Ознакомительная версия. Доступно 33 страниц из 164
вождении в этой гонке так: «Я был далеко за пределами своего сознания».
38
Астрологические термины «асцендент» и «дисцендент», обозначают знаки зодиака, находящиеся при рождении человека на востоке и западе соответственно и определяющие его судьбу. Здесь автор имеет в виду значимость мирового рекорда для «Феррари».
39
Обобщающее название болидов с неокрашенными алюминиевыми кузовами.
40
Здесь имеется в виду звание Адольфа Хюнлайна (1881–1942) времен Первой мировой войны. В гитлеровской Германии у Хюнлайна было генеральское звание.
41
Вундеркинд (фр.).
42
Галеаццо Чиано (1903–1944) – министр иностранных дел в фашистской Италии, зять Бенито Муссолини.
43
Малолитражный автомобиль (фр.).
44
Область головы позади ушной раковины.
45
Посредник, связующее звено (фр.).
46
Период Второй мировой войны с 3 сентября 1939 по 10 мая 1940 года на Западном фронте.
47
Напарник (фр.).
48
День установления перемирия между Италией и войсками антигитлеровской коалиции, начало гражданской войны 1943–1945 гг.
49
Перевал на границе Италии и Австрии, транспортный узел во время Второй мировой войны.
50
Марионеточный режим, созданный нацистской Германией на территории оккупированной Италии.
51
25 июля 1943 года в результате государственного переворота был отстранен от власти и арестован Бенито Муссолини.
52
Умберто II (1904–1983), последний король Италии, правивший чуть более месяца в мае 1946 года. После референдума 2 июня того же года об отмене монархии был изгнан из страны.
53
Гонка (ит.).
54
В гонках участвовали две версии «125 S» – «интегральная», с колесами, утопленными в кузов, и «соревновательная», с сигаровидным кузовом и вынесенными наружу колесами, крыльями и фарами: этот вариант позволял использовать ее как на общих дорогах, так и, с демонтированными крыльями и фарами, в гонках.
55
Так у автора. Согласно отчетам – 10,8 секунды.
56
Отказ от участия (фр.).
57
Двухдверный кузов с покатой крышей, приблизительный аналог фастбэка.
58
Лодочка (ит.).
59
Сезон (исп.).
60
Раймон Соммер, выступая за команду «Купер», погиб в аварии 10 сентября 1950 года.
61
В то время в зависимости от ширины стартовой прямой каждой трассы с одного ряда могло стартовать более двух машин.
62
Список достижений.
63
9 января 1950 года в Модене полиция расстреляла демонстрантов, недовольных массовыми увольнениями с завода Fonderie Riunite, который принадлежал Адольфо Орси, владевшему также компанией «Мазерати».
64
Профсоюзный орган на итальянских предприятиях.
65
Джованнино Гуарески (1908–1968) – итальянский писатель, автор цикла произведений «Маленький мирок», главные герои которых – священник небольшого городка и мэр-коммунист.
66
Лидерство (англ.).
67
Крах, провал (фр.).
68
Победное для Италии сражение Первой мировой войны.
69
Компания-производитель гоночных автомобилей, основанная братьями Мазерати.
70
В Гран-при Монако машину Альберто Аскари занесло, и она вылетела с трассы в воды залива. Аскари получил перелом носа и сотрясение мозга.
71
Итальянская национальная ассоциация автогонок.
72
Весна (ит.) – типичное название молодежных составов спортивных команд.
73
Шикана, короткий зигзагообразный поворот.
74
Персонаж-антагонист мультипликационного сериала «Животные Фартинского леса».
75
Образ Сатурна в римской мифологии отождествлялся с греческим Кроносом, пожиравшим собственных детей.
76
Подразделение ACI, отвечающее за проведение соревнований в автоспорте.
77
Дорожный светоотражатель.
78
В груди (лат.). В переносном смысле – назначенный тайно.
79
Заезд (фр.).
80
Анджело Фаусто Коппи (1919–1960) – итальянский велогонщик.
81
Почетная степень, присуждаемая без защиты диссертации, на основании значительных заслуг перед наукой.
82
Возрождение, обновление (ит.) – национально-освободительное движение XIX века против иноземного господства.
83
Джакомо Леопарди (1798–1837) – крупнейший романтический поэт Италии.
84
После меня – хоть потоп (фр.).
85
Тупик (фр.).
86
Имеются в виду специалисты и эксперты, охотно рассуждающие на следующий после гонки день о том, как и что надо было делать в воскресенье пилотам и командам.
87
Множественное величия (лат.) – местоимение множественного числа, используемое монархами в речи о себе.
88
Мастерство спора (лат).
89
Обыденность (фр.).
90
Пальмиро Тольятти (1893–1964) – Генеральный секретарь Итальянской коммунистической партии.
91
В этой аварии был поврежден и болид Ханта. Он вышел на повторный старт на запасном болиде, тем самым нарушив регламент. В гонке он победил, но впоследствии его результат все же был аннулирован.
92
Хант, выигравший Гран-при Испании, был дисквалифицирован из-за несоответствия габаритов болида действовавшему регламенту, однако после апелляции FIA признала его результат действительным.
93
Театральный эффект (фр.).
94
Джованни Пико делла Мирандола (1463–1494) – итальянский мыслитель. По свидетельствам современников, обладал отличной памятью.
95
Фаршированные свиные ножки.
96
Создание области низкого давления между днищем автомобиля и поверхностью трассы с целью обеспечения дополнительной прижимной силы. В «Формуле-1» впервые учитывался в конструкции болидов «Лотус» Колина Чепмена.
97
Схватка Вильнева и Арну на последних кругах Гран-при Франции 1979 года считается одним
Ознакомительная версия. Доступно 33 страниц из 164