предводительница труппы бродячих циркачей.
Нуллатон — столица Иншгурранского королевства.
Нэрруш — деревня (в Тайдонском эпимелитстве), названная в честь монаха из обители Рыхлой Земли, который принимал участие в Пятом захребетном походе.
Овард — брат Фэгрика, рыбак из деревни След Бердальфа.
Огнива — «веселая девица» из Хайвурра.
Ог’Тарнек Арьед — отец настоятель Тхалемского монастыря Лягушки Пестроспинной.
«Око» — см. Денежная система.
Округ — административная единица в Иншгурранском королевстве. Территориально, как правило, совпадал с одноименным эпимелитством.
Омитта — дочь Аньели Строптивицы.
Орлица — башня в эрхастрии Хайвурра.
Охотник — протосущность, до Раскола уравновешивавшая в вихрях Сил факт воплощенного существования зверобогов и их материального и нематериального влияния на Тха. Другие названия: Тринадцатый, Преданный Забвению, Низвергнутый. См. т.ж. — Приложения. Книга «Бытие».
Охотничий жрец — жрец, в обязанности которого входило сразу после охоты отмаливать у Сатьякала грехи охотников.
Пайнурд Эгиль — граф Неарелмский, страдающий расстройствами зрения. Впрочем, как он сам утверждает, в этом есть и положительные стороны.
Патлен — площадный адвокат.
Патт — архиэпимелит, вошедший в Совет Двадцати Четырех. На момент описываемых событий — практически, то же самое, что архиэпимелит, однако прежде случалось, что в Совет входили, вместо архиэпимелита того или иного округа, простые эпимелиты. Отсюда — существование обоих терминов.
Патур Плешивый — хозяин «Блудливого Единорожца».
Пелена — место, где Сеть соприкасается с Тха Реальным. По сути, Узлы — тоже фрагменты Пелены. Однако Пеленой принято называть только те области, которые ограничивают Ллаургин Отсеченный от внешнего мира.
Пенистый Шулль — хозяин «Рухнувшего рыцаря».
Первой Книги Храм — расположен на юго-восточном берегу озера Ллусим. По сути, представляет собой целый комплекс разного рода строений, главные из которых — центральный храм и двенадцать храмовен (каждая посвящена тому или иному зверобогу), причем шесть из них расположены над водой. Все храмовни и центральный храм соединены между собой навесными мостами, так что сверху весь комплекс выглядит как колесо с двенадцатью спицами. В ХПК ежегодно проводятся Печатанья и происходят (не реже раза в три года) Соборы Двадцати Четырех.
Печатанье — см. Приложения. Книга «Бытие».
«Плавник» — см. Денежная система.
Пралюди — общее название всех, кто жил в Ллаургине до завоевания его людьми с Востока. Две основные языковые группы — труннайцы и хэллане.
Праязыки — в данном случае языки пралюдей (труннайский и хэлланский).
Преданный Забвению — см. Охотник.
Птич — Непосвященный из Тхалемского монастыря Лягушки Пестроспинной, друг Найденыша.
Пустуны — животные, приходящие из Внешних Пустот. В отличие от зандробов, неразумны. Как и зандробы, могут проникать в Ллаургин воплощенными и развоплощенными, в последнем случае их именуют ночными пустунами.
Пустышка — (староназвание — эримьйос) человек, в результате тех или иных событий утративший способность к чародейству.
Раковина-ухо — устройство, создаваемое с помощью чародейства. Изготавливалось из раковины, которая, после наложения соответствующих чар, «запоминала» всё, произносимое поблизости (радиус и направленность зависели от мастерства изготовителя), после чего, будучи активированной, воспроизводила услышанное (один или несколько раз).
Ранкатта — герцог, правитель Трюньила.
Рисимия — прелестная вдова из Тайдона.
Рутти — жена Пенистого Шулля, хозяина «Рухнувшего рыцаря».
«Рухнувший рыцарь» — таверна на Пивной улице в Старом Клыке, хозяин — Пенистый Шулль.
Р’Хожж Минайтал — нотарий Хайвуррской эрхастрии.
Саллюрэй Сна-Тонрский — мудрец, написал несколько трудов о природе времени.
Санандр — силач из труппы Жмуна.
Сатьякал — иное название сонма двенадцати зверобогов.
Сатьякалова Церковь — см. Церковь Сатьякалова.
Свендирэг Камэн — верховный иппэас Иншгурры.
Свеча Вдовы — башня в эрхастрии Хайвурра
Связыватель — см. Чародейство.
Священные жертвы — см. Жертвы священные.
Сеть — нематериальная завеса, отделившая большую часть материка Ллаургин от остального Тха. Обоюдно непроницаема как для физических тел живых существ, так и для прочих проявлений их бытийности, за редким исключением; однако же беспрепятственно пропускает солнечный и лунный свет, дождь, снег и пр. Возникла после Третьего Нисхождения и Раскола — и «поймала» зверобогов, лишив их возможности нисходить в остальные части Тха — только в Ллаургин.
Сломанный Хребет — горный массив, пересекающий материк Ллаургин с севера на юг. С обеих сторон ограничен Сетью. В подгорных областях Сломанного Хребта расположен Лабиринт, в предгорьях — «дрейфующие» входы в оный. Существует всего два проходимых перевала через Сломанный Хребет. Согласно книге «Бытие», СХ возник во время Третьего Нисхождения, когда был повержен Охотник.
Сморк — наставник в Тхалемском монастыре Лягушки Пестроспинной.
Сна-Тонр Двуединый — город, построенный на реке Тонрэй.
Собор Двадцати Четырех — см. Церковь Сатьякалова.
Соскользнувший — (староназвание — ихх-глистри) чародей, который теряет «незамутненный взгляд на мир» (трактат «О неявных связях в мире», Гл. 11; там же — «т. о., ихх-глистри — те, кто психологически сломан, кто утратил не мастерство, но прежде всего соответствующие своему уровню мастерства мировоззренческие установки»). Однако постепенно С. лишается и способности к чародейству. Сам, как правило, о своей болезни не подозревает. Начало соскальзыванияобычно связано с очередным ступениатством чародея. Основные признаки соскользнувшего: потеря самоконтроля, высокая раздражимость, преобладание эмоциональности в принятии решений… Способы эффективного лечения неизвестны.
Староназвание — топоним или имя, которое образовано на одном из языков пралюдей.
Ступениат — в Иншгурре — человек, желающий достичь той или иной ступени в чародейском мастерстве.
Суиттар Двенадцатый — король Иншгурры.
Суйох — название государства на языке пралюдей.
Сьемт — город в Таллигонском округе.
Сэхлия — (с праязыка — «школа») школа при эрхастрии, где детей обучали основам чародейского мастерства (начальное, или доступениатское обучение).
Таариг — должность, совмещавшая в себе обязанности шерифа и наместника владельца данной земли. Обращение к Т. — «ваша справедливость».
Тайдон — средних размеров город в центральной части Иншгурры. В Тайдонском округе когда-то находился Мьекр.
Тайнангин — государство в Захребетном районе (на западе Ллаургина Отсеченного).
Тайяга — смертельно ядовитая змея, ее яд действует постепенно, вызывая медленное омертвение частей тела. Как правило, человек умирает минут через 20–30 после укуса, в зависимости от количества яда, температуры окружающей среды и пр. Обитает на территории Иншгурры и Трюньила; существует несколько ее подвидов, различающихся между собой окраской, размерами и средой обитания.
Талисса — служанка графини Н’Адер.
Таллигон — порт в заливе Мореплавателей. Славен своими «плясками с быками».
Танайя — обитательница Сна-Тонра, знакомая Иссканра.
Тван-Дурак — персонаж народного фольклора в Иншгурре.
Тойра Мудрый — странствующий проповедник, в прошлом — монах монастыря Цветочного Нектара (находится на юго-западном берегу озера Ллусим (Улурэннское эпимелитство)).
Тонрэй — река на севере Ллаургина Отсеченного, в ее устье построен город Сна-Тонр. Т. отделяет Иншгурру от Вольных Земель.
Топырь-Ух — «лесной страж», то бишь грабитель с