Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Тот, кто меня убил - Анна Платунова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тот, кто меня убил - Анна Платунова

2 230
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тот, кто меня убил - Анна Платунова полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 66
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66

Я надеялась увидеть у входа слуг, ожидающих хозяев после долгой отлучки. Наши всегда выстраивались по старшинству, приветствуя отца, но лордов никто не встречал. Скайгард заметил мой удивленный взгляд.

— Наши слуги не любят солнца, — усмехнулся он. — Ты всех увидишь позже, в свое время...

Не любят солнца? Ничего себе новости!

У внутренних дверей нас, однако, поджидал человек, с поклоном приветствующий хозяина.

— Что за срочное дело, Лесс? — сухо спросил лорд Ньорд и достал из кармана плаща кристалл, наполненный алыми всполохами.— Я получил твое послание и поторопился вернуться. Надеюсь, повод веский.

— Пискуны, господин, — ответил тот, кого назвали Лессом.

Его голос звучал странно, будто слуге что-то мешало во рту и оттого слова выходили невнятными. Я невольно посмотрела на него и вздрогнула. Наверное, это лишь игра света и тени, но на короткий миг мне показалось, что рот слуги полон острых, словно иглы, маленьких зубов.

— Идем, Ри, тебе надо отдохнуть, — Скайгард быстро повел меня вперед, подальше от отца и странного слуги и непонятного разговора о неизвестных мне пискунах.

В камине горел огонь. Яркий синий огонь. А вместо дров в очаге лежали серые камни...

Дрожа, но изо всех сил стараясь скрыть свой испуг, я опустилась в кресло у камина — ноги не держали.

— Вы вообще люди? — прошептала я, боясь поднять глаза на мужа и увидеть на его лице что-то, до этого момента не замеченное мной. Вертикальные зрачки? Острые мелкие зубы во рту? Не знаю, но стало страшно до жути.

Скайгард опустился рядом со мной на корточки. У него были обычные глаза, разве что почти черные, но к этому я уже привыкла, и нормальное человеческое лицо.

— Ты привыкнешь, Ри, — сказал он. — Попробую найти нашу экономку, чтобы она приготовила для тебя чашку успокаивающего отвара.

Муж ушел, а я все смотрела и смотрела на пламя, бьющееся в камине. Если честно, я боялась оглядеться вокруг и увидеть нечто, что может напугать еще сильнее острых зубов и синего огня. Потрясений на сегодня и так более чем достаточно.

Мой свекор и слуга ушли. Какое-то время в зале было очень тихо, лишь слышалось шипение пламени. Но вот раздались шаги — твердые и решительные, принадлежащие Скайгарду, и мягкие, быстрые, легкие — кажется, рядом с ним шла женщина.

— Посмотрите на эту бедную крошку, — услышала я. — Ты устала с дороги, девочка? Взгляни, что я для тебя принесла.

Голос экономки оказался приветливым и дружелюбным, я тут же вспомнила мисс Гейви, которая в хорошем расположении духа тоже иногда звала меня крошкой. Не может хозяйка этого доброго голоса оказаться злодейкой. Я подняла глаза и вскрикнула.

Передо мной, сжимая в руках поднос, на котором стояла чашка и горкой лежало печенье, стояла... стояло... Зеленое существо, едва достающее мне до пояса, с длинным крючковатым носом и заостренными ушами, из-под тонкой верхней губы выглядывали два маленьких клыка. Зато одето создание было в форменное платье с кокетливым кружевным воротничком, а на ногах сияли пряжками начищенные до блеска лакированные туфельки.

Экономка, услышав мое восклицание, посмотрела на Скайгарда с укором и покачала головой.

— Ты не сказал ей, мальчик. Ай-яй-яй... На бедняжке лица нет!

Судя по довольному виду моего гадкого муженька, именно такого эффекта он и добивался.

— Она привыкнет, Гвен, ничего. Сейчас выпьет твоего волшебного отвара и утешится.

В речи Скайгарда, когда он обращался к Гвен, я услышала незнакомые нотки — так разговаривают со старым другом, по-доброму подтрунивая над ним. Но когда он обратился ко мне, голос вновь стал жестким.

— Подкрепи силы, Ри, и пойдем, я покажу тебе нашу комнату.

Глава 14

Нашу комнату! Я вовсе не горела желаем увидеть «нашу» комнату, поэтому, как могла, оттягивала момент. Но печенье оказалось таким рассыпчатым и нежным, буквально таяло во рту, так что скоро на подносе не осталось и крошки. Так же, как не осталось ни капли вкуснейшего отвара, отдающего медом и ягодами.

Скайгард ушел, но вскоре вернулся, как раз к моменту, когда я заканчивала трапезу. Он молча дождался, пока я поднимусь на ноги, и повел меня за собой. Гвен, пришедшая за подносом, крикнула ему в спину:

— Будь помягче с ней, мальчик.

Что же, хоть кто-то в этом доме добр ко мне...

Наша спальня располагалась на третьем этаже замка. Вернее, весь этаж находился в распоряжении Скайгарда.

— Заходи, — он распахнул дверь, пропуская меня вперед.

Да, неудивительно, что Скайгарду показалось, будто в нашем доме много вещей, ведь его спальня была обставлена весьма аскетично. Кровать, портьеры на окнах, секретер, комод, пара банкеток, камин, где горкой были сложены уже знакомые серые камни. Огонь не горел, и я поежилась, хотя еще не успела снять теплую накидку. Как же холодно здесь!

На кровати лежали вещи. Я присмотрелась: не мои, но это точно женские вещи, я видела платья и накидки.

— Пока придется носить это, твой гардероб слишком легкий для здешних мест. Скоро для тебя сошьют платья.

Я подошла ближе. Платья выглядели как новые, но устарели на несколько десятков лет. Сейчас такие фасоны — со шнуровкой на спине и глухим вырезом — уже никто не носит. Я взяла в руки то, что лежало сверху, и ощутила едва уловимый запах лежалых вещей. Сколько времени они провели в сундуках? Чьи они?

И вдруг поняла! Это платья матери Скайгарда. Холодок пробежал по коже. Удивительно, их хранили столько лет... Я оглянулась на Ская, не зная, стоит ли выразить сочувствие, но он неправильно истолковал мой взгляд:

— Она не успела их надеть... Они новые. Были. Переодевайся.

Платья действительно оказались сделаны из добротной шерсти, мое льняное, в котором я проделала всю дорогу, конечно, не сможет дать такого тепла.

— Отвернись, — попросила я.

— Маргарита, ты моя жена...

— Пожалуйста!

Скай нахмурился, но отвернулся. Быстро-быстро я стянула с себя одежду и нырнула в платье. Оно оказалось немного велико в поясе, но в остальном пришлось почти впору. Жаль, что шнуровку самой никак не затянуть. Я подняла волосы и повернулась к мужу спиной. Придется довериться...

Скай подошел и встал сзади, не торопясь стягивать тесемки. Провел пальцами вдоль позвоночника. Ох, не нужно было просить его помощи — играю с огнем. Я свела лопатки, надеясь, что он поймет, как мне неприятно. Но он сделал вид, что не понял. Его губы коснулись моего обнаженного плеча, кожу обдало горячее дыхание.

— Сегодня, Ри, — сказал он.

— Нет.

— Да, Ри.

И после принялся шнуровать платье, дергая за тесемки так, что я едва стояла на ногах, а сердце вновь испуганно сжалось, но я уговаривала себя не раскисать: до вечера еще далеко, что-нибудь придумаю!

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66

1 ... 16 17 18 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тот, кто меня убил - Анна Платунова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тот, кто меня убил - Анна Платунова"