Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Современная проза » Хроники странствующего кота - Хиро Арикава 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хроники странствующего кота - Хиро Арикава

1 094
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хроники странствующего кота - Хиро Арикава полная версия. Жанр: Книги / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 54
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54

– Не беспокойся, Ёсиминэ-кун, я больше никогда не затрону тему твоей семьи, – добавила учительница.

С «темой семьи» тоже было явное непонимание, только Сатору сразу во всем правильно разобрался, когда Ёсиминэ объяснил ему:

– И мама, и папа очень много работают. Каждый слишком любит свою работу.

Отец Ёсиминэ работал в ведущей компании, производящей электронику, в отделе НИОКР – научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ, а мама – в торговой фирме с иностранным капиталом. Оба трудились в поте лица, и Ёсиминэ редко видел их дома. Порой они не общались с ним по нескольку дней кряду.

– А с этой весны они совсем заработались, у них вообще не стало времени на семью. Включая меня.

Мать и отец пытались переложить друг на друга заботу о сыне, а дом за короткое время пришел в запустение.

– Поэтому они решили отправить меня к бабушке, папиной маме, пока ситуация не изменится.

Но Ёсиминэ вовсе не страдал от разлуки с родителями, хотя скучал по прежним школьным друзьям. Он даже не чувствовал себя одиноким, потому что и дома проводил вместе с родителями совсем мало времени.

Они и раньше отправляли его сюда на каникулы, бабушку он любит, поэтому, в сущности, мало что изменилось. И нечего училке было раздувать целую историю. Ничего особенного не происходит, и не нужно его жалеть. Потому что в мире полно детей, у которых все значительно хуже. Вот, например, Сатору… Потерять родителей еще в начальной школе – ужасное дело, но Мияваки всегда бодр и весел, будто забыл об этом.

– Эй, Ёсиминэ! – окликнул его мальчишка из класса, и разговор оборвался. – Не хочешь записаться в секцию дзюдо?

– Нет.

Мальчишка разочарованно скис, однако не отстал и продолжал соблазнять Ёсиминэ перспективами членства в команде на регулярной основе.

– Ну, что скажешь?

– Я же сказал, нет! – отрубил Ёсиминэ, давая понять, что разговор окончен.

Ёсиминэ, с его атлетическим сложением, без конца зазывали в разные спортивные секции, однако он неизменно отвергал все предложения.

– Тебе совсем не интересны школьные секции? – спросил Сатору.

– Я не люблю спорт! – признался Ёсиминэ. Сил у него было много, но отсутствовало желание делать что-либо по правилам.

– Ну а если не спорт, то что бы ты выбрал?

– Был бы здесь садоводческий кружок… я бы вступил.

Бабушка жила в деревенском доме и трудилась в поле, и Ёсиминэ тоже с детства любил копаться в земле. Дедушка умер несколько лет назад, и бабушка сама теперь обрабатывала поле и огород, поэтому Ёсиминэ приходилось помогать и по дому, и в поле, и по хозяйству.

– В школьном дворе есть теплица. В дальнем углу. Интересно, кто-то ее использует?

У Ёсиминэ эта теплица не выходила из головы с самого начала – с того момента, как он перевелся сюда.

– Я никогда об этом не думал. Тебя она интересует? – спросил Сатору.

– Все бабушкины посадки – под открытым небом. Я никогда не работал в оранжереях.

– Я смотрю, тебе действительно нравится сельское хозяйство.

Ёсиминэ решил, что на этом тема исчерпана, однако спустя какое-то время Сатору вернулся к их разговору:

– Я тут выяснил кое-что насчет садоводческого кружка. Пару лет назад он распался, так как не стало членов, все ушли. Но если тебе интересно… В общем, учитель естествознания сказал, что будет вести кружок, даже если в нем будем только мы тобой. И он разрешил нам пользоваться теплицей.

Ёсиминэ тогда удивили две вещи. Первое – что Мияваки сам потрудился навести справки, и второе – что он тоже собрался вступить в кружок.

– Ты тоже хочешь участвовать? – спросил Ёсиминэ.

– Никогда не состоял ни в каких кружках. Но если ты решишь этим заняться, я с тобой. Хочу попробовать.

– Но ведь ты не интересуешься сельским хозяйством.

– Не то что не интересуюсь, просто никогда не имел с этим дела. Не знаю лично ни одного крестьянина.

– Как, совсем никого? А дедушка с бабушкой?

«Истинный городской мальчик», – подумал Ёсиминэ, но Сатору сделал протестующий жест.

– Дело в том, – пояснил он, – что мои покойные родители практически не общались с родней. Дедушка и бабушка по материнской линии умерли, когда мама была совсем еще молодая, а отец, похоже, не ладил с семьей. Я впервые увидел их всех на похоронах, и мы толком не поговорили.

Теперь Ёсиминэ стало понятно, почему Сатору взяла к себе тетя. Обычно после смерти родителей внуков забирают дедушки-бабушки, если позволяет здоровье. Это выглядит странно, когда ребенка берет на воспитание незамужняя молодая женщина.

– Надо попробовать, раз подвернулся такой случай, – рассмеялся Сатору, – а то так и умрешь, ничего не зная… Вообще-то, мне давно хотелось пожить такой жизнью – как в мультике «Мой сосед Тоторо»![23]

Сатору с Дайго начали заниматься в садоводческом кружке, и бабушка Ёсиминэ стала приглашать Сатору в дом, поскольку он никогда не жил в крестьянской семье и ему было интересно.

Дом, в котором жил Сатору, принадлежал фирме, однако был почему-то построен прямо посреди сельскохозяйственных угодий и на фоне заливных рисовых полей и огородов выглядел чужеродным элементом. Участок бабушки Ёсиминэ практически примыкал к школе, в которую ходили Сатору с Дайго; еще одна сельская школа была расположена метрах в трехстах на восток, – в общем, окрестный пейзаж был совершенно другим.

Тетя Сатору постоянно пропадала на работе, поэтому он часто сидел целыми днями один, что называется, был типичным «ребенком с ключом на шее», поэтому стал частенько наведываться к Ёсиминэ – поиграть, а позже нередко оставался на выходные.

– Живите дружно, не ссорьтесь, – твердила им бабушка. Все бабушки говорят одно и то же приятелям внуков, когда те приходят в гости. – Скажи мне, Сатору-тян, Дайго ладит в школе с другими мальчиками и девочками? Не хочу, чтобы над моим Дайго издевались.

– Не волнуйтесь, – улыбался Сатору. – Не думаю, что у кого-то хватит смелости издеваться над Ёсиминэ-кун.

– Что ты хочешь этим сказать? – Ёсиминэ с ухмылкой тыкал Сатору локтем в бок.

Сатору в ответ тоже тыкал Ёсиминэ локтем, мол, сам знаешь!

Бабушка очень беспокоилась, что в новой школе Ёсиминэ не заведет друзей, а потому была счастлива, когда внук стал приводить в дом Сатору. Очень скоро она стала звать его просто по имени – Сатору-тян.

– Может, вам купить какую-нибудь видеоигру? – как-то спросила она.

Сатору много времени проводил в поле и на огороде, и бабушка волновалась, что он заскучает.

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54

1 ... 16 17 18 ... 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хроники странствующего кота - Хиро Арикава», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хроники странствующего кота - Хиро Арикава"