Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Истинная в гареме драконов - Соня Темная 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Истинная в гареме драконов - Соня Темная

198
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Истинная в гареме драконов - Соня Темная полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 75
Перейти на страницу:

Если бы я мог, я избавил ее от этого ошейника. Мне безумно хотелось побеседовать с этой девушкой. Особенно я был поражен, когда впервые услышал ее смех. Он так сильно отличался от ее голоса, звонкий как свирель. Но к сожалению, мне довелось его услышать всего лишь раз. 

Садира отрицательно мотнула головой. Показывая тем самым, что тему развивать не намерена. 

— Надеюсь, ты сюда пришла не с той же целью, что на озеро?

И тут она оживилась, посмотрела на меня как на дурочка, чуть ли  пальцем у виска не покрутила. 

— Хорошо. Я понял.

Хотел сесть поудобнее, облокотившись рукой на стену, почувствовал, как  испачкался чем-то липким. 

Я поднялся на ноги и посмотрел на поверхность, к которой имел глупость приложиться не глядя. Садира закрыла ладошками лицо, а ее плечи вновь мелко подергивались. 

— Очень красиво. Я не знал, что ты умеешь рисовать.

На пол стены, белой известковой краской, явно заимствованной со стройки, находившейся неподалёку, был очень даже реалистично изображен леопард. Думаю, на моем черном камзоле, он запечатлен на века. 

Отсмеявшись, она подняла глаза на меня, и прижав руку к груди, откланялась. 

— Было бы некрасиво, я бы тебя наказал! — я еле сам подавил смех.

Она поджала губы и закачала головой, прищурив глаза. Сообщая, что не верит в мою чуткую натуру любителя прекрасного. А зря. 

— Это серебристый леопард. Где ты могла подобное видеть? — скорее размышлял вслух сам с собой, не рассчитывая получить ответ. 

— Однажды встречал подобного зверя. На тебя похож. Строптивый до невозможности. 

Девушка улыбнулась и прикрыла веки, явно вспоминая что-то хорошее. 

Где-то издалека послышались истеричные возгласы Гардея. Как же меня бесил его голос. Просто резал слух! 

Садира прислушалась.

— Где эта чертова, гадкая, девка!

Мерзкий звук приближался. Когда расслышал, что именно управляющий говорит, понял о ком идёт речь… 

Похоже, девчонка опять что-то выдала. Оттого и не спешит возвращаться в гарем.

— Я ее уничтожу! Садира! 

Она резко поднялась. Я был уверен, что попросит моей защиты, но девушка уверенным шагом направилась к выходу.

Я выругался и пошёл за ней. Разбираться. Мне же больше нечем заняться накануне, можно сказать, моей помолвки.

*****

Приоткрыв занавес плюща, первое, что увидел, как Гардей вцепился ей в волосы. И потащил по камню.

— Гардей! Стоять! Что ты себе позволяешь! 

Я перешёл на быстрый шаг, мгновенно нагнав этого самодура.

— Ваше Высочество! Вы не знаете, что она сделала!

Он тут же отпустил девушку и убрал руку за спину. Как будто его полная ладошка — орудие преступления, которое нужно срочно спрятать. 

Могу помочь и вовсе избавиться, раз так мешает.

— Садира, иди к себе.

Мне не хотелось, чтобы девушка присутствовала при этом разговоре. Со стороны будет выглядеть, якобы я заступаюсь конкретно за неё, а не осуждаю поступок управляющего. Не думаю, что такие слухи облегчат ей жизнь.

Садира поднялась с таким видом, будто бы и не лежала на земле. И не оборачиваясь на Гардея, быстро спустилась по лестнице.

— Ну и… 

Он что-то рассказывал, объяснял. Усугублял.

— Ты жалуешься мне на маленькую беспомощную рабыню? Перегрелся? Надевай головной убор. 

Мне не хотелось слушать этот жалкий лепет. 

Пора заняться делами, задев его плечом, я в последний момент строго предупредил:

— Не смей ее трогать. Как хочешь договаривайся, но прикасаться не смей. Она скоро станет свободной, будь любезен потерпи! Не рискуй своей головой...

Глава 18

Эвидель.

Мне совсем не понравилась реакция Элиота. Я ожидала, что он порвёт меня на куски. Думала, выпишет сотню плетей. Или хотя бы накричит. И я не сумасшедшая. Просто его хитрый злой прищур, предвещал беды намного хуже. Он смотрел на меня, размазывая по полу взглядом, а потом вкрадчиво пообещал:

— Посмотрим, как ты запоешь сегодня вечером.

И вышел. Оставив в полном смятении. Намного проще знать, какое именно наказание последует, нежели, терзать себя ожиданием.

Я вылетела из его покоев, на ходу натягивая платье. Бежала, куда глаза глядят. Пока не заметила небольшой разрыв в плотной поросли плюща.

Знаю я такие секретные места. У меня во дворце подобных немало. Спрятался  и можешь позволить себе быть кем угодно. Мне было нужно уединение. 

Оно продлилось недолго. Его Высочество, тоже пожелал побыть в одиночестве. Кто первый пришел, тот и занял место. Здесь титулы не работают. 

Вскоре раздался голос этого проклятого толстяка. Он меня из-под земли достанет. 

Хотелось взять большую палку и хорошенько ему настучать по лысой макушке! 

Если бы я только могла представить, что ждёт меня вечером… Наверное, все же спрыгнула вниз.

****

Я зашла в таинственно украшенный зал. Повсюду горели лампады. Они тонкими змейками выпускали наружу ароматный дымок.Тёплый ветер перебирал шелковые ткани, создавая в воздухе плавные волны. Все вокруг кружилось и извивалось в завораживающем танце. Ткани, дым и лепестки живых цветов, которыми обставили все вокруг. Восточные терпкие запахи немного дурманили голову.

Я не очень понимала, почему меня привели сюда первой. Здесь было пусто. Ни одной души. Мои каблуки звонко бились о мрамор под ногами. Эхо улетало к самому потолку. 

По приказу Элиота, меня особенно тщательно собирали. Сразу пять девушек трудились над моим образом. Меня обвесили золотом с головы до ног. На мне этого металла было больше, чем одежды. Бедра призывно оголялись в разрезе при каждом шаге. Платье держалось на одних тонких завязках, перекинутых через шею. Стоило их развязать, и я останусь совершенно обнаженной. 

Я стояла в центре зала и не знала, что мне делать и куда идти.

— Садира! — за спиной раздался голос темного дракона.

Мои голые плечи содрогнулись от неожиданности.

Я сразу поняла, что он не один. Шум раздавался от множества шагов. 

Я обернулась, инстинктивно прикрывая голые плечи. Браслеты зазвенели на руках, привлекая к моей персоне ещё больше внимания. 

— Неплохо. Мне нравится, — вынес вердикт дракон, обходя меня кругами, как хищный зверь добычу.

— А это мои дальние родственники. Из серого клана, — веселясь, сообщил он, развернув меня к собравшейся компании мужчин.

Они пугали меня. Даже во сне. 

1 ... 16 17 18 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Истинная в гареме драконов - Соня Темная», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Истинная в гареме драконов - Соня Темная"