Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32
Эйвери нравилось осознавать, что Джейк ей доверяет. Это неожиданно сблизило их. Теперь пе ред ней был не тот надменный парень, с которым она встречалась шесть месяцев назад. Она все больше узнавала Джейка. Хорошо ли это? В конце концов, им еще нужно будет очень многое уладить насчет разделения родительских обязанностей.
– Ты не против, если мы сейчас переоденемся? – Эти слова отвлекли Эйвери от размышлений.
– Что ты сказал?
– Давай не будем ждать обеда, переоденемся сейчас, чтобы нам было удобнее.
Она улыбнулась Джейку, он ответил ей улыбкой, и на несколько мгновений словно затихли все звуки вокруг: голоса туристов, шум проезжающих машин и автобусов, пение птиц. Эйвери смотрела в глаза Джейку, чувствуя, как ее тянет к этому человеку, – тянет не только телом, но и душой. Он прав. Это хорошо, что они все лучше узнают друг друга.
Вернувшись в отель, Джейк и Эйвери переоделись в джинсы и футболки. Эйвери сразу почувствовала себя комфортнее.
– Ну а теперь отправимся к Эйфелевой башне?
– Да. Я бы очень хотела на нее посмотреть.
– Идем!
Они вышли из отеля, на этот раз похожие на двух обычных туристов. Джейк положил руку Эйвери на свой локоть. Этот жест был таким простым, но при этом столь интимным, что это ошарашило Эйвери. Она осторожно высвободила свою руку.
– Совсем не обязательно поддерживать меня. Я прекрасно могу идти сама.
– Не хочу, чтобы ты потерялась. – Джейк поморщился. – Если честно, я просто боюсь, что ты можешь упасть.
Эйвери покачала головой, но была вынуждена признаться себе, что ей приятна такая забота. У нее возникло странное чувство, что сквозь личину того человека, которого она знала до сих пор, начинает проглядывать настоящий Джейк, и в любой момент это личина может с него спасть окончательно. Кого тогда Эйвери увидит? Хорошего парня? А если нет? У Джейка было, оказывается, вовсе не такое безоблачное детство, как она предполагала. Именно это детство сделало его тем, кем он теперь является: слишком осмотрительным, очень закрытым человеком. И если Эйвери хорошо узнает Джейка, еще не факт, что он ей понравится.
Она откинула волосы с лица.
– Я беременна, а не больна.
Джейк поднял руки, словно сдаваясь.
– Ладно. Я понял. – Он посмотрел на ноги Эйвери, обутые в теннисные туфли. – Кажется, теперь ты готова прогуляться. Идем!
Они осмотрели Эйфелеву башню, потом немного прогулялись, покатались в лодке по Сене, перекусили в бистро. А после Эйвери почувствовала усталость и, едва они вернулись в отель, заснула.
Немного вздремнув, она начала собираться на ужин к матери Джейка. У Эйвери было с собой всего одно платье, и не оставалось иного выбора, кроме как снова надеть его. Если Джейку или Морин не понравится, что она два раза подряд появилась одинаково одетой, им придется с этим смириться.
Но на этот раз Эйвери собрала волосы в свободный узел на затылке и выпустила возле лица и на шею несколько прядей – теперь она выглядела еще элегантнее. Накинутый поверх платья черный блейзер довершил ее наряд.
Когда она вышла из своей спальни, Джейк уже дожидался в гостиной. На нем был черный деловой костюм и красный галстук.
– Ты выглядишь замечательно!
В ответ на эти слова щеки Эйвери порозовели.
– Спасибо.
– Мне нравится твоя прическа.
Даже если это был лишь дежурный комплимент, Эйвери была признательна за него Джейку.
Он вывел ее из номера и, когда они вышли из отеля, спросил:
– Пойдем пешком?
– До «Бристоля»?
Эйвери рассмеялась и снова указала на свои каблуки-шпильки.
Джейк кивнул своему водителю, дожидавшемуся их в лимузине, припаркованном неподалеку. Так значит, предложение прогуляться было всего лишь шуткой? Джейк пошутил? Это он-то, самый напыщенный сноб на свете? До чего же приятно, когда они вот так хорошо ладят между собой!
Едва Джейк и Эйвери вошли в номер Морин Маккаллен, она тут же усадила гостью на диван и начала расспрашивать о беременности, о ребенке и о планах на будущее. Внимательно слушая ответы, мать Джейка кивала, улыбалась и ни слова не сказала про то, что Эйвери явилась в том же платье, что и утром.
Затем они втроем отправились в ресторан, где к ним присоединились две подруги Морин. Они обняли Эйвери и засыпали ее вопросами, отчего уже ко второму блюду ей начало казаться, что она – единственная на свете женщина, собравшаяся рожать. Затем эти дамы ударились в воспоминания о собственных беременностях, и постепенно разговор перешел на обсуждение моделей платьев для беременных.
– Теперь, к счастью, женщине в положении несложно подобрать себе наряд для бала, – заметила Аннализа Джонс и обратилась к Эйвери и Джейку: – Вы ведь собираетесь на завтрашний благотворительный бал?
– Нет. Завтра мы возвращаемся в Нью-Йорк, – ответил Джейк.
– Завтра? – ахнула его мать. – Ты ведь обещал мне, что в этом году обязательно будешь на балу!
– Но Эйвери необходимо вернуться домой!
Эйвери посмотрела на него.
– Ты из-за меня пропустишь бал?
Джейк пожал плечами.
– Конечно, спонсируемые нами больницы и приюты приносят много пользы обществу, и мне было бы интересно пообщаться с их руководителями…
– Значит, тебе непременно нужно пойти на этот бал!
И тут в разговор встряла Джулиана, близкая подруга Морин.
– Возьми Эйвери с собой на бал, – предложила она матери Джейка. – Ты ведь каждый год покупаешь два билета.
– Но мне нечего надеть, – растерялась Эйвери.
– Она там слишком утомится! – добавил Джейк.
– Чепуха! – заявила Морин и повернулась к Эйвери: – Мы найдем тебе платье. – Она посмотрела на сына. – И ты заберешь ее с бала пораньше – тебе вовсе не обязательно оставаться там всю ночь. Я просто хочу, чтобы ты кое с кем познакомился и поговорил.
Глава 7
Эйвери в конце концов согласилась отправиться на бал. На обратном пути в отель Джейк в лимузине повернулся к ней:
– Если хочешь, можешь завтра вместо бала отправиться домой на нашем самолете. Я знаю, как ты стремишься поскорее вернуться к своей работе.
Эйвери покачала головой:
– Боюсь, я осталась без работы.
– Извини, если у тебя возникло такое впечатление. Пит вовсе не собирается тебя увольнять. Просто ты не сможешь дальше представлять интересы «Маккаллан инкорпорейтед».
Эйвери снова покачала головой:
– Конфликт интересов касается не только отказа от работы над делами вашей фирмы. Когда я выйду на работу в понедельник утром, боюсь, Пит меня уволит, и он будет прав, потому что моя поездка в Париж с клиентом выглядит слишком двусмысленно.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32