Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
— Ты идешь к Пегасам? — услышала я разговор компании девушек за соседним столиком.
— Нет, но, если ты планируешь, советую не брать с собой кошелек.
— Что ты имеешь в виду?
— Кто-то промышляет там воровством, после вечеринок всегда пропадают вещи.
Этот разговор помог сложить пазлы в голове воедино: Тристем оказался вором. После того, как юноша стал появляться в нашей комнате, я тоже замечала пропажу вещей. Сразу ябедничать Антарии нельзя, сначала нужно убедиться, что подозрения не беспочвенные. Все же придется пойти на это богемное сборище.
Антарии я не стала говорить, что собираюсь наведаться к пегасам, и подруга умчалась туда без меня. Закрытые вечеринки проходили в подвальном помещении Академии, на входе путь преграждали два мощных старшекурсника.
— Пропуск, — отчеканил один.
Я выудила из поясной сумочки перо и протянула здоровяку. Он молча указал рукой на прозрачный сосуд, стоявший на возвышении.
— Что мне нужно сделать? — не сообразила я.
— Опусти туда перо, — приказал второй страж.
Исполнила их команду и кинула перо в сосуд, белый цвет мгновенно сменился на ярко-рыжий. Стражники удовлетворительно кивнули и открыли дверь. Я оказалась в темной коридоре, освещенном висевшими факелами, где-то вдалеке слышались музыка и смех. Пошла по звуку и вышла в большой холл, в котором теснились студенты. На импровизированной сцене играли «Бродячие псы», купаясь во вселенской любви. Меня мутило от их напыщенности и жажды постоянного внимания, захотелось выпить.
Все присутствующие черпали напитки из огромного котла с жидкостью радужного цвета. Понятия не имела, что это такое, но решила попробовать. Тристем находился на сцене, мне нельзя упускать его из виду, чтобы поймать с поличным, если застану за воровством. Но внимание быстро переключилось, когда ко мне подошел Саймон, мой однокурсник, звезда команды по плаванию.
— Я думал, ты отшельница и не посещаешь такие мероприятия, — сказал парень.
— Ты меня даже не знаешь, чтобы делать выводы, — немного разозлилась я.
— Ты не позволяешь себя узнать, постоянно всех дичишься или куда-то убегаешь.
— Сейчас я здесь, но уже готовлюсь к побегу, если разговор продолжится в том же русле, — я совсем не хотела дерзить, но включалась защитная реакция, когда чужие люди пытались меня анализировать.
Вдруг Саймона кто-то толкнул, и этим кем-то оказался Ирис.
— Там твой дружок перебрал с алкоголем, и его вырвало, — сообщил Саймону Нарцисс.
— И что? — нахмурился мой однокурсник.
— Убери за ним, и уматывайте с вечеринки, — сурово приказал Ирис, и Саймона след простыл.
Некоторое время мы стояли молча, напористый взгляд Нарцисса мне не нравился, но приказала себе выдержать до последнего.
— Я пригласил тебя не для того, чтобы ты миндальничала с другими парнями, — серьезно сказал Ирис.
— Я не твоя собственность, — огрызнулась я.
Нарцисс осторожно взял меня за руку, я хотела устроить показательный выброс презрительного взгляда, но краем глаза заметила Тристема, прошедшего мимо нас. На сегодня он моя первостепенная цель, необходимо проследить за вором.
— Мне нужно идти, — бросила я Ирису и стала пробираться через толпу, стараясь не упустить из поля зрения Тристема.
Молодой человек направлялся на улицу, и я, выждав немного, выскочила вслед за ним. Тристем шел с рюкзаком, перекинутым через одно плечо, вверх которого был немного открыт, и оттуда что-то поблескивало. Готова поставить миллион фалерцев, что это наша диадема Горгоны!
Я шла по следам юноши и чувствовала себя диким зверем, выслеживающим добычу. Вдруг почувствовала боль в затылке, и все вокруг потемнело.
Глава 14. Блэр
Благодаря книге заклинаний Нубимуса я смогла решить проблемы с сообществом «Калипсо». Наколдовала специальные заколки для волос тому, кто пройдет вступительные испытания. Эти украшения по велению хозяек маскируют синяки под глазами и прыщи. Незаменимая для девочек вещь.
Также победительница получала волшебную пыльцу, с помощью которой могла поменять дизайн своей комнаты. Оливеру поручила заняться вечеринкой и приглашениями в виде жуков скарабеев. Прилетев к нужному адресату, он превращался в золотую монету, которую впоследствии необходимо запустить в автомат с билетами на мою вечеринку в стиле «Лед и пламя».
— Девочки в красном, мальчики в синем. Ты не слишком много внимания уделила дресс-коду? — съязвил проходящий мимо Роланд, пока я контролировала процесс установки фонтанов с огнем около особняка «Калипсо».
— Начинаю жалеть, что отправила тебе скарабея, — фыркнула недовольно, хоть и обещала себе сдерживаться при этом напыщенном индюке.
— Если что, я приду не один, — лукаво усмехнулся юноша, заметив мои перемены настроения, вызванные его появлением.
— Если речь идет о рыжей карлице с факультета Гармонии, можешь забыть, — ответила сразу, представив их союз на моей вечеринке. Роланд не ответил, скорее, принял еще более самодовольный вид, подловив мою наблюдательность за его пассиями.
После встречи с Плохим Королем желание идти на учебу резко пропало. У меня почти сразу образовался ком в горле от обиды на себя. В душе прекрасно понимала, что созданием «Калипсо» и даже вечеринкой пытаюсь привлечь внимание того, у кого девушек несчетное количество.
— Он играет с тобой, Блэр, — заметил Оливер, вглядываясь в уходящую фигуру старшекурсника.
— Жаль, тебя вижу только я, — вздохнула обреченно, намеренно меняя тему.
— Что бы изменилось?
— Ты сопровождал бы меня на вечеринку, — мечтательно произнесла я, уже перебирая в голове знакомые заклинания.
— Твоя магия не настолько сильна, — сразу обрубил все Оливер. После его слов грусть поразила сердце новой стрелой, — но я бы очень хотел пригласить тебя на танец, — прошептал юноша за моей спиной, а когда обернулась, уже растворился в воздухе.
Возникло желание кричать, подробно дикому зверю, или метать огненное пламя из-за несправедливости: парень, с которым у нас могло бы что-то получиться, — всего лишь обман зрения.
Даже проблемы с мамой теперь казались не такими актуальными, когда мой мир разросся и стал огромных масштабов. Вот я уже создаю собственный клуб, учусь в Филориуме без единого навыка магии, в долгу перед всемогущим чародеем и в беспринципной войне за всеобщее уважение. Карнелия и ее нелюбовь отошли на задний план, уступив место другим событиям.
В столовой Академии, куда я направилась для встречи со своей свитой, стоял странный гул. Студенты, шурша местной газетой, переглядывались, а затем таращились в мою сторону.
— Блэр, ты такая отчаянная! Сделать вечеринку в тот же день, что и у братства Пегасов! — восхитилась низкорослая брюнетка.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68