Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Перекрестки времени - Андрэ Нортон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Перекрестки времени - Андрэ Нортон

294
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Перекрестки времени - Андрэ Нортон полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 162 163 164 ... 181
Перейти на страницу:

— Магосу и Ба-Алу нужны люди, сильные люди. Можешь получить их, Магос. Они как будто сильны, так как им хватает духа так стоять перед нами. Может быть, я приду взглянуть, как ты их используешь. Мне говорили, это любопытно.

Теперь Рей знал, зачем послала его сюда эта несгибаемая воля. Но может ли он — один человек — совершить такое? Пока нужно наблюдать и ждать, быть готовым использовать малейшую возможность. Его ли эта мысль или опять действует чужая воля? Слишком рискованно полагаться на случай…

Пора! Они идут сюда. Он стоял неподвижно, как статуя, в тени колонны и смотрел, как проходят пленники и стража. Потом воспользовался возможностью и пошел в хвосте отряда. Окружающие ничего не заподозрили. Они ждут побега пленников, а не помощи извне в самом сердце дворца Кроноса.

Вверх по лестнице…, да, этот путь ведет в крыло, в котором расположена его комната. Он быстро поднялся, вошел в комнату и оставил дверь приоткрытой. Отсюда ему видно продвижение отряда в дальнем конце коридора. Вот…, они помещают пленников…, снаружи часовой…

Рей стащил покрывало с койки и подождал, пока стражники пройдут мимо. Потом выскользнул из двери и добрался до следующей ниши. Достал из сумки на поясе две квадратных металлических монеты, какими его снабдили, и бросил на пол.

Они с громким звоном ударились о пол, и часовой подошел посмотреть.

Американец ударил его ребром ладони в горло между нагрудной броней и шлемом. Подхватил атланта, прежде чем тот упал, и беззвучно опустил на пол. Накрыл неподвижное тело покрывалом и втащил в свою комнату сверток с потерявшим сознание человеком.

Потом подошел к двери, которую охранял часовой, и открыл наружный запор. Предводитель мурийцев, тот, что говорил с Кроносом, взглянул на него.

— Что…, кто ты?…

— Пошли! — Рей занялся цепями, используя ключ, снятый с поста часового. Но муриец отшатнулся от него.

— Ложная надежда…, новая пытка. Не поддавайтесь, друзья…

— Я вас освобождаю… — раздраженно сказал Рей. Нужно действовать быстро; сейчас не время споров.

— Кто ты?

— Я из My.

— Легко сказать, но трудно доказать.

— Может, решишься довериться мне? Или подождешь удовольствий Магоса? — спросил Рей. — Раздумывать некогда…

— Он прав, — сказал один из пленников. — У нас будут свободны руки, мы уйдем из этой комнаты и сможем постараться, чтобы нас захватили только мертвыми. Для меня такой надежды достаточно!

— Это наша единственная надежда. Даже если доберемся до гавани, там нет корабля. А уходить в глубь суши глупо…

Рей вспомнил о Тауте. Непрочная надежда, но это все, что у него есть.

— Возможно, и корабль есть. Но идемте! Они вышли в коридор. Предводитель мурийцев остановился и поднял меч, который выронил часовой.

— Знает ли кто-нибудь этот дворец? — спросил Рей. — Я только сегодня появился здесь…

Один из пленников вышел вперед.

— Меня присылали сюда раньше, но Магос меня не использовал. — Он не мог сдержать дрожь худого тела. — Могу провести к выходу.

— Тогда пошли!

Но шли они медленно, постоянно прислушиваясь. Проводник не пошел по лестнице, по которой раньше спустился Рей, а провел в боковой зал и дальше по более узкому спуску, неожиданно остановившись возле двери.

— Караульная стражников, которые служат Магосу, — прошептал он. — Там, возможно, есть оружие…

Рей протиснулся мимо мурийцев. Внешне он один из дворцовых стражников и может войти без задержки. Он открыл дверь. На него удивленно взглянули три человека.

— Вы! — Рей постарался говорить властно. — Вставайте! Мурийские пленники сбежали!

Двое стражников продолжали смотреть на него. Третий вскочил.

— Как?

Рей нетерпеливо ответил:

— Откуда мне знать? Приказ всем искать их. Но стражник настороженно следил за ним.

— Тревоги не было…

— Еще не успели. И неужели нужно предупреждать их о погоне? Пошли…

Двое, те, что ничего не спросили, послушно направились к двери, а третий повернулся и протянул руку к молоту у гонга. Но Рей ударил его раньше, резко и точно, как и вверху. Не стал ждать, когда жертва упадет, но пнул ближайшего стражника, свалив его с ног, в то же время заметив, что муриец мечом прикончил того, что успел дойти до двери. Секунду спустя все мурийцы оказались в помещении и принялись снимать со стражников оружие и одежду. Нашли и другое вооружение, наверное, принадлежавшее свободным от вахты солдатам, и скоро больше половины мурийцев переоделись в мундиры стражи.

Когда они были готовы. Рей заговорил:

— Слушайте меня внимательно. Я командую отрядом. Мы доставляем рабов на корабль в гавани. Но у нас еще одно поручение — арестовать капитана Таута с рейдера из Северного моря, которого подозревают в измене. Вы пленники, — кивнул он тем, кто остался в прежней одежде. — Сможете выдержать это?

— Лорд, выдержим! — В ответе звучала свирепая решимость. Плохо придется тем, кто сегодня встанет у них на пути. Рей сорвал гонг, подающий тревогу, и прихватил его с собой. Двух потерявших сознание стражников связали и сунули под стол, а мертвеца спрятали за дверью, где его трудно увидеть.

Потом построились в коридоре. Рей был поражен. Эти люди были совсем не похожи на солдат Кроноса; неожиданно они ими стали! Длинные волосы убрали под шлемы, отрепья сменили на мундиры, а в полутьме лица их было трудно разглядеть. Шли они как обученные солдаты.

С возрожденной уверенностью Рей отдал приказ выступать. Между стражниками шли теперь четыре пленника, держа за спиной руки, так, что они казались связанными. Отряд вышел во двор и здесь впервые встретился с часовыми. «Веди себя уверенно, по крайней мере внешне», приказал себе Рей.

— Кто идет? — спросил стражник у ворот, к которым Рей подвел свой отряд. Это не главный вход во дворец, но боковой; муриец-проводник предложил воспользоваться им.

— Командир Сидик по приказу Посейдона, — ответил Рей. Во рту у него пересохло, так, что трудно даже стало говорить, и слова его звучали хрипло и низко. Наверно, так больше похоже на речь атлантов, хотя Рею показалось, что слышны и удары его сердца.

— Куда?

— Дело на пристани. Мне повторять приказы на ветер? — Он позволил себе легкий приступ гнева, почти уверенный, что здесь их везение кончится. Придется сражаться. Но часовой знаком велел им проходить.

Они быстро зашагали. Рею хотелось перейти на бег. Он в любую минуту ожидал услышать сзади окрик или удар гонга. Гонг, который он прихватил из караульного помещения, полетел в ближайший куст.

Они на городских улицах. Ночь, и потому улицы пусты. Но им предстоит еще миновать пять стен и пересечь три канала. Глупо ожидать, что им будет продолжать так поразительно везти. Он сказал об этом мурийцам.

1 ... 162 163 164 ... 181
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Перекрестки времени - Андрэ Нортон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Перекрестки времени - Андрэ Нортон"