чтобы ты занимался моими счетами, потому что думал, что ты будешь полезен для моего побочного бизнеса. Ты мог бы заполнить пробелы о том, откуда поступали деньги, и сделать так, чтобы это звучало законно. Но ты хотел, чтобы всё было согласно грёбанной инструкции, — он усмехнулся. — Я знаю, что ты отлично умеешь умножать деньги, и я хотел этого. Чего я не хотел, так это чтобы ты совал нос в моё дерьмо.

— Поэтому Папочка подумал, что, если бы у нас были отношения, ты бы с большей вероятностью перешёл на нашу сторону и понял, что у Папочки есть какая-то побочная работа, за которую ему платят, и всё, что тебе нужно было сделать, это вложить эти деньги, — сказала ему Лиза. — Но ты всегда хотел выяснить, откуда берутся вещи и почему у него больше денег, чем должно быть на его счетах, — она отрицательно покачала головой. — Совал свой нос, куда не следовало.

— Поэтому нам пришлось избавиться от тебя, — сказал Джон. — Никаких обид, просто бизнес.

— Просто бизнес, — прорычал Нокс. — Твои люди пытались убить меня.

— Да, и мы до сих пор не знаем, как ты воскрес из мёртвых, — произнёс крупный парень со шрамом на щеке.

Все их глаза горели. Скарлетт знала, что они были волками, и ей было всё равно, что их было меньше. Она бы встала рядом с Ноксом и надрала им всем задницы.

«Не волнуйся, любимая. Я справлюсь», — сказал Нокс в её голове.

Они приготовили оружие, когда Нокс обратился. Это произошло так быстро, что если бы Скарлетт моргнула, то пропустила бы это. В одну секунду он стоял рядом с ней, а в следующую превратился в огромного синего дракона, рычащего на мужчин.

Пули просвистели у её головы. Она увернулась и бросилась на землю. Нокс встал перед ней, оберегая её.

Лиза закричала и побежала в лес. Остальные мужчины остались и стреляли в дракона. Он взревел во второй раз и выпустил столб огня, который опалил каждого из них. Они бегали вокруг, пытаясь потушить пламя.

Массивный дракон Нокса выдохнул ещё одно огненное дыхание и продолжил уничтожать всё на своём пути.

Скарлетт бросилась в лес. Её львица потребовала, чтобы её выпустили, поэтому она быстро перекинулась. Она с самого начала умирала от желания расцарапать Лизе лицо.

Она унюхала свою добычу, прислушиваясь к шагам и звукам криков Лизы. Вдалеке она услышала ещё один рёв своего дракона и поняла, что он держит ситуацию под контролем.

Впереди послышалось проклятие. Львица тихо ступала по земле, не торопясь, чтобы точно определить местоположение Лизы.

Спрятавшись за толстым стволом, Лиза вытянула винтовку и оглянулась через плечо.

— Чёртов Нокс! Он должен был умереть той ночью.

Скарлетт заметила её и устремилась вперёд, когда Лиза сосредоточила своё внимание позади себя.

Она сбила женщину с ног, но винтовка осталась в руках Лизы. Лиза перекатилась и подняла винтовку, чтобы направить её на Скарлетт.

— Я, блядь, убью тебя! — закричала она. — Ты думаешь, это первый раз, когда я стреляю из этого в животное? Это не так.

Львица наблюдала и выжидала. Она видела панику во взгляде Лизы. Она огляделась вокруг, как будто испугалась, что другие животные собираются окружить её. Звук хруста листьев слева от неё заставил Лизу отвести дробовик от Скарлетт. Это всё, что ей было нужно.

Она снова прыгнула на неё, на этот раз выбив оружие из рук и вцепившись в лицо другой женщины. Её львица кусала Лизу за руки, пытаясь блокировать атаки. Это было незадолго до того, как раны убили её, но львица Скарлетт продолжала лапать её, пока не услышала зов своей пары и не оставила Лизу.

Глава 20

Скарлетт положила руки на кафельную плитку душа и вздохнула. Горячая вода стекала по её спине, успокаивая ноющие мышцы. В следующий раз, когда она будет участвовать в гонках на волке Нокса, ей нужна будет фора. Он был слишком быстр для неё.

Она вымыла тело и прислушалась к Ноксу. Он сказал ей, что присоединится к ней, так что она не знала, чего ждать. Это был конец ночи Хэллоуина, и вместо того, чтобы быть на какой-то вечеринке, они наконец-то вернулись домой, выяснив, почему на Нокса напали, и убедившись, что виновные были наказаны.

После душа Скарлетт накинула халат и спустилась в кабинет Нокса. Его там не было. Волосы на её руках встали дыбом. О-о. Что он делал?

Она вышла через дверь его кабинета на балкон, но не увидела его. На самом деле у неё возникло отчётливое ощущение, что он наблюдает за ней.

Небо разверзлось, и дождь полил так сильно, что она почти не поверила, что это происходило на самом деле.

«Я иду за тобой, маленькая кошечка», — прошептал он в её голове.

— Ты действительно только что так меня назвал? — рассмеялась она.

«Да.

1 ... 18 19
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нокс (ЛП) - Милли Тайден», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Нокс (ЛП) - Милли Тайден"