Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 148
— Не погань имя моего отца, предатель! — гневно прошептал Тиир.
— Об этом ты позже поговоришь со своим отцом, — скривил губы старик. — Правда, придется его немного обождать. Он пока… занят. К сожалению, не могу пообещать ожидания твоим друзьям. Впрочем, есть способ разрешить эту маленькую неприятность. Ты ведь слышал о том, что твой друг Мантисс все еще жив и даже прячется где-то в горах?
— Ты-то уж, Кредол, не спрячешься! — пригрозил Тиир.
— А я и не прячусь, — растянул губы в улыбке Кредол. — Не переодеваюсь в грязную одежду, не тяну бревна вместе с лошадьми. Рабба это здорово придумал, зачем вязать пленников, да еще везти их неделю до города пылающих врат? Пусть идут сами, заодно и пользу хоть какую принесут собственному отцу. Не так ли?
Тиир наклонил голову, но промолчал.
— Нечего язык чесать, — рыкнул Борд. — Отвечай, Тиир. Поможешь ли ты изловить Мантисса?
— У меня есть выбор? — мрачно спросил принц.
— А какой выбор бы тебя устроил? — спросил Борд, задумчиво трогая тетиву лука Линги. — Разве ты его еще не сделал? Не пожалел стольких золотых за четыре собачьих головы! Видишь колья в углу? Вот только с головами заминка. Придется твою голову и головы твоих друзей насаживать. И это не самый страшный выбор, поверь мне! Ты бы задал этот вопрос своему хромому приятелю-трактирщику или глупому горшечнику. Да вот только они свой выбор уже сделали. Думаю, что как раз сейчас их кровь нашла лучшее применение!
— Значит, выбора нет? — мрачно повторил Тиир. — Но я не справлюсь без моих друзей.
— Оставь себе своих друзей, — согласился Борд. — Старика оставь. Парня этого горючего оставь. Надеюсь, он не пожжет леса на склонах Мглистых гор? Ну разве только если вы будете выкуривать Мантисса из его норы. Где цепь с дисками?
— Вот, — начал медленно расстегивать ворот Саш.
— Сам возьму, — шагнул вперед Кредол, выдернул цепь, содрав камнями кожу с подбородка Саша.
— Видишь? — ухмыльнулся Борд. — Колдуна тебе оставляю, вот девчонка тебе зачем?
— Это подруга его! — ухмыльнулся Кредол.
— Подруга — это не друг, — маслено улыбнулся Борд. — Подойди ко мне, девочка. Она не понимает? Иди сюда, — поманил он Лингу пальцем.
— Стой, — дернулся Саш, но Леганд схватил его за плечо. Линга шагнула вперед, тяжело вздохнула и подошла к Борду. Не вставая со скамьи, князь провел ладонью по ее щеке, по груди.
— Не смей! — выкрикнул Саш, но руку поднять не успел. Трое серых метнулись вперед как тени, и клинки их мечей замерли у лиц Саша, Леганда, Тиира.
— Что ж ты делаешь? — побледнев, процедил сквозь стиснутые зубы Тиир.
— Обеспечиваю верность слову, — довольно прошептал Борд, продолжая ощупывать Лингу. — Давно не встречал такой красавицы! Ведь эта девчонка что-то для тебя значит? Ну уж для твоего колдуна она значит очень многое. Посмотри, как дрожат его руки. Глаза наливаются ненавистью. Того и гляди, костер устроит из наших тел! Приведи мне Мантисса, Тиир. Можно даже мертвого, только доставь его мне, и я отдам тебе эту девчонку. Или то, что от нее останется. Например, вот этот чудный поясок. Скажите ей, чтобы она расстегнула его. Я хочу получше рассмотреть залог. Без одежды.
— Расстегни пояс, Линга, — громко и раздельно выговорил на ари Саш.
Деррка кивнула и взялась за застежку. Борд прищурился, положил на пояс пальцы, испытующе уставился в лицо девушке. Она встретилась с ним взглядом и уже не отвела глаз от его лица. Ни когда не слишком быстро, но плавно и сильно повела рукой в сторону и меч Болтаира, выскальзывая из ладоней Борда, отсек ему пальцы. Ни когда из глотки князя вырвался истошный крик и серые отвлеклись на мгновение, достаточное, чтобы меч Аллона оказался в руке Саша и пошел справа налево, рассекая доспехи и ребра показавшихся такими медленными противников. Ни когда меч Болтаира, изогнувшись в воздухе, ринулся назад, чтобы скользнуть по глотке Борда, и позволил ему вспомнить, что это такое — не задавленный жиром вдох полной грудью. Ни когда Тиир метнулся вперед и, схватив копье, пронзил им не только треснувшую как орех кирасу Кредола, но и замершего за его спиной Раббу. Испуганно заверещал толстяк, но меч Болтаира добрался и до него.
— Все, — мрачно бросил Тиир, выдергивая копье. — Прости, Леганд. Признаюсь, я был неправ. Попался как безусый мальчишка. Близость родной стороны замутила взгляд. Хорошо, что пока обошлось. Будем считать, что расчет произведен, правда, я вернулся бы за золотыми. Что-то мне не понравилось обслуживание в этой лавке.
— Ну с этим я не могу не согласиться, — загремел ключами Леганд.
— Одно плохо, — продолжил Тиир. — Колья есть, а с собачьими головами нас обманули.
— Почему же? — не согласился Саш, не отрывая глаз от побледневшего лица Линги.
Глава 5
СЛЕД ДЕМОНА
С первыми лучами Алателя на берегу появились стражники. Дан узнал Урма. Васт сел в узкую лодку, оттолкнулся от пристани и, подплыв к джанке, окликнул Хейграста:
— Эй, нари! Твоего приятеля ночью тварь сожрала. Даже на погребальный костер нечего положить.
Хейграст хмуро кивнул и сел на борт джанки.
— Отчего пса не спустил? — спросил Урм. Хейграст помолчал, потом нехотя сказал:
— Не осилит он эту напасть.
— Согласен, — кивнул васт. — Это у элбанов порой не сила, а умение решают. А у собак, зверья всякого, главное — размер. Волк этот больше вашего пса в полтора раза будет. Только вот что делать против него, ума не приложу.
— Для начала в крепость надо перебираться, — заметил Хейграст. — Каким бы этот волк ни оказался, на стены он не запрыгнет.
— Это верно, — кивнул Урм. — Тогда уж и ты не медли, нари. Поспеши решить свои дела. Лазутчики наши, что живыми добрались, доложили, что белая крепость пала. Спасся кто или нет, нам неведомо, но нари двинули часть войска на северо-запад. Скоро будут здесь. Может, уже к полудню. Ты пойми одно: уходить тебе надо. Многие надеялись на твоего пса. Народ злится.
— Понял. — Хейграст выпрямился. — Хотя злиться надо на врага.
— Это уж как водится, — согласился васт. — Только ты ведь и сам знаешь, когда лесная кошка в проволочный силок попадает, она же не сталь грызет, а собственную лапу. Сталь не укусишь.
— И это понятно, — согласился нари. — Только ведь мне все одно в крепость надо.
— Вот что, нари, — Урм оглянулся на берег, — я сейчас начну людей в крепость перевозить. Город мы оставляем. Не чалься у главного входа. Огибай крепость справа, увидишь дверь у северного бастиона. Постучишь. И не медли!
— Кто старший в крепости? — спросил нари.
— Брат тана — Ормин — дружиной командует, — бросил, поднимая весло, Урм. — Но правит танка!
— Леганда бы сюда! — посетовал Хейграст, вытягивая на палубу якорь, когда васт отплыл обратно к пристани.
Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 148