Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 166
Уильям. Нужно найти того, кто сможет ему помочь… но сначала надо попить. Без этого он ничего не сделает. То, что он выпил из ручья, уже давно вышло с потом, и сейчас Йена вновь терзала жажда. Не с первого раза, но ему все же удалось выпросить воду у одного из солдат, у которого было две фляжки.
– Что с тобой, приятель? – с интересом глядя на него, спросил солдат.
– Подрался с английским разведчиком, – ответил Йен и неохотно вернул фляжку.
– Надеюсь, ты его победил. – Махнув рукой, солдат ушел к своим.
Левый глаз жгло, перед ним все выглядело расплывчатым; с брови текла кровь. Йен вынул из подсумка платок, в котором было завернуто высушенное ухо, и подвязал им голову и рану на брови. Пить хотелось до сих пор. Что ему теперь делать?..
Полковое знамя гордо реяло на ветру, зовя за собой войска. Ли направлялся к мосту, а за ним и все солдаты. Никто не захочет лезть в ущелье на помощь раненому «красному мундиру». Йен осторожно покачал головой и, обнаружив, что голова не кружится, направился на юго-запад. Если повезет, он встретит Лафайета или дядю Джейми, а может, раздобудет другого коня. Тогда он сможет и в одиночку вывезти Уильяма из ущелья. А мерзавцев абенаки он порубит на котлеты.
Глава 79
Полдень
Прибыл солдат с приказом присоединиться к войску Лафайета где-то недалеко от ферм между Южноспотсвудским и Среднеспотсвудским ручьями. Джейми обрадовался: плохо вооруженным отрядам ополчения вряд ли удастся устроить осаду засевшей в саду артиллерии, особенно когда ту охраняют стрелки.
– Соберите ваши отряды, мистер Гатри, и присоединитесь ко мне на дороге вон там, – Джейми указал, где именно. – Мистер Биксби, отыщите капитана Кирби и скажите ему то же самое. А я соберу отряды Крэддока.
Смерть Крэддока сильно повлияла на его людей, и, чтобы они не разбежались, Джейми сам стал командовать ими.
Перейдя через поле, они подобрали у фермы капрала Филмера и его отряд. Ферма разрушена, ни к чему оставлять здесь людей. Пошли по мосту. Копыта коня глухо стучали о дерево, от воды, находившейся в тридцати футах под ними, тянуло свежестью. Нужно сделать привал – они не пили с рассвета, да и во фляжках вода уже закончилась, – но такому количеству людей потребуется слишком много времени, чтобы спуститься в ущелье, напиться и снова подняться к мосту. Придется подождать до ставки Лафайета – там есть колодцы.
Джейми огляделся в поисках англичан. Где шляется Йен? Он может знать, где сейчас англичане… Грохнул выстрел, и конь под Джейми споткнулся и упал. Выдернув ноги из стремян, Джейми соскочил с седла и откатился в сторону. Конь сотряс мост и с громким ржанием свалился в овраг. Джейми встал; рука, ободранная о доски, нещадно болела.
– Бегите! Быстро! – крикнул он во все горло и махнул рукой в сторону деревьев.
Людской поток подхватил его и понес; спотыкаясь и тяжело дыша, ополченцы вломились в рощу. Кирби и Гатри устроили перекличку. Люди капитана Крэддока столпились вокруг Джейми, и он кивком приказал Биксби и капралу Гринхау пересчитать их. Под мостом бился в агонии умирающий конь.
Джейми тошнило. Содержимое желудка подступило к горлу, сдержать позыв не получалось. Подошел лейтенант Шнель, Джейми сделал ему знак подождать, отошел за сосну, и его стошнило. Он еще какое-то время постоял, нагнувшись и упершись лбом в грубую кору, чтобы скапливающаяся во рту слюна смыла отвратительный привкус.
Cuidich mi, a Dhia… Смысл слов ускользал, и Джейми выпрямился и утер рот рукавом. Вышел из-за дерева, глянул на опушку… и все мысли о том, что делать, вылетели из головы. К нему медленно, но целеустремленно шел Йен. Его синяки Джейми разглядел даже с разделявшего их расстояния в сорок футов.
– Это наш или их? – засомневался какой-то ополченец, подняв мушкет и взяв Йена на прицел.
– Мой, – ответил Джейми. – Смотри не подстрели его. Йен! Йен! – Он не побежал – слишком болело левое колено, – но быстро пошел навстречу племяннику и с облегчением увидел в его глазах узнавание.
– Дядя Джейми! – Йен тряхнул головой и, ахнув, остановился.
– Ты сильно ранен, a bhalaich? – Джейми отступил на шаг и принялся оглядывать Йена. Немного крови, но, кажется, ничего серьезного. Парень не выглядит тяжелораненым…
– Нет. Нет, это… – Йен умолк и облизнул сухие губы.
Джейми тут же сунул ему в руки фляжку, воды в ней было огорчительно мало, но это все же лучше, чем ничего.
– Уильям, – выдохнул Йен, вернув опустевшую фляжку. – Твой…
– Что с ним? – прервал его Джейми – по дороге бежали, оглядываясь, люди. – Что? – повторил он, схватив Йена за руку.
– Жив, – ответил Йен, верно оценив смысл и силу чувства, с которым был задан вопрос. – Кто-то ударил его по голове и бросил на дне ущелья недалеко отсюда. Он еще не умер, но я не знаю, насколько сильно он ранен.
Джейми задумчиво кивнул.
– Ладно, а с тобой что приключилось? – Он надеялся, что с Йеном приключился не Уильям. Хотя если Уильям без сознания, то это явно не он забрал лошадь Йена…
– Двое разведчиков абенаки. – Йен поморщился. – Эти мерзавцы преследовали меня…
Джейми все еще держал Йена за руку и потому ощутил толчок. Вздрогнув, Йен удивленно посмотрел на торчащую в правом плече стрелу, колени его подломились, и он осел наземь.
Джейми отшатнулся, и вторая стрела просвистела у его уха. Загремели выстрелы, кто-то вскрикнул, солдаты с криками бросились туда, откуда прилетели стрелы.
– Йен! – Джейми перевернул племянника на спину.
Йен был в сознании, но сильно побледнел, горло его подергивалось. Джейми взялся за древко – стрела вонзилась в мясистую верхнюю часть руки, которую Клэр называла «дельтовидной плечевой мышцей», – но не смог сдвинуть ее.
– Должно быть, застряла в кости. Это не страшно, просто вытащить сложнее, – сказал Джейми.
– Мне тоже так показалось, – слабым голосом произнес Йен. Он пытался сесть, но не мог. – Сломай ее, а? Не могу же я ходить со стрелой в плече.
Джейми кивнул, помог племяннику сесть и сломал древко стрелы в нескольких дюймах от плеча, чтобы потом было за что уцепиться и вынуть обломок. Кровь сочилась из раны, стекая по руке Йена. Позже Клэр вынет наконечник.
Крики и суета ширились. По дороге шли еще солдаты, издалека донесся тонкий, отчаянный звук трубы.
– Не знаешь, что там случилось? – кивнул в ту сторону Джейми.
Йен покачал головой.
– Я видел, как генерал Оуэн шел с разбитыми пушками. Он остановился, чтобы перекинуться словом с генералом Ли, а потом пошел дальше. Однако он не бежал.
А вот несколько человек сейчас как раз бежали к ним тяжелой, неуклюжей трусцой – совсем не так, как убегают от погони. Но Джейми ощутил, как заволновались его люди, и повернулся к ним.
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 166