– Наслаждайся своим совереном, – сказал он, сомкнув ее пальцы вокруг монеты.
Александр Боулд заплатил извозчику и вылез из экипажа в неприглядном квартале лондонского Ист-Энда. Еще одна легкая добыча для маньяка. Еще одна проститутка с перерезанным горлом. Александр готов был поклясться, что преступление, как и обычно, не удается раскрыть из-за недостатка веских доказательств.
«Умирать лучше зимой, – подумал Александр. – А не в такой великолепный весенний день».
Хотя час был ранний, на аллее уже собралась толпа. Пораженные случившимся, все разговаривали шепотом.
При своем росте в шесть футов Александр без труда проложил себе путь сквозь толпу. В нос ударил тошнотворный запах немытых тел и смрад Темзы. Хорошо, что он не успел позавтракать.
Сыщики констебля узнали Александра и оттеснили любопытных, пропуская его вперед.
Амадеус Блэк, стоявший возле накрытой одеялом жертвы, поднял руку, приветствуя его. Барни, помощник констебля, сосредоточил все внимание на аллее. Молоденькая девушка плакала, тихо всхлипывая.
– Очень хорошо, что ты приехал так быстро, – сказал Александру констебль Блэк.
Александр кивнул, не сводя глаз с одеяла, над которым кружили мухи.
– Кто она? – Он посмотрел на плачущую девушку.
– Мисс Тьюлип Вудс, подруга жертвы, – объяснил Амадеус. – Поговори сначала с ней. Потом осмотришь тело.
– Она имеет к этому какое-то отношение?
– Вот это ты мне и расскажешь.
Александр подошел к девушке. Она не походила на шлюху. На вид ей было не больше пятнадцати-шестнадцати лет. У девушки были черные волосы, обрамлявшие ее ангельское личико. Россыпь мелких веснушек придавала ему выражение невинности. Но что поражало, так это ее глаза. Они были разного цвета – один синий, другой зеленый.
Достав из кармана носовой платок, Александр протянул его девушке. Видя ее колебания, он сказал:
– Он чистый.
Мисс Тьюлип Вудс взяла платок.
Александр задержал на ней взгляд, кого-то эта девушка напоминала. Глаза ее светились умом в отличие от других проституток, которые обычно бывают тупыми.
– Как вы обнаружили тело?
– Руби не вернулась домой этой ночью, и рано утром я пошла ее искать, – сказала девушка.
– Вы живете где-то поблизости?
– Да.
– Где и в какое время вы последний раз видели Руби? – спросил Александр, все еще пытаясь вспомнить, где он встречал эту девушку.
– Я видела ее возле «Грязного Дика», – ответила она. – Руби ушла с каким-то джентльменом в аллею.
– Вы собственными глазами видели ее и того джентльмена?
Тьюлип кивнула.
– В эту ночь он был ее последним клиентом. Потом она собиралась вернуться домой.
– Вы можете описать внешность этого мужчины?
– Хорошо не разглядела его лица.
Александр решил, что девушка что-то скрывает.
– Но хоть что-нибудь вы запомнили?
– Он был одет как джентльмен, – ответила Тьюлип. – Мне показалось, что Руби называла его не то Бак, не то Чак. Может быть, она сказала «сак» или «фак».[3]
– Подождите здесь, пока я поговорю с коллегой. – Александр отошел к констеблю. – Тьюлип Вудс как две капли воды похожа на нашу последнюю жертву. По-моему, она что-то скрывает.
– Интуиция – великое дело, – сказал Амадеус. – Взгляни хорошенько на девушку и скажи, что ты думаешь.
Натягивая перчатки, Александр направился к убитой, сдернул одеяло с ее лица и остановился в шоке. Снова прикрыв ее одеялом, он вернулся к констеблю.
– Эта Руби устраивала похороны нашей последней жертвы, – сказал Александр. – Что вы думаете по этому поводу?
Амадеус Блэк почесал в затылке.
– Ничего, за исключением того, что это как-то связано с мисс Тьюлип Вудс.
– Если маньяк ее видел, ей грозит опасность, – сказал Александр. – Мы не должны спускать с нее глаз.
– Кто будет ее охранять?
– Предоставьте это мне.
Александр отправился в аллею поговорить с девушкой.
– Руби устраивала похороны нашей предыдущей жертвы, девушки, очень похожей на вас. Вы можете это как-то объяснить?
Тьюлип Вудс едва сдерживала слезы.
– Айрис Вудс, моя близняшка, тоже погибла от руки маньяка. Руби была потрясена смертью моей сестры и организовала ей похороны.
– Мы с констеблем опасаемся за вашу безопасность, – сказал Александр. – И берем вас под свою защиту.
– Вы посадите меня в тюрьму?
– Мы поселим вас в доме, где вам не будет угрожать опасность. – Александр оглянулся и жестом подозвал Барни. – Проводи Тьюлип в ее жилище, постереги, пока она соберет вещи, и приведи обратно.
– Тьюлип? – улыбнулся ей Барни. – Какое милое имя. Моя жена любит тюльпаны. – Он повел девушку сквозь толпу.
– Ты не хочешь оставить ее в Сохо? – спросил констебль Александра.
– Мой дедушка предоставит ей свой кров, – ухмыльнулся Александр.
Констебль засмеялся и покачал головой:
– Даже не верится, что маленькая оборванка поселится у герцога Эссекса.
– Тьюлип Вудс будет в его доме почетной гостьей, – сказал Александр. – Иначе я отрекусь от него. Он нуждается во мне больше, чем я в нем.
– Осмотри тело, пока она будет собираться.
Александр стянул с убитой одеяло и, обойдя вокруг тела, опустился на корточки. Как и у других жертв, у нее было перерезано горло и отрезана прядь волос.
Девушка лежала на левом боку. Правая рука была вытянута, левая – накрыта ее телом.
Александр разжал ее пальцы на правой руке и вынул золотую монету. Он уже хотел встать, но подумал, что у девушки может быть что-то в левой руке. Он осторожно повернул тело на спину и разжал пальцы левой руки.
Рассмотрев золотую пуговицу с выгравированными буквами К.У., Александр отнес ее констеблю.
– Убийца оставил доказательство.
– Как неосторожно с его стороны, – сказал Амадеус с довольной улыбкой.
Александр покрыл убитую одеялом.
– Я оплачу похороны.
– Ты всегда оплачиваешь похороны жертв маньяка.
– Мне не нравится, когда обижают женщин, – сказал Александр и пожал плечами. – Я могу позволить себе эти расходы. Это самое малое, что я могу сделать, не считая поимки монстра.
– Попроси герцога Инверари, – сказал Амадеус, – может, он позволит Рейвен помочь нам в расследовании, ведь у нее особый дар. Надо показать ей пуговицу с инициалами.