Ознакомительная версия. Доступно 36 страниц из 180
мы спустились с корабля на пустынное каменистое побережье, куда еще не сходил ни один член экипажа и, возможно, ни один человек до нас.
В предрассветной тишине местность казалась чем-то сродни новой земле, необитаемой и таинственной. Вдали за туманами виднелись серые тени гор, высокие холмы, покрытые сухой жесткой растительностью, отделяли берег от центра острова. Чтобы увидеть все это, приходилось высоко задирать голову: значительная часть острова находилась выше уровня моря. Чтобы добраться до нее, нам нужно было пересечь цепь высоких, но на первый взгляд вполне себе преодолимых холмов.
Арланд предложил перебраться за холмы и проверить, нет ли за ними признаков цивилизации.
Когда мы оказались по ту сторону от берега и ушли достаточно глубоко в редкий лесок, инквизитор остановился, чтобы перевести дух.
– Ты хотел о чем-то со мной поговорить, разве нет? Иначе зачем оставил Леопольда на корабле? – я прислонилась спиной к ближайшему дереву и вопросительно взглянула на Арланда. Просто так он бы не стал меня будить и тащить на этот дурацкий остров. И без исследований ясно, что здесь никто не живет, кроме мелкого зверья.
– Кто-то должен был остаться с людьми, и лучше, если это будет Леопольд, – ответил инквизитор. На его лице уже давно не осталось и следа прежнего приподнятого настроения, его сменила обычная угрюмость и тревога. – Бэйр, мы влипли… мы влипли в такое дерьмо, которое тебе с твоими похождениями даже не снилось!
– Не пугай меня, лучше просто скажи, в чем дело, – я даже не посчитала нужным сделать вид, что спокойна. По кораблю шастают призраки, его капитан даже близко не похож на моряка, а вчера меня почти сама собой заперла наполняющаяся водой комната, причем логика во всем этом совершенно отсутствует: то ли корабль скрывает что-то жуткое, то ли на нем ничерта нет… Уж наверное что-то здесь было не так.
– Я не знаю, как это возможно, но корабль, на котором мы плывем, живой.
– Что?… – сначала мне показалось, что инквизитор шутит. В последнее время у него появилось желание время от времени испытывать на людях свое ужасное чувство юмора.
– Я не шучу! – заметив мой взгляд и тревожную улыбку, Арланд разозлился. – Это судно – огромное голодное чудовище! Я… говорил с ним.
– Ты… знаешь, я ни на чем не настаиваю, но просто скажи, сколько ты вчера выкурил своей успокаивающей нервы травки?
– Просто скажу: две трубки, которые курил при тебе, – ответил Арланд, передразнивая мои интонации. – Бэйр, хотя я и похож на спятившего безумца… может, я и есть безумец, но я говорю тебе, как инквизитор, экзорцист и, черт возьми, демон: это судно живое, им управляет очень могущественный дух, который держит в своей клетке души людей!
– Я верно поняла, ты хочешь сказать, что дух управляет судном?
– Как своим телом, – кивнул Арланд. – Это объясняет огромное количество энергии, собирающейся на корабле. Возможно, финийцы специально строили свои военные суда такими, чтобы на них можно было заманивать и удерживать духов, порабощая и используя их силу… но этот дух сам захватил корабль и держит в повиновении команду. Возможно, на самом деле команда уже мертва, просто их души в плену у корабля и поэтому их тела не могут умереть до конца.
– Да, конечно… – сейчас мне больше хотелось верить в то, что Арланд спятил, чем в то, что это на самом деле может быть правдой. – И как ты это узнал? Корабль сам тебе сказал? И откуда ты узнал, что корабль финийский? Неужели ты в кораблях разбираешься?
– Бэйр, конечно, я знаю о таких кораблях, о них все знают… А насчет того, кто мне что сказал, так это был не совсем сам корабль, скорее привидение, которое на меня напало. Это была та самая дамочка, которая вчера устроила истерику… сегодня ее нашли мертвой. Ее дух был еще сильный после недавний смерти, и поэтому она могла сопротивляться воле корабле. Она перебегала по зеркалам и пыталась предупредить об опасности, но, когда добралась до меня, у нее уже не хватало разума, и она превратилась в такое же кровожадное чудовище, как и все остальные мертвые души под властью корабельного духа. Я ослабил ее молитвой и попытался поговорить, но ответила мне не она, а сам корабль через ее душу. При этом каким-то образом я смог увидеть его… Его дух оплетает корабль паутиной, сотканной из мертвых человеческих душ, которые находятся в полном повиновении! Это ужасно, если представить, сколько людей убило это странное создание и чем эти люди стали после смерти… Ты заметила, как странно зеркала расположены в каютах, друг напротив друга возле кровати человека? Ночами, когда все спят, души людей теряются в бесконечных отражениях и становятся уязвимыми, тогда корабль берет себе небольшую часть или забирает всю душу целиком…
Арланд рассказывал это звенящим от страха голосом. Я видела его в разных состояниях, но никогда не думала, что он может так бояться чего-то, кроме монахов из Церкви Черных Куполов. Мне не стоит даже пытаться представить то, что он увидел в том духе. Это мерзко и чудовищно даже тогда, когда о подобном читаешь или смотришь в фильмах ужасов, но, когда сталкиваешься с подобным в реальной жизни, эти чувства приобретают совсем иной оттенок.
– То, что ты говоришь, ужасно… Ты уверен, что не ошибаешься? Я уже свыклась с тем, что в вашем мире полно тварей, жаждущих человечины, среди них даже находятся такие гурманы, которые привыкли время от времени поглощать людские души. Но этот дух… это слишком даже для вашего мира! И если все так, как ты говоришь, то почему же мы еще живы, хотя уже вторую ночь провели в каютах? Вдруг ты ошибаешься и все совсем не так?… Я очень хочу верить в то, что ты все неправильно понял.
– Дух корабля разумен и понимает, что, если из раза в раз на нем будут погибать люди, новые пассажиры просто не сядут на него и питаться будет некем.
– Он еще и разумен?…
– Он говорил со мной, – повторил Арланд. – Он предлагал мне добровольно присоединиться к нему… плел что-то про то, что мы оба демоны и, если совместим наши силы, получим такое могущество, что со временем сможем завладеть этим миром.
– На что он рассчитывал, предлагая такое инквизитору? – я усмехнулась, как будто поражаясь такой наивности злого духа. На деле же я просто пыталась скрыть тревогу. Зная состояние Арланда, я не могла быть уверена, что он не согласится, если предложение повторят.
– Он знает, кто я такой, и
Ознакомительная версия. Доступно 36 страниц из 180