Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
– Вот, смотри, у меня есть два варианта, – начала она, вынимая пару коробок с костюмами на Хэллоуин. – Пират? Или Франкенштейн?
Мама подняла оба костюма, держа их так, словно они были удивительным сокровищем. Рори смотрел на ее лицо, почти не обращая внимания на костюмы. Ему пришло в голову, что он должен объяснить ей, что Франкенштейн был скорее врачом, чем монстром, но мальчик изучал стратегии социального взаимодействия и знал, что иногда люди не любят, когда их поправляют. Рори было трудно противиться искушению, но именно поэтому он очень старался промолчать, когда это было нужно. Трудные вещи были самыми важными.
– Франкенштейн, – подсказала она, приняв его молчание за непонимание. – Ну знаешь, зеленая кожа? Встречался с человеком-волком?
Рори вздохнул. Врач, а не монстр. Слова уже были готовы слететь с языка, но он постарался выглядеть безразличным. Майкл Розенн, психотерапевт Рори, будет им гордиться, когда мальчик позже ему об этом расскажет. Однако прямо сейчас мама Рори раздраженно вздохнула и подняла другую коробку, держа ее так, как будто это был приз, который она собиралась ему вручить.
– Давай посмотрим на пирата!
Рори взял коробку с костюмом пирата и, засунув руку внутрь, достал маску.
– Это глупо, – сказал он без обиняков. – Папа всегда говорил, что мне надо вырасти. Быть большим мальчиком.
Тем не менее, независимо от того, что сказал отец, Рори знал, что игра «сладость или гадость» должна ему понравиться. Его одноклассники, казалось, были в восторге от этой перспективы. Он неохотно надел маску. Он дышал ровно, но из-за тесно прижатого пластика дыхание звучало очень громко, и ему не нравилось смотреть через глазницы. Экспериментируя, Рори повернул голову, задаваясь вопросом, насколько маска ограничит его видение, и заметил пятно от воды на стене – то, которое он старался не замечать с тех пор, как услышал, что родители ругаются на кухне. Как мама напоминала отцу, что он когда-то ударил в эту стену кулаком, так что пятно было вовсе не от воды, а от удара, и теперь цвет штукатурки не совпадает с цветом стены.
У его папы был вспыльчивый характер.
Рори снял маску и положил на стол.
– Она мне мала. Ребята… ну знаешь, они всё еще смогут сказать…
Эмили нахмурилась.
– Сказать что?
– Что это я, – ответил Рори. Повернувшись, чтобы выйти из кухни, он заметил ее печальный взгляд и внезапно повлажневшие глаза, но не понял причину ее грусти. В конце концов, он просто был практичен.
– Я люблю тебя, малыш, – сказала она слегка дрожащим голосом.
– Jag alskar dig, – машинально ответил он, выходя из кухни. По-шведски это значит «я люблю тебя».
Рори не сказал, что идет в подвал. Он никогда этого не говорил, но почему-то мама всегда знала, что его нужно искать там. Сейчас он спустился в свое логово и обвел взглядом множество отремонтированных компьютеров, экраны которых мерцали онлайн-играми, ожидающими его внимания. На стене висела табличка: КОНТРОЛЬНАЯ ЗОНА.
Рори сел и запустил несколько игр одновременно, но что-то в помещении продолжало привлекать его внимание. Периферийным зрением он видел свой рабочий стол, и, в конце концов, бросив на него взгляд через плечо, обратил внимание на посылку, которая была доставлена почтальоном вместе со всей почтой его отца. Рори хотел открыть ее, когда поднимался за словарями, но забыл.
Он резко вдохнул, подошел к столу и разорвал упаковку. Засунув руку внутрь, он размотал грязные газеты, которыми было обмотано содержимое посылки, ощутил пальцами гладкую металлическую поверхность и достал огромную помятую маску, которая сразу напомнила ему об экипировке, виденной в одной из видеоигр.
На какое-то мгновение он застыл. В голове заметались мысли – Рори пытался точно определить, что у него в руках. Это не маска для Хэллоуина или муляж. Кому бы ни принадлежала эта штука, которую его отец отправил из Мексики и которая была доставлена сюда, потому что он забыл заплатить за свой абонентский ящик, она не была собственностью Куинна Маккенны. Эта вещь не похожа на экипировку армии США. На ее поверхности были разные маркировки, но на таком языке, которого Рори в жизни не видел. Похоже, в маску могут быть встроены какие-то устройства, и мальчик начал мысленно сравнивать ее с играми и увиденными фильмами.
Одно было точно: кому бы ни принадлежала эта штука, у парня чертовски массивная голова.
Рори отложил маску и снова полез в коробку. Вещь, которую он вытащил на этот раз, заставила его усмехнуться. «Перчатка» явно имела то же происхождение и была выполнена по схожим технологиям. Он начал возиться с ней, нажимая скрытые кнопки. С внезапным щелчком открылась маленькая дверца, и из отсека «перчатки» выскочил длинный трапециевидный предмет. Он напомнил Рори толстый старомодный пульт дистанционного управления, но в гладкой поверхности или странной текстуре металла не было ничего старомодного. Предмет казался необычным, тяжелым и странно теплым. Почти инопланетным.
Рори изучал мерцающее устройство, чувствуя уверенность, что оно для чего-то нужно. Оно не походило на оружие, но на нем были переключатели и кнопки. Он осторожно нажал одну. Когда ничего не произошло, мальчик нахмурился, снова повернул гладкое устройство и, склонив голову, чтобы рассмотреть его поближе, нажал еще одну кнопку.
Дисплей замерцал. Рори еще больше нахмурился и увлеченно наблюдал, как по экрану бегают светящиеся красные символы. Широко раскрыв глаза, он смотрел на загадочные узоры, пытаясь понять их смысл…
* * *
Где-то вдали от Рори… далеко-далеко от Земли… в сторону нашей планеты быстро скользит корабль-невидимка, меньший и более изящный, чем тот, который недавно упал в мексиканских джунглях. Внутри него Хищник, совсем не похожий на подопытного, который лежит в комплексе проекта «Звездочёт», нажимает кнопку, и на панели приборов включается экран. По нему бегают такие же светящиеся символы, но для этих глаз их узоры совсем не загадочны. Наоборот, они показывают очень многое. Довольный охотник издает несколько щелкающих звуков и летит дальше…
* * *
Рори сидел в подвале и старательно трудился, записывая комбинацию символов из инопланетного устройства на обратной стороне одной из школьных папок. Он знал, что его сердце должно неистово колотиться, но чувствовал себя спокойнее, чем когда-либо. Да он был возбужденным… восторженным… но намеревался решить задачу. Здесь была настоящая загадка, настоящая тайна, которая полностью его поглотила. Рори никогда не умел раскрывать тайны, которыми владели другие люди, и школа никогда не предоставляла ему вызов, но здесь было что-то другое – настоящий вызов. В конце концов, языки всегда были его специальностью.
После секундного мерцания данные на устройстве изменились. Рори скривился и, делая в уме перевод, яростно нацарапал эту новую последовательность. Он прищурился и посмотрел на устройство. Он уже начал понимать его и нажал несколько кнопок, возвращая на экран первую вызванную последовательность.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63