Ознакомительная версия. Доступно 36 страниц из 177
– Убери от меня эту суку, – наконец прорычал он кому-то.
Мартин поспешил схватить ее, и мы выступили вперед, но как только Кристиана подняла руку, чтобы снова дать ему пощечину, Дэймон оттолкнул Мартина назад, сказав ему:
– Не трогай ее.
Вдруг Уилл бросился вперед, нырнул и схватил Кристиану за запястье, остановив ее.
Мое сердце радостно застучало. Уилл.
С маской, привязанной к поясу, и добрым взглядом, устремленным на мать Рики, он сказал:
– Я свяжу его позже и вы повеселитесь, хорошо?
Она посмотрела на него, немного растерявшись на мгновение, но затем расплылась в улыбке.
Она обернулась, слезы текли по ее лицу, она смотрела в землю, и, хотя у Дэймона, Майкла и меня было так много проблем с людьми, которые нас воспитали, не все родители были врагами.
Дэймон приподнял ее голову.
– Подними голову, – сказал он. – И перестань быть мышью, господи, ты же моя мать.
Он смотрел вперед, но она смотрела на него с любовью и тоской в глазах, когда он взял ее за руку и повел обратно к группе.
Мать Майкла взяла ее за руку, выражая солидарность.
Эванс сплюнул кровь, затем выпрямился, поправил галстук и глубоко вздохнул.
– Это всегда было настоящей проблемой для вас, мальчики, – сказал Эванс. – Неважно, насколько вы умны или сколько раз вы проявляли себя проницательными и умными игроками, вы в конечном итоге всегда прибегали к насилию. – Он перевел взгляд с Майкла на Уилла, угроза Уилла связать его все еще висела в воздухе. – Вы никогда не могли сосредоточить свое внимание на долгой игре, не так ли? Друзья и девушки были более важными, и мгновенное удовлетворение было самым важным, хотя вы всегда должны были осознавать, что никому нельзя доверять. Кристы не строят. – Он посмотрел на Майкла. – Мы выигрываем.
И они тоже собирались победить. Нас было намного меньше. Эванс и Мартин могут отправить нас всех в Блэкчерч сегодня вечером.
– Возьмем, к примеру, вашего деда, – сказал он Уиллу. – Без обид, потому что мы не друзья. Так мы получаем больше. Вместе мы выиграли время, чтобы отложить ваш курортный проект.
– Его дед? – повторил Кай.
И в этот момент клуб дыма поднялся в воздух, мы посмотрели через ряды копов и увидели, как сенатор Грэйсон отталкивает билетную кассу и идет вперед, куря сигару.
Я закрыла рот.
На нем был черный костюм-тройка, голубая рубашка, и золотая цепочка карманных часов висела из жилета.
На самом деле я никогда раньше не видела его в жизни, что не было чем-то особенным, поскольку последние двадцать лет он жил в округе Колумбия почти постоянно.
Но я сразу его узнала.
Он остановился позади Эванса, снова затянулся сигарой, его холодное выражение лица было невозмутимым.
Черт. Я взглянула на Уилла, стоявшего рядом, стоическое выражение его лица заставило меня нервничать еще больше. Если Уильям Грэйсон-старший был здесь лично, это плохо.
Нас всех отправят в Блэкчерч.
Или куда похуже.
– Вы двое? – спросил Майкл, понимая, что происходит.
– Старожилы… – Дэймон выступил вперед. – Ты умрешь раньше нас. Уйди с достоинством.
– Успокойся, – выдохнул Кай.
– К черту спокойствие, – рявкнул он. – Я избавился от своих родителей, теперь они оба вносят свой вклад. Разберитесь с этим, иначе я устрою этому городу встряску.
Я сделала несколько шагов к сенатору Грэйсону.
– Вы отправили Уилла в Блэкчерч?
– Ммм…
Мой живот сжался, когда Эванс ухмыльнулся. Я поняла, в кого у Майкла такая улыбка.
Они были командой? Они вместе избавились от Уилла?
– Ублюдки, – сказал Майкл.
Эванс через плечо взглянул на сенатора.
– Тебя называли хуже.
– Да уж, – отшутился он.
– Я рад, что вы пришли ко мне тогда, – сказал Эванс, поворачиваясь, но все еще разговаривая с сенатором Грэйсоном. – Я рад, что мы смогли помочь друг другу.
– Я тоже, – сказал мистер Грэйсон. – Я многому научился.
– Он твой внук, – возразила я. – Почему?
Сенатор посмотрел мимо меня на Уилла.
– Он знает почему.
Я почувствовала, как Уилл подошел ко мне, он и его дед смотрели друг другу в глаза.
– Потому что мне нравились вечеринки, – сказал Уилл.
Мистер Грэйсон кивнул.
– Да, тебе не хватает умеренности.
– И потому что я шел в никуда.
– И довольно быстро.
Уилл медленно двинулся к деду, мужчина шел ему навстречу.
– Потому что мне нужно было время подумать, – предположил Уилл.
– Надеюсь, ты понял.
– И потому что я слаб.
– Как котенок, – поддразнил сенатор.
Уилл склонил голову, и мистер Грэйсон закатил глаза.
– Щенок.
Уилл уставился на него.
– Хорошо, маленькая собачка, – сказал сенатор, успокаивая внука.
Я изучала их, их подшучивание было почти теплым. Что происходило?
– Потому что я дикий, – проворковал Уилл.
И сенатор Грэйсон улыбнулся, подходя к внуку.
– О, невероятно.
– И потому что я был проблемой.
Мистер Грэйсон посмотрел на Уилла, его глаза сузились от скептицизма.
– Никогда, – ответил он.
Я выдохнула.
– Тогда почему вы поместили его в Блэкчерч?
Ради чертовых денег? Для отдыха? Чтобы сбить с толку Грэймора Кристэйна? Почему?
Сенатор Грэйсон улыбнулся, нежно глядя на внука.
– Потому что он просил меня об этом, – сказал он.
И Уилл разразился смешком, у них обоих были одинаковые ярко-зеленые глаза, они обняли друг друга, смеясь и улыбаясь.
Что?
– Какого черта? – рявкнул Дэймон.
Лицо Эванса окаменело, глядя на двух мужчин.
Уилл попросил его отправить его в Блэкчерч? Что?
– Скучал по тебе, – сказал Уилл дедушке.
Сенатор Грэйсон держал Уилла за лицо, глядя на него после столь долгой разлуки.
– Я тоже скучал по тебе, мелкий.
Глава 40
Уилл
Наши дни
Я снова обнял дедушку, вдыхая запах сигар и лосьона после бритья. Боль стянула мое горло, пока я пытался не выдать своего облегчения. Черт, я скучал по нему.
Ознакомительная версия. Доступно 36 страниц из 177