Ознакомительная версия. Доступно 36 страниц из 177
– Опережать нас вошло у Бруно в привычку, – оскалился бергер, – старый гусь решил рассечь нас не на две части, а на четыре. Похоже, я теперь отрезан от всех своих людей. Что с тобой? Тебя контузило?
– Нет, просто мне очень хочется убить Бруно, но это не повод отменить прорыв. Не к Вольфгангу – к твоим полкам. Надеюсь, дриксы сочтут, что мы посходили с ума, и не преминут этим воспользоваться…
– Да, Герман. Они захотят нас уничтожить и, видимо, уничтожат, но дорога и мост – за нашим правым флангом, а переправа теперь займет гораздо меньше времени. Фок Варзов успеет увести то, что осталось. Камень с тобой?
– Камень? Какой, к Лево… – Уходящее за горизонт солнце, кошка в покрасневшем снегу, погасшие свечи, шрам на руке… – Да.
– Значит, среди торосов нового Агмарена мы друг друга узнаем.
6
Захваченный курган вместе с дриксами скрылся за кустами и деревьями, выстроившимися вдоль торопившегося на встречу с Эйвис крохотного ручейка, и Чарльз понял, как ему хочется пить. И еще смыть с себя если не смешанное со злобой отчаянье, то копоть и кровь.
– Куда теперь? – прохрипели рядом. Сержант, кажется, из третьей роты. Бывшей роты…
– Полковник решит. – Давенпорт покосился на белобрысого здоровяка, чьего имени так и не расслышал. – А вот заряды разделить нужно.
Разделили, умылись, и полковник потребовал уцелевших офицеров к себе. Вопроса «что дальше делать» для него не существовало – сражение не закончилось, значит, продолжаем сражаться. Надо решать – как и где.
– Идти вдоль кургана означает уткнуться прямо в дриксов, – предположил капитан-мариенбуржец.
– Да, – согласился потерявший вместе с конем смешливость Бертольд. – Будь нас и пороха побольше, для «гусей» вышел бы неприятный сюрприз, а так…
– Я бы предложил без лишних неприятностей до-браться до своих, – поддержал Бертольда уже совсем незнакомый капитан, – и уже тогда сражаться в общем строю.
Добавить было нечего, и Чарльз с теньентом из третьей роты промолчали.
– Решение принято, – подвел итог господин полковник и машинально оправил обшлага на порванном и измазанном землей мундире. – Донесите его до подчиненных, а теперь я считаю нужным исправить свою ошибку. Нам следовало начать с взаимного представления. Я…
– Тревога! – Заполошный вопль из кустов вновь оставил начальство без имени. – Конница! Много… Сейчас тут будет!
– Кто-нибудь, проверьте.
– Я посмотрю. – Чарльз стоял ближе всех, и к тому же он был кавалеристом. – Бертольд, со мной.
Всадники, до эскадрона, шли шагом, соблюдая подобие строя. Они явно побывали в бою и еще более явно не победили.
– Свои, – сделал очевидный вывод Давенпорт, раздвигая ветки. – Не легкоконные, но и не кирасиры… Похоже, как и мы, обходят место сражения.
При виде выбравшихся из зарослей талигойских офицеров ехавший во втором ряду конник дал измотанной лошади шенкелей, ветерок не преминул подхватить знакомый лиловый шарф. «Спруты». Неужели… все?!
7
«Победитель дракона» и золотой бергерский «Кораблик» взвились над жалким в сравнении со сданным Болотным пригорком, превратив приречный бугорок в подобие крепости. Сюда стащили два десятка легких пушек: полковых – тех, что удалось сохранить при отступлении, и переставшую быть конной батарею. Они и остановили чересчур уверенно двинувшихся вперед кесарских пикинеров. Некий бравый сверх меры гвардейский генерал счел, что сброшенные с кургана «фрошеры» сопротивляться не смогут. Это он напрасно так подумал, и груды искромсанных картечью тел на залитой кровью истоптанной траве подтверждали серьезность просчета.
А вот Ариго не ошибся, в этом Арно не сомневался, хотя приказ прорываться не к главным силам, а к дерущимся в окружении бергерам и был неожиданным. Но своих не бросают! Брошенные на произвол судьбы свои – это какое-то количество спасенных шкур и проигранная война, к тому же шанс выручить горцев все-таки был. И надо же, отчаянная атака вальдзейцев удалась, через четверть часа они пробились к рванувшимся навстречу агмаренцам. Дальше пошло хуже. «Гуси» в свою очередь напряглись и сперва остановили прорыв, а потом начали теснить противника от курганов к реке, и тут уже, дойдя вот до этого пригорка, уперлись талигойцы. Великолепная атака во славу кесаря и Дриксен захлебнулась в крови, большей частью «гусиной».
Гвардейские командиры приняли свою ошибку к сведению, перестроились и насели с флангов. Хорошо так насели, основательно. Со спины беспокойно роющего землю Кана Арно видел, как приближаются две колонны под белоснежными знаменами. Свеженькие. «Лебеди», реявшие над побывавшими в деле полками, успели уже и посереть, и покраснеть, и почернеть…
– Господа, – велел тоже сидевший в седле Ариго, – извольте приготовиться.
Вслед за генералом Арно проверил пистолеты и попробовал на всякий случай шпагу, рядом то же самое сосредоточенно проделывали другие свитские. Ломившимся к вожделенному призу кесарцам оставалось с полсотни шагов, и тут «гуси» напоролись на бергерский клин, и острием его был Ульрих-Бертольд. Не с пресловутым шестопером, с обычной алебардой, но хватило и этого.
– Агма-р-рен! – Алебарда запорхала в воздухе, словно легкая придворная шпага, заставив передовых гвардейцев отшатнуться…
– Агма-р-рен! – Полетели обломки пик, потом – чей-то то ли шлем, то ли голова. Валентин не зря брал у старика уроки, этот в самом деле мог научить…
– Агма-р-рен! – Теперь барон рубил руки, плечи, шеи, головы. В рядах наступающих появились кровавые дыры.
– Агма-р-рен!..
Остановить Катершванца извечным врагам не удавалось, это он развалил их строй и, поддержанный соплеменниками, ринулся дальше.
8
Доставшийся Чарльзу осиротевший гнедой был весь в разводах подсыхающего мыла, но дать бедняге как следует отдышаться не получалось. Полковник торопил, да и люди, в отличие от лошадей, рвались туда, где все еще гремели пушки.
«Спруты» – изрядно пострадавший и отбившийся в ходе общей свалки от своих эскадрон – главенство бергера признали без возражений.
– Нас отрезало, когда гвардейцы навалились на пехоту Ариго, – объяснил принявший командование над эскадроном Реми Варден, – но ведь это не повод выходить из боя… Мы готовы, а кони отойдут по дороге.
Полковник кивнул и повел теперь уже пехотно-кавалерийский недополк дальше, намереваясь выйти к своим за Маршальским, и обход этот для Чарльза оказался труднее боя. Гнедой еле переставлял ноги, норовя опустить голову пониже; немилосердно парило, обещая к вечеру грозу, но до нее еще следовало дожить – Чарльз отнюдь не был уверен, что это у них получится.
Отряд как мог быстро огибал зависшее над Мельниковым лугом белесое пороховое облако. Шли почти вплотную к болотцу, под копытами что-то цвело, а что-то увядало. Острый аромат приречных трав напоминал о смерти сильней непрекращающейся канонады. Это становилось невыносимым, и Чарльз тронул лошадь шенкелями, побуждая двигаться быстрее. Гнедой и не подумал послушаться; капитану пришлось кольнуть страдальца шпорами, и тот соизволил перейти на вялую рысь, впрочем, на то, чтобы догнать Вардена, ее хватило.
Ознакомительная версия. Доступно 36 страниц из 177